Translation of "我已指示" to English language:
Dictionary Chinese-English
我已指示 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
当时我们都说需要寻求国内的指示 我想现在已经收到了这方面的指示 那么为什么我们不能说一说这些指示呢 | Why can we not refer to instructions which we said we had to seek and by now must have received in that matter? |
我 已 將 你 的 名 指示 他 們 還要 指示 他 們 使 你 所愛 我 的 愛在 他 們裡面 我 也 在 他 們裡面 | I made known to them your name, and will make it known that the love with which you loved me may be in them, and I in them. |
我 已 將 你 的 名 指 示 他 們 還 要 指 示 他 們 使 你 所 愛 我 的 愛 在 他 們 裡 面 我 也 在 他 們 裡 面 | I made known to them your name, and will make it known that the love with which you loved me may be in them, and I in them. |
我 已 將 你 的 名 指示 他 們 還要 指示 他 們 使 你 所愛 我 的 愛在 他 們裡面 我 也 在 他 們裡面 | And I have declared unto them thy name, and will declare it that the love wherewith thou hast loved me may be in them, and I in them. |
我 已 將 你 的 名 指 示 他 們 還 要 指 示 他 們 使 你 所 愛 我 的 愛 在 他 們 裡 面 我 也 在 他 們 裡 面 | And I have declared unto them thy name, and will declare it that the love wherewith thou hast loved me may be in them, and I in them. |
我确信 我们所有需要得到首都指示的代表团已经请示过了 | I am sure that all of us who needed instructions from capitals have sent for them. |
我只是依照德温特先生的指示办事而已 | I only followed out Mr. De Winter's instructions. |
曝光不足指示已启用 | Under Exposure indicator is enabled |
曝光不足指示已禁用 | Under Exposure indicator is disabled |
曝光过度指示已启用 | Over Exposure indicator is enabled |
曝光过度指示已禁用 | Over Exposure indicator is disabled |
我已指示属下 最多可贷给你2万5千美金 句号 | My office instructed to advance you up to 25,000. Stop. |
這個場景已經按我的指示拍好 你的表現很出色 | As for the sets, they were made to my specifications and I assure you they are correct. |
当他已趋向麦德彦的时候 他说 我的主也许指示我正道 | Then as he turned his face to Midian, he said Maybe my Lord will show me the right way. |
當他已趨向麥德彥的時候 他說 我的主也許指示我正道 | Then as he turned his face to Midian, he said Maybe my Lord will show me the right way. |
当他已趋向麦德彦的时候 他说 我的主也许指示我正道 | And when he turned his attention towards Madyan he said, It is likely that my Lord will show me the right path. |
當他已趨向麥德彥的時候 他說 我的主也許指示我正道 | And when he turned his attention towards Madyan he said, It is likely that my Lord will show me the right path. |
当他已趋向麦德彦的时候 他说 我的主也许指示我正道 | And when he turned his face towards Midian he said, 'It may be that my Lord will guide me |
當他已趨向麥德彥的時候 他說 我的主也許指示我正道 | And when he turned his face towards Midian he said, 'It may be that my Lord will guide me |
当他已趋向麦德彦的时候 他说 我的主也许指示我正道 | And when he betook himself toward Madyan, he said belike my Lord will guide me even way. |
當他已趨向麥德彥的時候 他說 我的主也許指示我正道 | And when he betook himself toward Madyan, he said belike my Lord will guide me even way. |
当他已趋向麦德彦的时候 他说 我的主也许指示我正道 | And when he went towards (the land of) Madyan (Midian) he said It may be that my Lord guides me to the Right Way. |
當他已趨向麥德彥的時候 他說 我的主也許指示我正道 | And when he went towards (the land of) Madyan (Midian) he said It may be that my Lord guides me to the Right Way. |
当他已趋向麦德彦的时候 他说 我的主也许指示我正道 | As he headed towards Median, he said, Perhaps my Lord will guide me to the right way. |
當他已趨向麥德彥的時候 他說 我的主也許指示我正道 | As he headed towards Median, he said, Perhaps my Lord will guide me to the right way. |
当他已趋向麦德彦的时候 他说 我的主也许指示我正道 | When (after his departure from Egypt) Moses headed towards Midian, he said I hope my Lord will show me the right Path. |
當他已趨向麥德彥的時候 他說 我的主也許指示我正道 | When (after his departure from Egypt) Moses headed towards Midian, he said I hope my Lord will show me the right Path. |
当他已趋向麦德彦的时候 他说 我的主也许指示我正道 | And when he turned his face toward Midian, he said Peradventure my Lord will guide me in the right road. |
當他已趨向麥德彥的時候 他說 我的主也許指示我正道 | And when he turned his face toward Midian, he said Peradventure my Lord will guide me in the right road. |
当他已趋向麦德彦的时候 他说 我的主也许指示我正道 | And when he turned his face toward Midian, he said, Maybe my Lord will show me the right way. |
當他已趨向麥德彥的時候 他說 我的主也許指示我正道 | And when he turned his face toward Midian, he said, Maybe my Lord will show me the right way. |
当他已趋向麦德彦的时候 他说 我的主也许指示我正道 | And when he turned his face towards Midian, he said 'It may be that my Lord will guide me on the right way' |
當他已趨向麥德彥的時候 他說 我的主也許指示我正道 | And when he turned his face towards Midian, he said 'It may be that my Lord will guide me on the right way' |
当他已趋向麦德彦的时候 他说 我的主也许指示我正道 | And when he directed himself toward Madyan, he said, Perhaps my Lord will guide me to the sound way. |
當他已趨向麥德彥的時候 他說 我的主也許指示我正道 | And when he directed himself toward Madyan, he said, Perhaps my Lord will guide me to the sound way. |
当他已趋向麦德彦的时候 他说 我的主也许指示我正道 | When he started his journey to Midian he said, Perhaps my Lord will show me the right path. |
當他已趨向麥德彥的時候 他說 我的主也許指示我正道 | When he started his journey to Midian he said, Perhaps my Lord will show me the right path. |
当他已趋向麦德彦的时候 他说 我的主也许指示我正道 | And when he turned his face towards Madyan, he said Maybe my Lord will guide me in the right path. |
當他已趨向麥德彥的時候 他說 我的主也許指示我正道 | And when he turned his face towards Madyan, he said Maybe my Lord will guide me in the right path. |
当他已趋向麦德彦的时候 他说 我的主也许指示我正道 | When he made his way towards Midian, he said, I am sure, my Lord will guide me to the right way. |
當他已趨向麥德彥的時候 他說 我的主也許指示我正道 | When he made his way towards Midian, he said, I am sure, my Lord will guide me to the right way. |
当他已趋向麦德彦的时候 他说 我的主也许指示我正道 | Then, when he turned his face towards (the land of) Madyan, he said I do hope that my Lord will show me the smooth and straight Path. |
當他已趨向麥德彥的時候 他說 我的主也許指示我正道 | Then, when he turned his face towards (the land of) Madyan, he said I do hope that my Lord will show me the smooth and straight Path. |
我确已指示他我所有的一切迹象 而他加以否认 不肯信道 | So We showed him all Our signs, but he denied them and refused, |
我確已指示他我所有的一切蹟象 而他加以否認 不肯信道 | So We showed him all Our signs, but he denied them and refused, |
相关搜索 : 我们已指示 - 已指示 - 已指示 - 已指示 - 已指示 - 已指示 - 我指示 - 我指示 - 已经指示 - 给我指示 - 我们指示 - 我将指示 - 我将指示 - 我们指示