Translation of "悔恨之情" to English language:
Dictionary Chinese-English
悔恨之情 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
还有很多悔恨的事情... | I still have some packing to do. |
悔恨 你要悔恨什么 | Remorse? What have you got to be remorseful for? |
她没有任何悔恨之意 | She has shown no remorse. |
和悔恨 | And remorse. |
那就是悔恨和疾病 | Remorse and illness. |
我為自己種下悔恨 | I planted myself a rue |
你应当警告他们悔恨之日 当日一切事情已被判决 而他们现在还在疏忽之中 他们不信正道 | Warn them of that day of pining when all matters will have been settled, though they would still be unaware and unbelieving (of the truth). |
你應當警告他們悔恨之日 當日一切事情已被判決 而他們現在還在疏忽之中 他們不信正道 | Warn them of that day of pining when all matters will have been settled, though they would still be unaware and unbelieving (of the truth). |
你应当警告他们悔恨之日 当日一切事情已被判决 而他们现在还在疏忽之中 他们不信正道 | And warn them of the Day of Regret when the matter will have been decided and they are in neglect, and they do not accept faith. |
你應當警告他們悔恨之日 當日一切事情已被判決 而他們現在還在疏忽之中 他們不信正道 | And warn them of the Day of Regret when the matter will have been decided and they are in neglect, and they do not accept faith. |
你应当警告他们悔恨之日 当日一切事情已被判决 而他们现在还在疏忽之中 他们不信正道 | Warn thou them of the day of anguish, when the matter shall be determined, and they yet heedless and unbelieving. |
你應當警告他們悔恨之日 當日一切事情已被判決 而他們現在還在疏忽之中 他們不信正道 | Warn thou them of the day of anguish, when the matter shall be determined, and they yet heedless and unbelieving. |
你应当警告他们悔恨之日 当日一切事情已被判决 而他们现在还在疏忽之中 他们不信正道 | And warn thou them of thy Day of Sighing when the affair shall have been decreed while yet they are in negligence and are not believing. |
你應當警告他們悔恨之日 當日一切事情已被判決 而他們現在還在疏忽之中 他們不信正道 | And warn thou them of thy Day of Sighing when the affair shall have been decreed while yet they are in negligence and are not believing. |
你应当警告他们悔恨之日 当日一切事情已被判决 而他们现在还在疏忽之中 他们不信正道 | And warn them (O Muhammad SAW) of the Day of grief and regrets, when the case has been decided, while (now) they are in a state of carelessness, and they believe not. |
你應當警告他們悔恨之日 當日一切事情已被判決 而他們現在還在疏忽之中 他們不信正道 | And warn them (O Muhammad SAW) of the Day of grief and regrets, when the case has been decided, while (now) they are in a state of carelessness, and they believe not. |
你应当警告他们悔恨之日 当日一切事情已被判决 而他们现在还在疏忽之中 他们不信正道 | And warn them of the Day of Regret, when the matter will be concluded. Yet they are heedless, and they do not believe. |
你應當警告他們悔恨之日 當日一切事情已被判決 而他們現在還在疏忽之中 他們不信正道 | And warn them of the Day of Regret, when the matter will be concluded. Yet they are heedless, and they do not believe. |
你应当警告他们悔恨之日 当日一切事情已被判决 而他们现在还在疏忽之中 他们不信正道 | (O Muhammad), warn those who are steeped in heedlessness and are obstinately rejecting the truth that the Day shall come when things will be finally decided and they shall be left with utter remorse. |
你應當警告他們悔恨之日 當日一切事情已被判決 而他們現在還在疏忽之中 他們不信正道 | (O Muhammad), warn those who are steeped in heedlessness and are obstinately rejecting the truth that the Day shall come when things will be finally decided and they shall be left with utter remorse. |
你应当警告他们悔恨之日 当日一切事情已被判决 而他们现在还在疏忽之中 他们不信正道 | And warn them of the Day of anguish when the case hath been decided. Now they are in a state of carelessness, and they believe not. |
你應當警告他們悔恨之日 當日一切事情已被判決 而他們現在還在疏忽之中 他們不信正道 | And warn them of the Day of anguish when the case hath been decided. Now they are in a state of carelessness, and they believe not. |
你应当警告他们悔恨之日 当日一切事情已被判决 而他们现在还在疏忽之中 他们不信正道 | Warn them of the Day of Regret, when the matter will be decided, while they are yet heedless and do not have faith. |
你應當警告他們悔恨之日 當日一切事情已被判決 而他們現在還在疏忽之中 他們不信正道 | Warn them of the Day of Regret, when the matter will be decided, while they are yet heedless and do not have faith. |
你应当警告他们悔恨之日 当日一切事情已被判决 而他们现在还在疏忽之中 他们不信正道 | Warn them of that Day of Anguish, when the matter is determined whilst heedlessly they disbelieve. |
你應當警告他們悔恨之日 當日一切事情已被判決 而他們現在還在疏忽之中 他們不信正道 | Warn them of that Day of Anguish, when the matter is determined whilst heedlessly they disbelieve. |
你应当警告他们悔恨之日 当日一切事情已被判决 而他们现在还在疏忽之中 他们不信正道 | And warn them, O Muhammad , of the Day of Regret, when the matter will be concluded and yet , they are in a state of heedlessness, and they do not believe. |
你應當警告他們悔恨之日 當日一切事情已被判決 而他們現在還在疏忽之中 他們不信正道 | And warn them, O Muhammad , of the Day of Regret, when the matter will be concluded and yet , they are in a state of heedlessness, and they do not believe. |
你应当警告他们悔恨之日 当日一切事情已被判决 而他们现在还在疏忽之中 他们不信正道 | Warn them of the woeful day when the final decree will be issued they are neglectful and faithless. |
你應當警告他們悔恨之日 當日一切事情已被判決 而他們現在還在疏忽之中 他們不信正道 | Warn them of the woeful day when the final decree will be issued they are neglectful and faithless. |
你应当警告他们悔恨之日 当日一切事情已被判决 而他们现在还在疏忽之中 他们不信正道 | And warn them of the day of intense regret, when the matter shall have been decided and they are (now) in negligence and they do not believe. |
你應當警告他們悔恨之日 當日一切事情已被判決 而他們現在還在疏忽之中 他們不信正道 | And warn them of the day of intense regret, when the matter shall have been decided and they are (now) in negligence and they do not believe. |
你应当警告他们悔恨之日 当日一切事情已被判决 而他们现在还在疏忽之中 他们不信正道 | Warn them of the coming of the Day of Remorse, when everything will have been decided, while they are heedless and do not believe. |
你應當警告他們悔恨之日 當日一切事情已被判決 而他們現在還在疏忽之中 他們不信正道 | Warn them of the coming of the Day of Remorse, when everything will have been decided, while they are heedless and do not believe. |
你应当警告他们悔恨之日 当日一切事情已被判决 而他们现在还在疏忽之中 他们不信正道 | But warn them of the Day of Distress, when the matter will be determined for (behold,) they are negligent and they do not believe! |
你應當警告他們悔恨之日 當日一切事情已被判決 而他們現在還在疏忽之中 他們不信正道 | But warn them of the Day of Distress, when the matter will be determined for (behold,) they are negligent and they do not believe! |
沒有後悔之意,沒有同情之心 | Not a word of regret! Not a word of pity! |
主说 不久 他们必然要悔恨 | Answered (the Lord) They shall wake up repenting soon. |
我在飞机上感觉悔恨万分 | I'm on the plane and I'm just tearing my hair out. |
那我们怎么才能面对悔恨 | So how are we supposed to live with this? |
主說 不久 他們必然要悔恨 | Answered (the Lord) They shall wake up repenting soon. |
主说 不久 他们必然要悔恨 | Said Allah, They will soon wake up at morn, regretting. |
主說 不久 他們必然要悔恨 | Said Allah, They will soon wake up at morn, regretting. |
主说 不久 他们必然要悔恨 | He said, 'In a little they will be remorseful.' |
主說 不久 他們必然要悔恨 | He said, 'In a little they will be remorseful.' |
相关搜索 : 悔恨 - 悔恨回报 - 缺乏悔恨 - 带着悔恨 - 关于悔恨 - 悔恨的微笑 - 悔恨的阵痛 - 悔恨的刺痛 - 悔之晚矣 - 恨 - 恨 - 恨 - 恨恨不满 - 恨恨地抱怨