Translation of "我正在教" to English language:
Dictionary Chinese-English
我正在教 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
我正在说斯坦利教授. | I was talking about Professor Stanley. |
里奥正在教我一首好歌 | Leo was teaching me a great song. |
汤姆正在教我怎么开帆船 | Tom is teaching me to how to sail. |
正是您教导我... | It was you who taught me... |
哭着 对正在想办法帮我的教练喊着 | And he is crying and he's yelling to my trainer who's trying to help me. |
你应该来看看肖恩开枪 他正在教我 | You ought to see Shane shoot. He's teaching me. |
那时 我正在跟一个化学教授谈恋爱 | At the time, I was running from a chemistry professor. |
553. 在成人教育中 应区分正式和非正式教育 | Adult education In adult education distinction should be made between formal and informal education. |
我所讲的正是你教我的 | Caesar, mighty Caesar all I can say is what you've taught me |
为此 政府正在实施全民教育和非正规教育方案 | In that regard, her Government was implementing programmes on education for all and informal education. |
quot (b) 在正规和非正规教育中实施人权教育方案 | (b) Initiating human rights education programmes in formal and informal education |
我正在为学生准备一个有关非洲的教材 | I was creating a lesson for students on Africa. |
你就不能對我正在教你的提起點興趣麼 | Can't you take a little interest in what I'm trying to teach you? |
正如我在书中写道 高等学府内... 教师的职责... | The duty of a teacher taking into consideration the institution of higher learning'... taking into consideration, the institution of higher learning... is primarily that he has done his part, to further scientific endeavors... and to see that the prescribed teaching material |
你说 我的主己指引我一条正路 即正教 崇正的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的人 | Tell them My Lord has directed me to a path that is straight, a supreme law, the creed of Abraham the upright who was not an idolater. |
你說 我的主己指引我一條正路 即正教 崇正的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的人 | Tell them My Lord has directed me to a path that is straight, a supreme law, the creed of Abraham the upright who was not an idolater. |
你说 我的主己指引我一条正路 即正教 崇正的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的人 | Say, Indeed my Lord has guided me to the Straight Path the right religion, (of) the community of Ibrahim who was free from all falsehood and was not a polytheist. |
你說 我的主己指引我一條正路 即正教 崇正的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的人 | Say, Indeed my Lord has guided me to the Straight Path the right religion, (of) the community of Ibrahim who was free from all falsehood and was not a polytheist. |
你说 我的主己指引我一条正路 即正教 崇正的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的人 | Say 'As for me, my Lord has guided me to a straight path, a right religion, the creed of Abraham, a man of pure faith he was no idolater.' |
你說 我的主己指引我一條正路 即正教 崇正的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的人 | Say 'As for me, my Lord has guided me to a straight path, a right religion, the creed of Abraham, a man of pure faith he was no idolater.' |
你说 我的主己指引我一条正路 即正教 崇正的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的人 | Say thou as for me, my Lord hath guided me unto a straight path, a right religion, the faith of Ibrahim, the upright, and he was not of the associaters. |
你說 我的主己指引我一條正路 即正教 崇正的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的人 | Say thou as for me, my Lord hath guided me unto a straight path, a right religion, the faith of Ibrahim, the upright, and he was not of the associaters. |
你说 我的主己指引我一条正路 即正教 崇正的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的人 | Say (O Muhammad SAW) Truly, my Lord has guided me to a Straight Path, a right religion, the religion of Ibrahim (Abraham), Hanifa i.e. the true Islamic Monotheism to believe in One God (Allah i.e. to worship none but Allah, Alone) and he was not of Al Mushrikun (see V. 2 105). |
你說 我的主己指引我一條正路 即正教 崇正的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的人 | Say (O Muhammad SAW) Truly, my Lord has guided me to a Straight Path, a right religion, the religion of Ibrahim (Abraham), Hanifa i.e. the true Islamic Monotheism to believe in One God (Allah i.e. to worship none but Allah, Alone) and he was not of Al Mushrikun (see V. 2 105). |
你说 我的主己指引我一条正路 即正教 崇正的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的人 | Say, My Lord has guided me to a straight path, an upright religion, the creed of Abraham the Monotheist, who was not a polytheist. |
你說 我的主己指引我一條正路 即正教 崇正的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的人 | Say, My Lord has guided me to a straight path, an upright religion, the creed of Abraham the Monotheist, who was not a polytheist. |
你说 我的主己指引我一条正路 即正教 崇正的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的人 | Say 'As for me, my Lord has guided me on to a straight way, a right religion, the way of Abraham who adopted it in exclusive devotion to Allah, and he was not of those who associated others with Allah in His divinity.' |
你說 我的主己指引我一條正路 即正教 崇正的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的人 | Say 'As for me, my Lord has guided me on to a straight way, a right religion, the way of Abraham who adopted it in exclusive devotion to Allah, and he was not of those who associated others with Allah in His divinity.' |
你说 我的主己指引我一条正路 即正教 崇正的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的人 | Say Lo! As for me, my Lord hath guided me unto a straight path, a right religion, the community of Abraham, the upright, who was no idolater. |
你說 我的主己指引我一條正路 即正教 崇正的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的人 | Say Lo! As for me, my Lord hath guided me unto a straight path, a right religion, the community of Abraham, the upright, who was no idolater. |
你说 我的主己指引我一条正路 即正教 崇正的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的人 | Say, Indeed my Lord has guided me to a straight path, the upright religion, the creed of Abraham, a Hanif, and he was not one of the polytheists. |
你說 我的主己指引我一條正路 即正教 崇正的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的人 | Say, Indeed my Lord has guided me to a straight path, the upright religion, the creed of Abraham, a Hanif, and he was not one of the polytheists. |
你说 我的主己指引我一条正路 即正教 崇正的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的人 | Say 'My Lord has guided me to a Straight Path, an upright religion, the creed of Abraham, he was upright, not from the idolaters' |
你說 我的主己指引我一條正路 即正教 崇正的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的人 | Say 'My Lord has guided me to a Straight Path, an upright religion, the creed of Abraham, he was upright, not from the idolaters' |
你说 我的主己指引我一条正路 即正教 崇正的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的人 | Say, Indeed, my Lord has guided me to a straight path a correct religion the way of Abraham, inclining toward truth. And he was not among those who associated others with Allah. |
你說 我的主己指引我一條正路 即正教 崇正的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的人 | Say, Indeed, my Lord has guided me to a straight path a correct religion the way of Abraham, inclining toward truth. And he was not among those who associated others with Allah. |
你说 我的主己指引我一条正路 即正教 崇正的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的人 | (Muhammad), tell them, My Lord has guided me to the right path, a well established religion and the upright tradition of Abraham who was not a pagan . |
你說 我的主己指引我一條正路 即正教 崇正的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的人 | (Muhammad), tell them, My Lord has guided me to the right path, a well established religion and the upright tradition of Abraham who was not a pagan . |
你说 我的主己指引我一条正路 即正教 崇正的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的人 | Say Surely, (as for) me, my Lord has guided me to the right path (to) a most right religion, the faith of Ibrahim the upright one, and he was not of the polytheists. |
你說 我的主己指引我一條正路 即正教 崇正的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的人 | Say Surely, (as for) me, my Lord has guided me to the right path (to) a most right religion, the faith of Ibrahim the upright one, and he was not of the polytheists. |
你说 我的主己指引我一条正路 即正教 崇正的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的人 | Say, My Lord has guided me to a straight path, and to an upright religion, the religion of Abraham the upright, who was not of those who associate partners with God. |
你說 我的主己指引我一條正路 即正教 崇正的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的人 | Say, My Lord has guided me to a straight path, and to an upright religion, the religion of Abraham the upright, who was not of those who associate partners with God. |
你说 我的主己指引我一条正路 即正教 崇正的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的人 | Say Verily, my Lord hath guided me to a way that is straight, a religion of right, the path (trod) by Abraham the true in Faith, and he (certainly) joined not gods with Allah. |
你說 我的主己指引我一條正路 即正教 崇正的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的人 | Say Verily, my Lord hath guided me to a way that is straight, a religion of right, the path (trod) by Abraham the true in Faith, and he (certainly) joined not gods with Allah. |
他们正在抢修 教授 | They are working at it, Professor. |
相关搜索 : 正在教 - 正在教 - 正在执教 - 我正在 - 我正在 - 我正在 - 我在教学 - 我正在说 - 我正在埋 - 我正在挂 - 我正在deputizing - 我正在查 - 我正在听 - 我们正在