Translation of "批准的假期" to English language:
Dictionary Chinese-English
批准的假期 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
(d) 在联格观察团 没有已请假期的批准请假单 和 | At UNOCI, no assets were disposed of, as the mission had failed to create a property disposal unit as required. |
这种假期是作为一个权利问题申请和批准 | This leave is sought and granted as a matter of right. |
我的请假被批准了 这将是我第一次到巴黎度假 | I have my leave and I'm going to spend it in Paris, for the first time |
批准日期 | Ratification recorded on |
㈠ 除下文第㈢项规定的情况外 产假从批准之日起 总共有十六个星期 | (i) The leave shall extend for a total period of sixteen weeks from the time it is granted, except as provided in subparagraph (iii) below |
(e) 产假期间应准积存年假 | (e) Annual leave shall accrue during the period of maternity leave. |
批准 加入日期 | State Ratification Accession |
定期批准的国际条约 | (b) Regularly ratified international treaties |
(a) 在联利特派团 请假记录不一定符合出勤记录 由于预支假期的计算不准确 造成特派团生活补贴的支付不准确 文档中找不到医疗批准表格 | (f) Warehouses and storage facilities containing inventory items were found to be either improperly secured or not in good condition at ONUB, UNDOF, UNMIL, UNMIS, UNMISET and UNOCI |
6. 批准期限和程序 | 6. Deadlines and procedures for adoption |
收到批准书或加入书的日期 | of ratification or accession |
收到批准书或加入书的日期 生效日期 | States parties of ratification or accession Date of entry into force |
批准 加入或继承d日期 | (New York, 1958) |
关于回籍假旅行 应要求工作人员出示表明其本人以及符合条件的家属至少在批准作回籍假的国家度假七个连续历日的证明 但不包括批准的旅行时间 | With respect to home leave travel, the staff member is required to submit proof that he or she as well as eligible family members spent a minimum of seven consecutive calendar days, excluding authorized travel time, in the country authorized for home leave. |
安理会成员批准你建议的延期 | They approve the extension that you recommend. |
收到批准书 加入书日期a | of instrument of ratification Date of entry |
㈡ 假期必须经过核准 才可使用 | (ii) Leave may be taken only when authorized. |
我不准他们在假期惶惶过日 | I will not permit them to dream away their summer holidays. |
女性公务员可以紧接在其有权享有并可获准的任何其他假期 包括超常假期 之后 或者结合这种假期一起休产假 | Maternity leave can be granted in continuation of or in combination with any other kind of leave including extra ordinary leave as may be due and admissible to female civil servants. |
缔约国 收到批准或 生效日期 | of ratification State party or accession Entry into force |
(b) 细则106.2 (e) 年假期间的病假 业经修正 以阐明 只有休年假期间患病超过五个连续工作日 方可准予病假 | (b) Rule 106.2 (e), Sick leave during annual leave, is amended to clarify that sick leave during annual leave may be approved only if the period of sickness exceeds five consecutive working days |
根据休假计划准假 休假计划在年初制订 具体列出与有关工人商定的休假日期 | Leave should be granted in accordance with leave plans, drawn up at the beginning of the year and specifying leave dates discussed with the workers. |
收到批准书 加入书或 继承书的日期 | Date of receipt of the instrument of ratification, accession or succession |
1 已签署 批准或加入公约的国家名单 及其签署 批准或加入的日期 见www.ohchr.org或untreaty.un.org | 1 For the list of States that have signed, ratified or acceded to the Convention, as well as the dates of their signature, ratification or accession, see www.ohchr.org or untreaty.un.org. |
6. 吁请所有已签署但尚未批准条约的国家 尤其是条约生效需其批准的国家加快批准进程 以期早日顺利缔约 | 6. Calls upon all States that have signed but not yet ratified the Treaty, in particular those whose ratification is needed for its entry into force, to accelerate their ratification processes with a view to their earliest successful conclusion |
(c) 在委员会审计后 埃厄特派团要重新设计请假单 以确保在批准请假之前能够核实请假者有足够的未用休假日 | (h) The sale of assets was not conducted in accordance with the Financial Regulations and Rules at UNMIL ( 22,256). |
它批准为照看3岁以下儿童给予假期 并在第一年内保持休假状态的权利和一年后回去担任同样职业和相等类别的工作的权利 | It approves a leave of absence to care for a child of up to 3 years of age, with the right to retain the same position during the first year and the right to return to a job in the same professional group or an equivalent category after the first year. |
就乌克兰而言 批准乌克兰在2000年签署的 附加议定书 的准备活动已经完成 预期很快将会批准 | As for Ukraine, the preparatory activities for the ratification of the Additional Protocol signed by Ukraine in 2000 have been completed, and ratification is expected very soon. |
批准妇女离婚的时间时常会长期拖延 | Long delays in granting divorce to women can also occur. |
5. 吁请所有已签署条约但尚未批准条约的国家 尤其是条约生效需其批准的国家加快批准进程 以期早日顺利缔约 | 5. Calls upon all States that have signed but not yet ratified the Treaty, in particular those whose ratification is needed for its entry into force, to accelerate their ratification processes with a view to their early successful conclusion |
5 吁请所有已签署条约但尚未批准条约的国家 尤其是条约生效需其批准的国家加快批准进程 以期早日顺利缔约 | 5. Urges all States that have signed but not yet ratified the Treaty, in particular those whose ratification is needed for its entry into force, to accelerate their ratification processes with a view to their earliest successful conclusion |
5. 吁请所有已签署条约但尚未批准条约的国家 尤其是条约生效需其批准的国家加快批准进程 以期早日顺利缔约 | 5. Urges all States that have signed but not yet ratified the Treaty, in particular those whose ratification is needed for its entry into force, to accelerate their ratification processes with a view to their earliest successful conclusion |
6. 敦促所有已签署但尚未批准条约的国家 尤其是条约生效需其批准的国家加快批准进程 以期早日完成这些进程 | 6. Urges all States that have signed but not yet ratified the Treaty, in particular those whose ratification is needed for its entry into force, to accelerate their ratification processes with a view to their earliest successful conclusion |
6. 敦促所有已签署但尚未批准条约的国家 尤其是条约生效需其批准的国家加快批准进程 以期早日完成这些进程 | Urges all States that have signed but not yet ratified the Treaty, in particular those whose ratification is needed for its entry into force, to accelerate their ratification processes with a view to their earliest successful conclusion |
已批准或加入 公约 的国家最新名单及其签署 批准或加入日期可从www.ohchr.org或www.untreaty.un.org获取 | An updated list of States that have ratified or acceded to the Convention and the dates of their signature, ratification or accession can be obtained at www.ohchr.org or www.untreaty.un.org. |
已签署 批准或加入 公约 的国家名单及其签署 批准或加入日期载于本报告附件 | The list of States that have signed, ratified or acceded to the Convention, as well as the dates of their signature, ratification or accession, is contained in the annex to the present report. |
根据允许休假的次序 可以批准在第二年以及以后年份每年工作过程中的任何时间休假 | The vacation for the second and subsequent years of work may be granted at any time in the course of the year of work according to the sequence followed in granting leaves. |
742. 委员会在2005年4月的期中审计中注意到 在定购单提出日期与批准日期之间以及请购单提出日期与批准日期之间 仍有超过100天的拖延 | During its interim audit in April 2005, the Board noted that there were still delays in excess of 100 days in both the time between the order dates and the dates that purchase orders were approved, and the time between the requisition dates and the requisition approval dates. |
1 已经签署 批准或加入 公约 的国家名单以及他们签署 批准或加入的日期见www.un.org 或www.ohchr.org | 1 For the list of States that have signed, ratified or acceded to the Convention, as well as the dates of their signature, ratification or accession, see www.un.org or www.ohchr.org. |
然而 国家没有义务批准一项条约 也没有必须在什么时间内批准条约的具体限期 | However, the State is under no obligation to ratify a treaty, nor is there a specific deadline within which a treaty must be ratified. |
318. 该法还规定 无论为相应雇主工作的时间长短 妇女在孕假和分娩假之前申请或休这些假后立即申请休年假应予批准 | The Law also provides that before the pregnancy and childbirth leave or immediately after the leave the woman is granted the annual vacation following her application, irrespective of the length of service with the respective employer. |
相关的规则规定 女公务员享有90天全工资产假 超过90天期限的假期可以根据该公务员的愿望准予休假 | The relevant rules state that A female civil servant shall be granted maternity leave on full pay for a maximum period of ninety days and the leave exceeding the period of ninety days shall be treated as leave admissible to and desired by the civil servant . |
已经批准筹建的 暂停批准开业 | Approval of opening on these establishments will be suspended |
又欣见近期有国家批准和加入 协定 | Welcoming also the recent ratifications of and accessions to the Agreement, |
U 批准 批准 变通安排 | U Approval Approval For Alternative Arrangements |
相关搜索 : 假期审批 - 批准日期 - 批准延期 - 批准日期 - 批准日期 - 批准日期 - 批准日期 - 批假 - 批准的...... - 批准的 - 批准休假请求 - 批准其延期 - 拟批准日期 - 准备好假期