Translation of "所以 当你" to English language:


  Dictionary Chinese-English

所以 - 翻译 : 所以 - 翻译 :
So

所以 - 翻译 : 当你 - 翻译 : 当你 - 翻译 : 所以 - 翻译 : 当你 - 翻译 : 所以 - 翻译 : 当你 - 翻译 : 当你 - 翻译 :
Keywords : Because Didn Need Could

  Examples (External sources, not reviewed)

所以你要当心陌生人
So beware of strangers.
所以你当宽限不信道的人们 你当宽限他们一下
So bear with unbelievers with patience, and give them respite for a while.
所以你当宽限不信道的人们 你当宽限他们一下
Therefore give them some respite give them some time.
所以你当宽限不信道的人们 你当宽限他们一下
So respite the unbelievers delay with them awhile.
所以你当宽限不信道的人们 你当宽限他们一下
So respite thou the infidels respite them gently,
所以你当宽限不信道的人们 你当宽限他们一下
So give a respite to the disbelievers. Deal you gently with them for a while.
所以你当宽限不信道的人们 你当宽限他们一下
Therefore, give the blasphemers respite, a brief respite.
所以你当宽限不信道的人们 你当宽限他们一下
So leave the unbelievers to themselves respite them awhile.
所以你当宽限不信道的人们 你当宽限他们一下
So give a respite to the disbelievers. Deal thou gently with them for a while.
所以你当宽限不信道的人们 你当宽限他们一下
So respite the faithless give them a gentle respite.
所以你当宽限不信道的人们 你当宽限他们一下
Therefore respite the unbelievers, and delay them for a while.
所以你当宽限不信道的人们 你当宽限他们一下
So allow time for the disbelievers. Leave them awhile.
所以你当宽限不信道的人们 你当宽限他们一下
Give respite to the disbelievers and leave them alone for a while.
所以你当宽限不信道的人们 你当宽限他们一下
So grant the unbelievers a respite let them alone for a while.
所以你当宽限不信道的人们 你当宽限他们一下
so bear with those who deny the truth, and let them be for a little while.
所以你当宽限不信道的人们 你当宽限他们一下
Therefore grant a delay to the Unbelievers Give respite to them gently (for awhile).
所以你应当坚持你所受的启示 你确是在正道上的
So hold fast to what has been revealed to you. You are truly on the right path.
所以你应当坚持你所受的启示 你确是在正道上的
Therefore hold fast to what We have divinely revealed to you indeed you are upon the Straight Path. (The Holy Prophets can never go astray).
所以你应当坚持你所受的启示 你确是在正道上的
So hold thou fast unto that which has been revealed unto thee surely thou art upon a straight path.
所以你应当坚持你所受的启示 你确是在正道上的
Hold thou fast wherefore to that which is revealed Unto thee verily thou art on the straight path. s
所以你应当坚持你所受的启示 你确是在正道上的
So hold you (O Muhammad SAW) fast to that which is inspired in you. Verily, you are on a Straight Path.
所以你应当坚持你所受的启示 你确是在正道上的
So adhere to what is revealed to you. You are upon a straight path.
所以你应当坚持你所受的启示 你确是在正道上的
So hold fast to what has been revealed to you. Surely you are on the Straight Way.
所以你应当坚持你所受的启示 你确是在正道上的
So hold thou fast to that which is inspired in thee. Lo! thou art on a right path.
所以你应当坚持你所受的启示 你确是在正道上的
So hold fast to what has been revealed to you. Indeed, you are on a straight path.
所以你应当坚持你所受的启示 你确是在正道上的
Therefore, hold fast to that which is revealed to you, indeed, you are on the Straight Path.
所以你应当坚持你所受的启示 你确是在正道上的
So adhere to that which is revealed to you. Indeed, you are on a straight path.
所以你应当坚持你所受的启示 你确是在正道上的
Follow devotedly that which is revealed to you. You are certainly on the right path.
所以你应当坚持你所受的启示 你确是在正道上的
Therefore hold fast to that which has been revealed to you surely you are on the right path.
所以你应当坚持你所受的启示 你确是在正道上的
So, hold fast to the Book that has been revealed to you, you are surely on the right path,
所以你应当坚持你所受的启示 你确是在正道上的
So hold thou fast to the Revelation sent down to thee verily thou art on a Straight Way.
所以 再次地 当你有这些改变
So again, two minutes, and you get these changes.
所以你是泰瑞莎 当你哥和我说话 我发现你...
So you are Theresa.
所以 当你面对一些这样的事情时 当然你会把它分块儿
So, when you're faced with something like that, of course you've got to break it down.
所以 你必须与当地人民一起做
So you have to do it with the local people.
当然要买 所以想问你价钱如何
Oh, sure, sure. We would expect to buy it, but could you quote us a price on it?
当然好了 所以还是让你继续演
Great, or you wouldn't be here.
所以你决定不再当一名教师了
And you've decided you're not cut out to be a teacher.
你们应当敬畏主 他以你们所知道的赏赐你们
Fear Him who has bestowed on you what you know,
你们应当敬畏主 他以你们所知道的赏赐你们
Fear Him Who has aided you with the things you know.
你们应当敬畏主 他以你们所知道的赏赐你们
and fear Him who has succoured you with what you know,
你们应当敬畏主 他以你们所知道的赏赐你们
And fear Him Who hath aided you with that which ye know.
你们应当敬畏主 他以你们所知道的赏赐你们
And keep your duty to Him, fear Him Who has aided you with all (good things) that you know.
你们应当敬畏主 他以你们所知道的赏赐你们
And reverence Him, who supplied you with everything you know.
你们应当敬畏主 他以你们所知道的赏赐你们
Have fear of Him Who has provided you with all the (good) things you know

 

相关搜索 : 所以,当你 - 所以当 - 所以你 - 所以你 - 所以,你可以 - 所以当t - 所以当然 - 所以每当 - 所以你会 - 所以你忙 - 所以你看 - 所以你看 - 所以,你会 - 所以有你 - 当你可以