Translation of "引导你走向" to English language:
Dictionary Chinese-English
Examples (External sources, not reviewed)
我会指引你走向上帝. | Let me lead you to God |
继续诚挚地关心... 引导我们吧... 带我们走向正途 | Continue good and sincere... concern for us... and lead us in right road. |
指引我走出痛苦 指引我走出痛苦 指引我从神向善 指引我从神向善 | Teach me about your path. |
他们都会沿着你指引的方向走 | They've probably all got your taking ways. |
真主召人到平安的住宅 并引导其所欲引导的人走上正路 | God invites you to mansions of peace, and guides whosoever He will to the path that is straight |
真主召人到平安的住宅 并引导其所欲引导的人走上正路 | And Allah calls to the abode of peace, and guides whomever He wills on the Straight Path. |
真主召人到平安的住宅 并引导其所欲引导的人走上正路 | And God summons to the Abode of Peace, and He guides whomsoever He will to to a straight path |
真主召人到平安的住宅 并引导其所欲引导的人走上正路 | And Allah calleth unto the abode of peace and guideth whomso ever He will to the right path. |
真主召人到平安的住宅 并引导其所欲引导的人走上正路 | Allah calls to the home of peace (i.e. Paradise, by accepting Allah's religion of Islamic Monotheism and by doing righteous good deeds and abstaining from polytheism and evil deeds) and guides whom He wills to a Straight Path. |
真主召人到平安的住宅 并引导其所欲引导的人走上正路 | God invites to the Home of Peace, and guides whomever He wills to a straight path. |
真主召人到平安的住宅 并引导其所欲引导的人走上正路 | (You are being lured by this ephemeral world) although Allah calls you to the abode of peace and guides whomsoever He wills to a straightway. |
真主召人到平安的住宅 并引导其所欲引导的人走上正路 | And Allah summoneth to the abode of peace, and leadeth whom He will to a straight path. |
真主召人到平安的住宅 并引导其所欲引导的人走上正路 | Allah invites to the abode of peace, and He guides whomever He wishes to a straight path. |
真主召人到平安的住宅 并引导其所欲引导的人走上正路 | Allah invites you to the House of Peace. He guides whom He will to a Straight Path |
真主召人到平安的住宅 并引导其所欲引导的人走上正路 | And Allah invites to the Home of Peace and guides whom He wills to a straight path |
真主召人到平安的住宅 并引导其所欲引导的人走上正路 | God invites every one to the House of Peace and guides whomever He wants to the right path. |
真主召人到平安的住宅 并引导其所欲引导的人走上正路 | And Allah invites to the abode of peace and guides whom He pleases into the right path. |
真主召人到平安的住宅 并引导其所欲引导的人走上正路 | God calls man to the home of peace and He guides whom He wills to a straight path. |
真主召人到平安的住宅 并引导其所欲引导的人走上正路 | But Allah doth call to the Home of Peace He doth guide whom He pleaseth to a way that is straight. |
6 F Capra和G Pauli合编 引导商业界走向可持续目标 ,(联合国大学出版社,1995年) | 6 F. Capra and G. Pauli (eds.), Steering Business Towards Sustainability (UNU Press, 1995). |
导游将游客引向他处 | The tourist traffic was being diverted by the guides. |
派遣某人... 引道我们走向光明 | Send us someone... who will take us to the light. |
技术政治的作用是引导世界走向积极方向 它要求决策者用脑也用心 还会考验他们的神经 | The role of the techno polity is to steer the world toward positive outcomes. It will demand that decision makers use their heads and hearts and it will also test their nerves. |
这一传奇将激励整个世界 这是一座在走向自由的途中引导希望的光明之塔 | That story will be a source of inspiration for the whole world a shining beacon of hope in the march towards freedom. |
这等人 是真主引导的人 你应当效法他们走正道 你说 我不为这部经典而向你们索取报酬 这部经典是全世界的教训 | Those were the people who were guided by God so follow their way. Say I ask no recompense of you for this. It is but a reminder for all the people of the world. |
这等人 是真主引导的人 你应当效法他们走正道 你说 我不为这部经典而向你们索取报酬 这部经典是全世界的教训 | These are the ones whom Allah guided, so follow their guidance say (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), I do not ask from you any fee for the Qur an it is nothing but an advice to the entire world. |
这等人 是真主引导的人 你应当效法他们走正道 你说 我不为这部经典而向你们索取报酬 这部经典是全世界的教训 | Those are they whom God has guided so follow their guidance. Say 'I ask of you no wage for it it is but a reminder unto all beings.' |
这等人 是真主引导的人 你应当效法他们走正道 你说 我不为这部经典而向你们索取报酬 这部经典是全世界的教训 | Those are they whom Allah had guided, so follow thou their guidance, Say thou no hire I ask therefor it is but an admonition unto the worlds. |
这等人 是真主引导的人 你应当效法他们走正道 你说 我不为这部经典而向你们索取报酬 这部经典是全世界的教训 | They are those whom Allah had guided. So follow their guidance. Say No reward I ask of you for this (the Quran). It is only a reminder for the 'Alamin (mankind and jinns). |
这等人 是真主引导的人 你应当效法他们走正道 你说 我不为这部经典而向你们索取报酬 这部经典是全世界的教训 | Those are they whom God has guided, so follow their guidance. Say, I ask of you no compensation for it it is just a reminder for all mankind. |
这等人 是真主引导的人 你应当效法他们走正道 你说 我不为这部经典而向你们索取报酬 这部经典是全世界的教训 | (O Muhammad!) Those are the ones Allah guided to the right way. Follow, then, their way, and say 'I ask of you no reward (for carrying on this mission) it is merely an admonition to all mankind.' |
这等人 是真主引导的人 你应当效法他们走正道 你说 我不为这部经典而向你们索取报酬 这部经典是全世界的教训 | Those are they whom Allah guideth, so follow their guidance. Say (O Muhammad, unto mankind) I ask of you no fee for it. Lo! it is naught but a Reminder to (His) creatures. |
这等人 是真主引导的人 你应当效法他们走正道 你说 我不为这部经典而向你们索取报酬 这部经典是全世界的教训 | They are the ones whom Allah has guided. So follow their guidance. Say, I do not ask you any recompense for it. It is just an admonition for all the nations. |
这等人 是真主引导的人 你应当效法他们走正道 你说 我不为这部经典而向你们索取报酬 这部经典是全世界的教训 | Those were whom Allah guided. Follow then their guidance and say 'I do not ask you a wage for it. Surely, it is a reminder to the worlds' |
这等人 是真主引导的人 你应当效法他们走正道 你说 我不为这部经典而向你们索取报酬 这部经典是全世界的教训 | Those are the ones whom Allah has guided, so from their guidance take an example. Say, I ask of you for this message no payment. It is not but a reminder for the worlds. |
这等人 是真主引导的人 你应当效法他们走正道 你说 我不为这部经典而向你们索取报酬 这部经典是全世界的教训 | We had guided the Prophets. (Muhammad), follow their guidance and say (to the people), I do not ask any reward for what I have preached to you. It is my duty to awaken the world. |
这等人 是真主引导的人 你应当效法他们走正道 你说 我不为这部经典而向你们索取报酬 这部经典是全世界的教训 | These are they whom Allah guided, therefore follow their guidance. Say I do not ask you for any reward for it it is nothing but a reminder to the nations. |
这等人 是真主引导的人 你应当效法他们走正道 你说 我不为这部经典而向你们索取报酬 这部经典是全世界的教训 | Those the previous prophets were the people whom God guided. Follow their guidance then and say, I ask no reward for this from you it is only a reminder for all mankind. |
这等人 是真主引导的人 你应当效法他们走正道 你说 我不为这部经典而向你们索取报酬 这部经典是全世界的教训 | Those were the (prophets) who received Allah's guidance Copy the guidance they received Say No reward for this do I ask of you This is no less than a message for the nations. |
引擎不提供设备配置向导 | Engine does not provide a guided device setup |
这个走廊会把我引 向... 普利策奖的 | And this long corridor is the magic highway... to the Pulitzer Prize. |
但由他开始引领国家走向良性的循环 | But he started the country on a path of a positive cycle. |
指引我走出痛苦 指引我走出痛苦 指引我走出痛苦 | Lead me from my anguish. |
但我要感谢菲利普斯 他指引我走向成功 | If so, I have Phillips to thank. He's the one who unlocked everything. |
你可以做再生制动 你可以做电传线控 你可以做可替换的车身 从混合动力轿车这一小事开始 它会引导汽车业走向一个新的时代 | You can have regenerative braking you can have drive by wire you can have replaceable body shapes it's a little thing that starts with a hybrid, but it can lead to a whole new era of the car. |
相关搜索 : 引导我走向 - 引导走 - 引导走 - 引导企业走向 - 引导他们走向 - 引导你 - 引导你 - 引导你 - 走向领导 - 你正走向 - 向你走来 - 引导方向 - 横向引导