Translation of "引渡程序" to English language:
Dictionary Chinese-English
Examples (External sources, not reviewed)
㈡ 引渡程序 | (ii) Extradition procedures |
(c) 酌情适用引渡程序 | apos (c) Extradition proceedings where and as appropriate apos 8. |
quot (c) 酌情适用引渡程序 | quot (c) Extradition proceedings where and as appropriate |
由于在引渡程序中双重犯罪的根本特点 所以许多专家表示怀疑引渡程序中是否可取消这个条件 | Because of the fundamental nature of dual criminality in the extradition process, many experts expressed doubt that such a requirement could ever be abolished in extradition practice. |
引渡示范法应包括关于多种办法基础上灵活的引渡程序的规定 | The model legislation on extradition should include provisions for a flexible multi based extradition process. |
(c) 按照现行双边条约适用引渡程序 LG5 . | apos (c) Extradition proceedings, where applicable, in accordance with existing bilateral treaties |
在不引渡国民及简化传统引渡程序方面 欧洲出现的欧洲逮捕状方面的动态令人鼓舞 | As regards the non extradition of nationals and the simplification of the traditional extradition process, the developments in Europe with respect to the European arrest warrant were encouraging. |
4. 缔约国按照本国立法 应考虑允许在有关部门间直接递送引渡要求 并只根据逮捕令或判决就引渡人员 对同意放弃正式引渡程序的人简化引渡手续 | 4. The Contracting States, subject to their domestic legislation, shall consider simplifying extradition of consenting persons who waive formal extradition proceedings, by allowing direct transmission of extradition requests between appropriate ministries, and extraditing persons based only on warrants of arrests or judgements. |
(f) 各国应考虑修订其法律以改革和简化其有关引渡 特别是涉及双重犯罪条件下的引渡程序 界定政治罪和考虑简化移交程序的可能性 | (f) States should consider revising their legislation to reform and simplify their procedures with respect to extradition, in particular as regards double criminality conditions, definition of political offences and the possibility of simplifying surrender procedures |
(c) 简化和精简执行和提出引渡请示所须遵循的程序,包括向被请求国提供可促成引渡的充分资料 | (c) Simplifying and streamlining procedures necessary to execute and initiate requests for extradition, including the provision to requested States of information sufficient to enable extradition |
㈢ 欧洲理事会的引渡 quot 蓝皮书 quot 欧洲引渡公约 程序指南 和 欧洲刑事事项国际合作综合公约草案 | (iii) The Council of Europe quot Blue Book quot of extradition, consisting of the quot European Convention on Extradition a guide to procedure quot Council of Europe document PC OC Inf. (96) 4. |
28. 与会者表示支持经济合作组织各成员国缔结一项关于引渡的综合公约 以加强引渡程序的效率 | Support was expressed for the conclusion of a comprehensive convention on extradition by the members of the Economic Cooperation Organization, with a view to enhancing the effectiveness of extradition procedures. |
这项案文在有关引渡程序和各国的义务方面有一些缺失 | It contained a number of loopholes concerning extradition procedures and the obligations of States. |
(c) 简化和精简执行和提出引渡请求的必要程序 包括向被请求国提供使引渡得以实现所需的充分资料 | (c) Simplifying and streamlining procedures necessary to execute and initiate requests for extradition, including the provision to requested States of information sufficient to enable extradition |
这需要建立一套关于管辖权或引渡或审判原则 该原则要求要么引渡被告人 要么对其进行审判 和更有效的引渡程序的适当而全面的方法 | This requires the establishment of an adequate and comprehensive approach to jurisdiction, the aut dedere aut judicare principle which requires that an accused person is either extradited or prosecuted and more effective extradition procedures. |
这需要建立一套关于管辖权或引渡或审判规则 该规则要求要么引渡被告人 要么对其进行审判 和更有效的引渡程序的统一而全面的方法 | This requires the establishment of a uniform and comprehensive approach to jurisdiction, the aut dedere aut judicare rule which requires that an accused is either extradited or prosecuted and more effective extradition procedures. |
一 对于就本公约第二条所述犯罪进行的调查和提起的刑事诉讼或引渡程序 缔约国应相互提供最大程度的协助 包括协助取得本国所掌握的诉讼或引渡程序所需证据 | States Parties shall afford one another the greatest measure of assistance in connection with investigations or criminal or extradition proceedings brought in respect of the offences set forth in article 2 of the present Convention, including assistance in obtaining evidence at their disposal necessary for the proceedings. |
51. 由于引渡是反恐协定和措施中的一个主要程序 所有国家均应努力制定符合国际法和其他国家规定的引渡规则 | As extradition is a major procedure in counter terrorism agreements and measures, all States should endeavour to elaborate extradition rules that are compatible with international law and the rules of other States. |
2. 尽管有第1款的规定 各缔约国在不违背国内法的情况下应该考虑简化同意放弃正式引渡程序者的引渡 办法是允许在有关的各部间直接传送引渡请求以及只依据逮捕令或判决进行引渡 | 2. Notwithstanding paragraph 1, States Parties, subject to their domestic legislation, shall consider simplifying extradition of consenting persons who waive formal extradition proceedings, by allowing direct transmission of extradition requests between appropriate ministries and extraditing persons based only on warrants of arrests or judgements. |
4. 示范立法中应包括关于处理引渡请求和被请求国逃亡者的选择程序 | 4. The model legislation should include options for procedures dealing with extradition requests and the fugitive in the requested State. |
在提出引渡请求的情况下 该法律规定作为被请求引渡人的外国人的移交需经过现有的诉讼程序或根据该法予以定罪 第2条 | In the case of a request for extradition, the same law subjected the handing over of the foreigner who was the subject of the request to the existence of legal proceedings or a conviction for an offence under the law (art. |
(d) 简化和改进引渡和互助的必要程序 包括向有关国家提供足以保证引渡和互助的资料 并探索与转移刑事诉讼有关的新安排 | (d) Simplifying and streamlining procedures necessary for extradition and mutual assistance, including the provision to the concerned States of information sufficient to enable extradition and mutual assistance, as well as exploring new arrangements related to the transfer of criminal proceedings. |
白俄罗斯主管当局拟定引渡居住在外国领土的某人的请求书的程序 第498条 | Procedure for the competent authority of the Republic of Belarus to draw up a request for the extradition of a person situated in the territory of a foreign State (article 498) |
(e) 应鼓励各国修订其程序和法律以便作出引渡国民或有可能引渡国民的规定 条件是如果被判有罪 他们将被遣送回国籍国服刑 | (e) States should be encouraged to revise their procedures and legislation to provide for the extradition of nationals or the possibility to extradite nationals on condition that, if convicted, they will be returned to the State of nationality to serve their sentence |
(c) 该人被移送前往的缔约国不得要求移送缔约国为该人的交还启动引渡程序 | (c) The State Party to which the person is transferred shall not require the State Party from which the person was transferred to initiate extradition proceedings for the return of the person |
㈢ 该人被移送前往的缔约国不得要求移送缔约国为该人的交还而启动引渡程序 | (c) The State Party to which the person is transferred shall not require the State Party from which the person was transferred to initiate extradition proceedings for the return of the person |
运行程序数据引擎Name | Run Executable Data Engine |
第6条增加一句脚注 quot 各国或愿规定对于程序简便的引渡 可放弃特殊性规则 quot | Add a footnote to article 6 quot Countries may wish to provide for the waiver of speciality in the case of simplified extradition quot . |
(c) 被移送人被移交送往的国家不得要求原移送国为交还被移送人而提出引渡程序 | (c) The State to which the person is transferred shall not require the State from which the person was transferred to initiate extradition proceedings for the return of the person |
此外 引渡请求不得存在 引渡法 第8条 应当拒绝引渡 和第9条 可以拒绝引渡 的情形 | An extradition request should not display any features defined under article 8 of the Extradition Act as reasons for which an extradition request should, or under article 9 as reasons for which it may, be rejected. |
⑶ 若干国家请求引渡同一人 该人已引渡或将引渡至另一国 | (3) There is a request for the extradition of the same person from several States and the person was extradited, or will be extradited, to another State |
60. 在执行关于包括引渡在内的司法合作请求方面仍存在法律 程序和技术方面的困难 | Legal, procedural and technical difficulties remained with respect to the execution of requests for judicial cooperation, including extradition. |
由此而产生的预期保证和引渡程序的明确性提供了一种完善的和具有良好成本效益的方法来解决全球社会因为缺乏双边引渡关系而遇到的问题 | The resulting entrenchment of expectations and certainty in extradition practice provided both a sound and cost effective method of addressing the problems posed to the global community by a lack of bilateral extradition relationships. |
在对2002 2004年两年期报告调查表作出答复的国家中 有85 的国家表示执行了引渡法律 有31 的国家加强了毒品案件的引渡程序 从而使报告自从第二十届特别会议以来修订或审查本国程序的国家总数达到70个 | Of the States responding to the biennial report questionnaire for 2002 2004, 85 per cent had implemented legislation on extradition and 31 per cent had strengthened extradition procedures for drug related cases, bringing to 70 the total number of States that reported revising or reviewing their procedures since the twentieth special session. |
对2002 2004年调查表作出答复的85 的国家表示拥有便于开展引渡的立法 31 的国家审查 简化或加强了与毒品有关案件的引渡程序 从而使自从第二十届特别会议以来修订或审查本国程序的国家总数达到70个 | Eighty five per cent of the States responding to the questionnaire for 2002 2004 indicated that they had in place legislation facilitating extradition 31 per cent had reviewed, simplified or otherwise strengthened extradition procedures in connection to drug related cases, bringing to 70 the total number of States that had revised or reviewed their procedures since the twentieth special session. |
7. 第6条的标题增加下列脚注 quot 各国不妨规定对于简便引渡程序免除特定罪行原则 quot | 7. Add the following footnote to the title of article 6 quot Countries may wish to provide for the waiver of speciality in the case of simplified extradition quot . |
(k) 关于刑事事项国际合作方式 包括引渡 相互法律援助和转移刑事诉讼程序的报告 1999年 | (k) Report on modalities of international cooperation in criminal matters, including extradition, mutual legal assistance and transfer of criminal proceedings (1999) |
10. 对于本条所适用的任何犯罪 缔约国应该努力加快引渡程序并简化对有关证据的要求 | 10. States Parties shall endeavour to expedite extradition procedures and to simplify evidentiary requirements relating thereto in respect of any offence to which this article applies. |
7. 对于本条所适用的任何犯罪 缔约国应该努力加快引渡程序并简化对有关证据的要求 | 7. States Parties shall endeavour to expedite extradition procedures and to simplify evidentiary requirements relating thereto in respect of any offence to which this article applies. |
引渡 | Extradition |
引渡 | extradition |
引渡 | EXTRADITION |
引渡 | Number Extradition |
训研所改进了甄选程序 引进有关文件和竞争的新程序 | UNITAR has improved the selection process by introducing new procedures concerning documentation and competition. |
这套法则包括过渡性刑事法则 刑事程序过渡法则 过渡性拘留法和过渡性警察示范条例 | The package includes a transitional criminal code, a transitional code of criminal procedure, a transitional detention act and a model transitional police directive. |
相关搜索 : 引渡 - 引渡 - 程序指引 - 索引程序 - 引导程序 - 引导程序 - 引导程序 - 引导程序 - 引导程序 - 引用程序 - 引进程序 - 引渡法 - 引渡令