Translation of "感人肺腑的话" to English language:
Dictionary Chinese-English
感人肺腑的话 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
白丝的话句句如出肺腑 | Her piercing words sunk deep in his heart. |
真是感人肺腑 我被你的诚心给淹没了 | Well, that's really touching. I'm overwhelmed. |
我的肺腑之言 | I'd say to you |
别这么有诗意了 叫史威尼来做 他最擅长撰写感人肺腑的东西 | He's the best man for that sobsister stuff. |
他发自肺腑地笑了 | He laughed wholeheartedly. |
它依然是肺腑之言 | An honest heart still beats beneath. |
我有幸于2005年7月11日在纪念被害者的感人肺腑的仪式上发言 | I was honoured to speak at the moving ceremony at the memorial for the victims on 11 July 2005. |
我完全是我的肺腑之言 | I spoke freely. |
是的 是的 我说的都是肺腑之言 | No, don't tell me I mustn't be. |
因而 我心裡發酸 肺腑 被刺 | For my soul was grieved. I was embittered in my heart. |
因 而 我 心 裡 發 酸 肺 腑 被 刺 | For my soul was grieved. I was embittered in my heart. |
因而 我心裡發酸 肺腑 被刺 | Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins. |
因 而 我 心 裡 發 酸 肺 腑 被 刺 | Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins. |
他 把 箭 袋中 的 箭 射入 我 的 肺腑 | He has caused the shafts of his quiver to enter into my kidneys. |
他 把 箭 袋 中 的 箭 射 入 我 的 肺 腑 | He has caused the shafts of his quiver to enter into my kidneys. |
他 把 箭 袋中 的 箭 射入 我 的 肺腑 | He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins. |
他 把 箭 袋 中 的 箭 射 入 我 的 肺 腑 | He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins. |
因为我发自肺腑地 欣赏这本书 | Because I'm absolutely sincere in my appreciation of all that I've said about this book. |
我的 肺腑 阿 我 的 肺腑 阿 我心 疼痛 我心 在 我 裡面 煩躁 不安 我 不 能 靜默 不言 因為 我 已 經聽見 角聲 和 打仗 的 喊聲 | My anguish, my anguish! I am pained at my very heart my heart is disquieted in me I can't hold my peace because you have heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war. |
我 的 肺 腑 阿 我 的 肺 腑 阿 我 心 疼 痛 我 心 在 我 裡 面 煩 躁 不 安 我 不 能 靜 默 不 言 因 為 我 已 經 聽 見 角 聲 和 打 仗 的 喊 聲 | My anguish, my anguish! I am pained at my very heart my heart is disquieted in me I can't hold my peace because you have heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war. |
我的 肺腑 阿 我 的 肺腑 阿 我心 疼痛 我心 在 我 裡面 煩躁 不安 我 不 能 靜默 不言 因為 我 已 經聽見 角聲 和 打仗 的 喊聲 | My bowels, my bowels! I am pained at my very heart my heart maketh a noise in me I cannot hold my peace, because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war. |
我 的 肺 腑 阿 我 的 肺 腑 阿 我 心 疼 痛 我 心 在 我 裡 面 煩 躁 不 安 我 不 能 靜 默 不 言 因 為 我 已 經 聽 見 角 聲 和 打 仗 的 喊 聲 | My bowels, my bowels! I am pained at my very heart my heart maketh a noise in me I cannot hold my peace, because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war. |
願惡 人 的 惡斷絕 願 你 堅立義人 因為 公義 的 神察 驗人 的 心腸 肺腑 | Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous their minds and hearts are searched by the righteous God. |
願 惡 人 的 惡 斷 絕 願 你 堅 立 義 人 因 為 公 義 的 神 察 驗 人 的 心 腸 肺 腑 | Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous their minds and hearts are searched by the righteous God. |
願惡 人 的 惡斷絕 願 你 堅立義人 因為 公義 的 神察 驗人 的 心腸 肺腑 | Oh let the wickedness of the wicked come to an end but establish the just for the righteous God trieth the hearts and reins. |
願 惡 人 的 惡 斷 絕 願 你 堅 立 義 人 因 為 公 義 的 神 察 驗 人 的 心 腸 肺 腑 | Oh let the wickedness of the wicked come to an end but establish the just for the righteous God trieth the hearts and reins. |
我的 肺腑 是 你 所 造 的 我 在 母 腹中 你 已 覆庇我 | For you formed my inmost being. You knit me together in my mother's womb. |
我 的 肺 腑 是 你 所 造 的 我 在 母 腹 中 你 已 覆 庇 我 | For you formed my inmost being. You knit me together in my mother's womb. |
我的 肺腑 是 你 所 造 的 我 在 母 腹中 你 已 覆庇我 | For thou hast possessed my reins thou hast covered me in my mother's womb. |
我 的 肺 腑 是 你 所 造 的 我 在 母 腹 中 你 已 覆 庇 我 | For thou hast possessed my reins thou hast covered me in my mother's womb. |
耶和華 阿 求 你 察看 我 試驗 我 熬 煉 我 的 肺腑 心腸 | Examine me, Yahweh, and prove me. Try my heart and my mind. |
耶 和 華 阿 求 你 察 看 我 試 驗 我 熬 煉 我 的 肺 腑 心 腸 | Examine me, Yahweh, and prove me. Try my heart and my mind. |
耶和華 阿 求 你 察看 我 試驗 我 熬 煉 我 的 肺腑 心腸 | Examine me, O LORD, and prove me try my reins and my heart. |
耶 和 華 阿 求 你 察 看 我 試 驗 我 熬 煉 我 的 肺 腑 心 腸 | Examine me, O LORD, and prove me try my reins and my heart. |
感人肺腑的体验 在阅读小说的体验中 让我认识到自己正藉由翻译 来经历一次十分特殊又生动的 旅程 | Which struck me as particularly remarkable during one session with the novel when I realized that I was being swept along on this remarkable, vivid journey in translation. |
我 耶和華 是 鑒察 人心 試驗 人 肺腑 的 要 照 各 人 所 行 的 和 他 作事 的 結果報 應他 | I, Yahweh, search the mind, I try the heart, even to give every man according to his ways, according to the fruit of his doings. |
我 耶 和 華 是 鑒 察 人 心 試 驗 人 肺 腑 的 要 照 各 人 所 行 的 和 他 作 事 的 結 果 報 應 他 | I, Yahweh, search the mind, I try the heart, even to give every man according to his ways, according to the fruit of his doings. |
我 耶和華 是 鑒察 人心 試驗 人 肺腑 的 要 照 各 人 所 行 的 和 他 作事 的 結果報 應他 | I the LORD search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings. |
我 耶 和 華 是 鑒 察 人 心 試 驗 人 肺 腑 的 要 照 各 人 所 行 的 和 他 作 事 的 結 果 報 應 他 | I the LORD search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings. |
而我有一大堆朋友 马克斯 我爱你 这是我的肺腑之言 | And I have friends. I love you, Max. I really mean it. |
只要是发自肺腑 我们能写任何事情 一切事物都行 | As long as it comes from our hearts, we can write about anything and everything. |
首先 请记住我政治立场绝对正确 我所说的一切都发自肺腑 | First of all, please remember I'm completely politically correct, and I mean everything with great affection. |
他 的 弓箭手 四 面 圍繞 我 他 破裂 我 的 肺腑 並 不 留情 把 我 的 膽傾 倒 在地上 | His archers surround me. He splits my kidneys apart, and does not spare. He pours out my gall on the ground. |
他 的 弓 箭 手 四 面 圍 繞 我 他 破 裂 我 的 肺 腑 並 不 留 情 把 我 的 膽 傾 倒 在 地 上 | His archers surround me. He splits my kidneys apart, and does not spare. He pours out my gall on the ground. |
他 的 弓箭手 四 面 圍繞 我 他 破裂 我 的 肺腑 並 不 留情 把 我 的 膽傾 倒 在地上 | His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare he poureth out my gall upon the ground. |
相关搜索 : 肺腑之言 - 腑脏 - 腑脏 - 腑气 - 肺部感染 - 肺部感染 - 感性的话 - 感谢的话 - 感谢的话 - 感激的话 - 感谢的话 - 肺的 - 肺的 - 感的人