Translation of "愚人" to English language:
Dictionary Chinese-English
Examples (External sources, not reviewed)
你愚人 你徒然的小愚人 | You fool. You vain little fool. |
智慧 人 的 財 為自己 的 冠冕 愚妄人 的 愚昧 終是 愚昧 | The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly. |
智 慧 人 的 財 為 自 己 的 冠 冕 愚 妄 人 的 愚 昧 終 是 愚 昧 | The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly. |
智慧 人 的 財 為自己 的 冠冕 愚妄人 的 愚昧 終是 愚昧 | The crown of the wise is their riches but the foolishness of fools is folly. |
智 慧 人 的 財 為 自 己 的 冠 冕 愚 妄 人 的 愚 昧 終 是 愚 昧 | The crown of the wise is their riches but the foolishness of fools is folly. |
愚妄 人 犯罪 以 為戲耍 或 作贖 愆祭 愚弄 愚妄人 正直 人 互相 喜悅 | Fools mock at making atonement for sins, but among the upright there is good will. |
愚 妄 人 犯 罪 以 為 戲 耍 或 作 贖 愆 祭 愚 弄 愚 妄 人 正 直 人 互 相 喜 悅 | Fools mock at making atonement for sins, but among the upright there is good will. |
愚妄 人 犯罪 以 為戲耍 或 作贖 愆祭 愚弄 愚妄人 正直 人 互相 喜悅 | Fools make a mock at sin but among the righteous there is favour. |
愚 妄 人 犯 罪 以 為 戲 耍 或 作 贖 愆 祭 愚 弄 愚 妄 人 正 直 人 互 相 喜 悅 | Fools make a mock at sin but among the righteous there is favour. |
聰明 人心 求知識 愚昧 人口 喫 愚昧 | The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly. |
聰 明 人 心 求 知 識 愚 昧 人 口 喫 愚 昧 | The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly. |
聰明 人心 求知識 愚昧 人口 喫 愚昧 | The heart of him that hath understanding seeketh knowledge but the mouth of fools feedeth on foolishness. |
聰 明 人 心 求 知 識 愚 昧 人 口 喫 愚 昧 | The heart of him that hath understanding seeketh knowledge but the mouth of fools feedeth on foolishness. |
愚人 | The fool. |
說 你 們 愚昧 人 喜愛 愚昧 褻慢 人 喜 歡褻 慢 愚頑人 恨惡知識 要到 幾時 呢 | How long, you simple ones, will you love simplicity? How long will mockers delight themselves in mockery, and fools hate knowledge? |
說 你 們 愚 昧 人 喜 愛 愚 昧 褻 慢 人 喜 歡 褻 慢 愚 頑 人 恨 惡 知 識 要 到 幾 時 呢 | How long, you simple ones, will you love simplicity? How long will mockers delight themselves in mockery, and fools hate knowledge? |
說 你 們 愚昧 人 喜愛 愚昧 褻慢 人 喜 歡褻 慢 愚頑人 恨惡知識 要到 幾時 呢 | How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge? |
說 你 們 愚 昧 人 喜 愛 愚 昧 褻 慢 人 喜 歡 褻 慢 愚 頑 人 恨 惡 知 識 要 到 幾 時 呢 | How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge? |
通達 人 隱藏 知識 愚昧 人 的 心 彰顯 愚昧 | A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness. |
通 達 人 隱 藏 知 識 愚 昧 人 的 心 彰 顯 愚 昧 | A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness. |
通達 人 隱藏 知識 愚昧 人 的 心 彰顯 愚昧 | A prudent man concealeth knowledge but the heart of fools proclaimeth foolishness. |
通 達 人 隱 藏 知 識 愚 昧 人 的 心 彰 顯 愚 昧 | A prudent man concealeth knowledge but the heart of fools proclaimeth foolishness. |
並且 愚昧 人 行路 顯出 無知 對眾 人說 他 是 愚昧人 | Yes also, when the fool walks by the way, his understanding fails him, and he says to everyone that he is a fool. |
並 且 愚 昧 人 行 路 顯 出 無 知 對 眾 人 說 他 是 愚 昧 人 | Yes also, when the fool walks by the way, his understanding fails him, and he says to everyone that he is a fool. |
並且 愚昧 人 行路 顯出 無知 對眾 人說 他 是 愚昧人 | Yea also, when he that is a fool walketh by the way, his wisdom faileth him, and he saith to every one that he is a fool. |
並 且 愚 昧 人 行 路 顯 出 無 知 對 眾 人 說 他 是 愚 昧 人 | Yea also, when he that is a fool walketh by the way, his wisdom faileth him, and he saith to every one that he is a fool. |
愚昧 人 背道 必殺 己身 愚頑人 安逸 必 害己 命 | For the backsliding of the simple will kill them. The careless ease of fools will destroy them. |
愚蒙 人 得 愚昧 為產業 通達人 得知 識為 冠冕 | The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge. |
智慧 人 的 舌 善發 知識 愚昧 人 的 口 吐出 愚昧 | The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of fools gush out folly. |
愚 昧 人 背 道 必 殺 己 身 愚 頑 人 安 逸 必 害 己 命 | For the backsliding of the simple will kill them. The careless ease of fools will destroy them. |
愚 蒙 人 得 愚 昧 為 產 業 通 達 人 得 知 識 為 冠 冕 | The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge. |
智 慧 人 的 舌 善 發 知 識 愚 昧 人 的 口 吐 出 愚 昧 | The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of fools gush out folly. |
愚昧 人 背道 必殺 己身 愚頑人 安逸 必 害己 命 | For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them. |
愚蒙 人 得 愚昧 為產業 通達人 得知 識為 冠冕 | The simple inherit folly but the prudent are crowned with knowledge. |
智慧 人 的 舌 善發 知識 愚昧 人 的 口 吐出 愚昧 | The tongue of the wise useth knowledge aright but the mouth of fools poureth out foolishness. |
愚 昧 人 背 道 必 殺 己 身 愚 頑 人 安 逸 必 害 己 命 | For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them. |
愚 蒙 人 得 愚 昧 為 產 業 通 達 人 得 知 識 為 冠 冕 | The simple inherit folly but the prudent are crowned with knowledge. |
智 慧 人 的 舌 善 發 知 識 愚 昧 人 的 口 吐 出 愚 昧 | The tongue of the wise useth knowledge aright but the mouth of fools poureth out foolishness. |
愚昧 的 婦人 喧嚷 他 是 愚蒙 一 無 所知 | The foolish woman is loud, Undisciplined, and knows nothing. |
愚 昧 的 婦 人 喧 嚷 他 是 愚 蒙 一 無 所 知 | The foolish woman is loud, Undisciplined, and knows nothing. |
愚昧 的 婦人 喧嚷 他 是 愚蒙 一 無 所知 | A foolish woman is clamourous she is simple, and knoweth nothing. |
愚 昧 的 婦 人 喧 嚷 他 是 愚 蒙 一 無 所 知 | A foolish woman is clamourous she is simple, and knoweth nothing. |
凡 通達人 都 憑 知 識 行事 愚昧 人 張揚 自己 的 愚昧 | Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly. |
人 有 智慧 就 有 生命 的 泉源 愚昧 人 必被 愚昧 懲治 | Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly. |
凡 通 達 人 都 憑 知 識 行 事 愚 昧 人 張 揚 自 己 的 愚 昧 | Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly. |