Translation of "形成规则" to English language:
Dictionary Chinese-English
形成规则 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
这个例子说明了我们可以利用不规则的运动能量 形成规则的物体形状 | And this is demonstrating that through random energy, we can build non random shapes. |
规则矩形 | Regular Grid |
54. 赞成避开此种规则的人认为 此种规则有可能无意中造成不统一 因其并不形成促使在转让中统一法律冲突规则的全面法律制度 | In favour of avoiding such rules, it was observed that they might inadvertently result in disunification, since they did not form a comprehensive legal regime unifying conflict of laws in assignments. |
即使有 也很少以 规则 或 原则 的形式出现 | Where it did, it seldom took the form of a rule or principle . |
117. 这种违反规则的情况有两种形式 | 117. This irregularity takes two forms |
个例成为规则 | Exceptions Become the Rule |
12 保护所有遭受任何形式拘留或监禁的人的原则 原则33 囚犯待遇最低限度标准规则 规则36 | 12 Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment, principle 33 Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, rule 36. |
沿网格线画出边线 根据规则划分长方形 | Draw edges along the grid lines which divide the rectangle under certain rules |
前者是那些按照预先确定的规则(包括习惯国际法)而形成并行事的行为者 | The former are those that come into existence and act according to predetermined rules (including customary international law). |
31. 委员会关注的是 国家法律和条例未与 公约 原则和规定形成充分的一致 | 31. The Committee is concerned that national laws and regulations are not fully consistent with the principles and provisions of the Convention. |
458. 委员会关注的是,国家法律和条例未与 公约 原则和规定形成充分的一致 | 458. The Committee is concerned that national laws and regulations are not fully consistent with the principles and provisions of the Convention. |
4. 制定标准即涉及基本规则 例如条约中所包含的规则 也涉及次级规则 通常采取软法律形式 其中基本规则的范围得到澄清并赋予可操作性 正象小组委员会的工作和成就所显示的那样 | Standard setting relates to both primary rules, such as those contained in treaties, and secondary rules, which generally take the form of soft law, in which the scope of the primary rules is clarified and operationalized, as the work and the achievements of the Sub Commission demonstrates. The ongoing need for primary standard setting emerges in three contexts |
4. 制定标准即涉及基本规则 例如条约中所包含的规则 也涉及次级规则 通常采取软法律形式 其中基本规则的范围得到澄清并赋予可操作性 正象小组委员会的工作和成就所显示的那样 | Standard setting relates to both primary rules, such as those contained in treaties, and secondary rules, which generally take the form of soft law, in which the scope of the primary rules is clarified and operationalized, as the work and the achievements of the Sub Commission demonstrates. The ongoing need for primary standard setting emerges in three contexts |
在前一种情形下 有关的规则仅对特定区域的国家有拘束力 而在后一种情形下 有关国家将免于适用本来是普遍性的规则和原则 | In the former case, the rule in question would be binding only on the States of the particular region, while in the latter sense, States concerned would be exempted from the application of an otherwise universal rule or principle. |
原则和规则 的制定应当采用指南的形式 供各国在需要时参照 | The Set should be developed in the form of a guide, which countries could adapt as they wished. |
按照特定规则将方格划分为各种尺寸的矩形 | Subdivide the grid into rectangles of various sizes following certain rules |
那么 是什么阻止了国际社会形成确定的规则 迟迟无法完成的多哈世贸谈判回合可以提供一些线索 | So what is preventing the international community from making firm rules? The protracted travails of the Doha Round of World Trade talks offer some clues. |
本公约缔约国中的欧洲共同体成员国在其相互关系中应当适用共同体的规则 因此 不应适用本公约产生的规则 除非关于所涉及的特定主题和有关情形无适用的共同体规则 | In their mutual relations, Parties which are members of the European Community shall apply Community rules and shall not therefore apply the rules arising from this Convention except in so far as there is no Community rule governing the particular subject concerned and applicable to the case. |
2. 呼吁所有成员国尽一切努力全面执行 原则和规则 的规定 | Calls upon all member States to make every effort to implement fully the provisions of the Set |
与之形成对比的是 该法第18条规定 | By contrast, article 18 of the same Act provides as follows |
然后 这个经验可以形成普遍原则的基础 | This experience could then form the basis for universal principles. |
遵守共同商定的规则 相信联合国系统有能力预防和制裁违反这些规则的情形 是有效的多边主义的根本原则 | Adherence to commonly agreed rules and trust in the system's ability to prevent or sanction the violation of those rules are underlying principles of effective multilateralism. |
消除对妇女一切形式歧视公约任择议定书 议事规则 | Procedures for the consideration of communications received under the Optional Protocol |
规范组织与其成员之间关系的规则是否与规范这些组织同其他组织 非成员国或以非成员国身份行事的成员国之间的关系的规则一样 构成 国际义务 | Were the rules governing the relations of organizations with their members international obligations in the same sense as the rules governing their relations with other organizations, non member States or member States acting in a non member capacity? |
完成议事规则(如果必要的话) | Complete Rules of Procedure, if necessary |
11. 一是禁止使用本身设计成可造成不必要伤害的武器(如填有玻璃的射弹 形状不规则的子弹 头带刺的标枪) | There is a prohibition on the use of arms that are per se calculated to cause unnecessary suffering (e.g., projectiles filled with glass, irregular shaped bullets, lances with barbed heads). |
法国代表团认为 一国际组织制定的规则构成国际法的先验规则 违反这些规则引发责任问题 | Her delegation took the view that the rules established by an international organization constituted a priori rules of international law, and those who infringed them incurred responsibility. |
其中一些沙粒 会大规模积聚 形成沙丘 | Some of those grains may then accumulate on a massive scale, into a sand dune. |
此外 据提议 条款草案只规定 在没有另作规定的情形下 可以适用一般准则 | In terms of another suggestion, the object and purpose test could serve as the general guideline. |
它目前正在最后完成执行规则 | It is currently finalizing the implementing regulations. |
我还要提醒各位成员注意五分钟的规则 如果我们要按时完成审议 就需要遵循这一规则 | I should also like to remind members of the five minute rule it will be necessary to follow this rule today if we are to finish the deliberations in time. |
立法应明确规定 无歧视原则不受任何形式的限制或减损 | The legislation shall stipulate explicitly that the principle of non discrimination is not subject to any type of limitation or derogation. |
尽管如此 对大会确定的最后形式应保持灵活态度 因为它们已经成为国际法一般规则的一部分了 | Nevertheless, it would be flexible regarding the final form that the General Assembly might wish to give to them, because they had already become part of the general rules of international law. |
建立一个专家组负责审查最低限度规则草案将有助于对所涉及的复杂问题形成一个全局观点 | A group of experts charged with the review of the draft minimum rules could facilitate the development of a global vision of the complex issues involved. |
评估正在形成的 quot 游戏规则 quot 尤其要确保人们认识到新的竞争机会和合作机会并设法加以利用 | The emerging rules of the game are assessed particularly to ensure that new competitive and cooperation opportunities are recognized and initiatives taken to benefit from them. |
此外 哪些规则构成 公司法的一般原则 也尚未确定 | Moreover, the rules containing the general principles of company law had not been specified. |
这两种情况分别形成准则草案3.1.3 和准则草案3.1.4 特别报告员主张将两项假定合成一个单独的准则草案 | The two cases formed the subject of two separate draft guidelines, 3.1.3 and 3.1.4 respectively, which the Special Rapporteur preferred to the version consisting of a single draft guideline combining the two hypotheses. |
209. 据指出 拟议的变式A将关于形式要求的一条实质性规则与作为一种应变解决办法的一条法律冲突规则结合在一起 而变式B则是纯法律冲突规定 | It was observed that the proposed variant A combined elements of a substantive rule on the form requirements with a conflict of laws rule as a fall back solution, while variant B set forth a pure conflict of laws provision. |
委员会议事规则目前有三个附件 根据第58条第2款的规定 附件为议事规则的组成部分 | The rules of procedure of the Commission currently have three annexes, which as provided for by rule 58, paragraph 2 form an integral part of the rules of procedure. |
我们认为 可以在这些原则的基础上形成协商一致 | We believe that consensus can be built on the basis of those principles. |
因此有必要对推进改革的总体原则形成基本共识 | It is therefore only natural for divergences of views and controversy to arise. |
这些规则的任何除外情形都应为数有限 并在法律中明确说明 | Any exceptions to these rules should be limited and described clearly in the law. |
历经几十年的动乱和内战形成的国内困难境况阻碍了致力于充分落实 公约 所载原则和规定的努力 | Efforts towards the full enforcement of the principles and provisions enshrined in the Convention have been hampered by the difficult circumstances in the country after decades of unrest and civil war. |
51. 汉普森女士声明 制订标准不仅是创造具有约束力的法律规范 也是创造执行这些规范的标准或准则 后者在形成对规范的诠释方面发挥重要作用 | Ms. Hampson stated that standard setting was not only about creating binding legal norms, but also about creating standards or guidelines for the implementation of these norms, which played an important role in shaping the interpretation of norms. |
5. 就依照第35条第1款 第36条 第37条或第39条至第42条作出一项声明而该声明是在本公约对该国生效后才具有效力的情形而言 或就撤回任何此种声明的情形而言 其结果将造成包括任何附件在内的本公约中的一条规则成为可适用规则的 | 5. In the case of a declaration under articles 35, paragraph 1, 36, 37 or 39 to 42 that takes effect after the entry into force of this Convention in respect of the State concerned or in the case of a withdrawal of any such declaration, the effect of which in either case is to cause a rule in this Convention, including any annex, to become applicable |
相关搜索 : 形状规则 - 形态规则 - 形态规则 - 不规则形 - 梯形规则 - 不规则形 - 外形规则 - 形式规则 - 形状规则 - 成为规则 - 构成规则 - 成文规则 - 完成规则 - 组成规则