Translation of "忠誠" to English language:


  Dictionary Chinese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

忠誠換取忠誠 克裏米爾特 他做的就是我們做的
Loyalty for loyalty, Kriemhild.
你的忠誠不容我懷疑
You are good counsel, you truest of true.
你是怎麼說的 她的忠誠
Now, what did you call it, her devotion?
他帶著忠誠的隨從去尋找公主了
He took his loyal followers to find the Princess.
那個忠誠的哈根說道 在某個地方 夫人
Thus spake loyal Hagen
打破結拜兄弟忠誠的人 將卑微地死於路旁
Whoever forsakes loyalty to the bloodbrother will perish at the wayside, all honor is lost!
身為納粹的忠誠軍官 我應該鄙棄這些藝術品
As a loyal officer of the Third Reich, I should detest it.
朋友 加 的 傷痕 出 於 忠誠 仇敵連連親 嘴 卻是 多餘
Faithful are the wounds of a friend although the kisses of an enemy are profuse.
朋 友 加 的 傷 痕 出 於 忠 誠 仇 敵 連 連 親 嘴 卻 是 多 餘
Faithful are the wounds of a friend although the kisses of an enemy are profuse.
朋友 加 的 傷痕 出 於 忠誠 仇敵連連親 嘴 卻是 多餘
Faithful are the wounds of a friend but the kisses of an enemy are deceitful.
朋 友 加 的 傷 痕 出 於 忠 誠 仇 敵 連 連 親 嘴 卻 是 多 餘
Faithful are the wounds of a friend but the kisses of an enemy are deceitful.
患難時 倚靠 不忠誠 的 人 好像 破壞 的 牙 錯骨縫 的 腳
Confidence in someone unfaithful in time of trouble is like a bad tooth, or a lame foot.
患 難 時 倚 靠 不 忠 誠 的 人 好 像 破 壞 的 牙 錯 骨 縫 的 腳
Confidence in someone unfaithful in time of trouble is like a bad tooth, or a lame foot.
患難時 倚靠 不忠誠 的 人 好像 破壞 的 牙 錯骨縫 的 腳
Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
患 難 時 倚 靠 不 忠 誠 的 人 好 像 破 壞 的 牙 錯 骨 縫 的 腳
Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
忠誠還在 人心還在 大火面前 沒人動搖 哈根 特洛涅
Loyalty, unbroken by iron, also will not melt in fire, Hagen Tronje!
約沙 法囑咐 他 們說 你 們當 敬畏 耶和華 忠心誠 實辦事
He commanded them, saying, Thus you shall do in the fear of Yahweh, faithfully, and with a perfect heart.
約 沙 法 囑 咐 他 們 說 你 們 當 敬 畏 耶 和 華 忠 心 誠 實 辦 事
He commanded them, saying, Thus you shall do in the fear of Yahweh, faithfully, and with a perfect heart.
約沙 法囑咐 他 們說 你 們當 敬畏 耶和華 忠心誠 實辦事
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart.
約 沙 法 囑 咐 他 們 說 你 們 當 敬 畏 耶 和 華 忠 心 誠 實 辦 事
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart.
我們是歃血為盟的兄弟 難道要因為他的忠誠而殺他
We pledged blood brotherhood. How can I be party to his death?
不 可 私拿 東西 要 顯為 忠誠 以致 凡事 尊榮 我 們 救主 神 的 道
not stealing, but showing all good fidelity that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things.
不 可 私 拿 東 西 要 顯 為 忠 誠 以 致 凡 事 尊 榮 我 們 救 主 神 的 道
not stealing, but showing all good fidelity that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things.
不 可 私拿 東西 要 顯為 忠誠 以致 凡事 尊榮 我 們 救主 神 的 道
Not purloining, but shewing all good fidelity that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
不 可 私 拿 東 西 要 顯 為 忠 誠 以 致 凡 事 尊 榮 我 們 救 主 神 的 道
Not purloining, but shewing all good fidelity that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
摩西 為 僕人 在 神 的 全 家 誠然盡忠 為要 證明 將來 必 傳說 的 事
Moses indeed was faithful in all his house as a servant, for a testimony of those things which were afterward to be spoken,
摩 西 為 僕 人 在 神 的 全 家 誠 然 盡 忠 為 要 證 明 將 來 必 傳 說 的 事
Moses indeed was faithful in all his house as a servant, for a testimony of those things which were afterward to be spoken,
摩西 為 僕人 在 神 的 全 家 誠然盡忠 為要 證明 將來 必 傳說 的 事
And Moses verily was faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after
摩 西 為 僕 人 在 神 的 全 家 誠 然 盡 忠 為 要 證 明 將 來 必 傳 說 的 事
And Moses verily was faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after
結果發現捐贈機構嘅安全套廣告 主要包含三種信息 恐懼 經濟同忠誠
And it turns out that there are three main messages used by the donor agencies for these condoms fear, financing and fidelity.
大衛 的 詩 交與 伶長 調用 第八 耶和華 阿 求 你 幫助 因 虔誠人斷絕 了 世人 中 間 的 忠信 人 沒有了
lt lt For the Chief Musician upon an eight stringed lyre. A Psalm of David. gt gt Help, Yahweh for the godly man ceases. For the faithful fail from among the children of men.
大 衛 的 詩 交 與 伶 長 調 用 第 八 耶 和 華 阿 求 你 幫 助 因 虔 誠 人 斷 絕 了 世 人 中 間 的 忠 信 人 沒 有 了
lt lt For the Chief Musician upon an eight stringed lyre. A Psalm of David. gt gt Help, Yahweh for the godly man ceases. For the faithful fail from among the children of men.
大衛 的 詩 交與 伶長 調用 第八 耶和華 阿 求 你 幫助 因 虔誠人斷絕 了 世人 中 間 的 忠信 人 沒有了
Help, LORD for the godly man ceaseth for the faithful fail from among the children of men.
大 衛 的 詩 交 與 伶 長 調 用 第 八 耶 和 華 阿 求 你 幫 助 因 虔 誠 人 斷 絕 了 世 人 中 間 的 忠 信 人 沒 有 了
Help, LORD for the godly man ceaseth for the faithful fail from among the children of men.
我只要誠誠實實
That's all I ask of anybody the simple truth.
耶和華 阿 你 是 我 的 神 我 要 尊崇 你 我 要 稱讚 你 的 名 因為 你 以 忠信誠 實行 過 奇妙 的 事 成就 你 古時所 定的
Yahweh, you are my God. I will exalt you! I will praise your name, for you have done wonderful things, things planned long ago, in complete faithfulness and truth.
耶 和 華 阿 你 是 我 的 神 我 要 尊 崇 你 我 要 稱 讚 你 的 名 因 為 你 以 忠 信 誠 實 行 過 奇 妙 的 事 成 就 你 古 時 所 定 的
Yahweh, you are my God. I will exalt you! I will praise your name, for you have done wonderful things, things planned long ago, in complete faithfulness and truth.
耶和華 阿 你 是 我 的 神 我 要 尊崇 你 我 要 稱讚 你 的 名 因為 你 以 忠信誠 實行 過 奇妙 的 事 成就 你 古時所 定的
O LORD, thou art my God I will exalt thee, I will praise thy name for thou hast done wonderful things thy counsels of old are faithfulness and truth.
耶 和 華 阿 你 是 我 的 神 我 要 尊 崇 你 我 要 稱 讚 你 的 名 因 為 你 以 忠 信 誠 實 行 過 奇 妙 的 事 成 就 你 古 時 所 定 的
O LORD, thou art my God I will exalt thee, I will praise thy name for thou hast done wonderful things thy counsels of old are faithfulness and truth.
凡服從真主和使者的人 都與真主所祜祐的眾先知 忠信的人 誠篤的人 善良的人同在 這等人 是很好的伙伴
Those who obey God and the Prophet are with those who are blessed by God, the prophets, the sincere and the trustful, the martyrs and the upright and how excellent a company are they!
凡服從真主和使者的人 都與真主所祜祐的眾先知 忠信的人 誠篤的人 善良的人同在 這等人 是很好的伙伴
And whoever obeys Allah and His Noble Messenger, will be with those upon whom Allah has bestowed grace that is, the Prophets and the truthful and the martyrs and the virtuous and what excellent companions they are!
凡服從真主和使者的人 都與真主所祜祐的眾先知 忠信的人 誠篤的人 善良的人同在 這等人 是很好的伙伴
Whosoever obeys God, and the Messenger they are with those whom God has blessed, Prophets, just men, martyrs, the righteous good companions they!
凡服從真主和使者的人 都與真主所祜祐的眾先知 忠信的人 誠篤的人 善良的人同在 這等人 是很好的伙伴
And whosoever obeyeth Allah and the apostle, then those shall be with them whom Allah hath blessed from among the prophets, the saints, the martyrs, and the righteous. Excellent are these as a company!
凡服從真主和使者的人 都與真主所祜祐的眾先知 忠信的人 誠篤的人 善良的人同在 這等人 是很好的伙伴
And how excellent these companions are!
凡服從真主和使者的人 都與真主所祜祐的眾先知 忠信的人 誠篤的人 善良的人同在 這等人 是很好的伙伴
Whoever obeys God and the Messenger these are with those whom God has blessed among the prophets, and the sincere, and the martyrs, and the upright. Excellent are those as companions.