Translation of "担保人的" to English language:
Dictionary Chinese-English
担保人的 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
工作组注意 根据术语一节关于控制的定义 在下列情况下有担保债权人具有对独立担保的控制权 ㈠签发人 担保人或指名的收益支付人是有担保债权人 ㈡签发人 担保人或指名的收益支付人已确认在独立担保下提款收益的担保权 或㈢有担保债权人是受益人 | Note to the Working Group Under the definition of control in the terminology section, the secured creditor has control of an independent undertaking where (i) the issuer guarantor or nominated person paying the proceeds is the secured creditor (ii) the issuer guarantor or nominated person paying the proceeds has acknowledged the security right in the proceeds from the drawing under an independent undertaking or (iii) the secured creditor is the beneficiary. |
(jj) 非占有式担保权 系指 ㈠有担保债权人或为担保债权人持有有形物的另一人未实际占有的有形物上的担保权 或㈡无形物上的担保权 | (jj) Non possessory security right means a security right in (i) tangibles that are not in the actual possession of the secured creditor or another person holding the tangibles for the benefit of the secured creditor, or (ii) intangibles. |
(e) 债务人 系指必须履行附担保债务的人 包括次级义务人 例如附担保债务的担保人 | (e) Debtor means a person that owes performance of the secured obligation and includes secondary obligors, such as guarantors of a secured obligation . |
根据第三种获得控制权的方法 在签发人 担保人或指名的收益支付人与有担保债权人之间 有担保债权人是独立担保的受益人 | Under the third method of obtaining control, as between the issuer guarantor or nominated person paying the proceeds and the secured creditor, the secured creditor is the beneficiary of the independent undertaking. |
(ii) 占有式担保权 系指由有担保债权人或为有担保债权人持有资产的另一人 债务人或其他设保人除外 所实际占有的有形物上的担保权 | (ii) Possessory security right means a security right in tangibles that are in the actual possession of the secured creditor or of another person (other than the debtor or other grantor) holding the asset for the secured creditor. |
担保人 | Sponsors? |
(aa) 担保人 签发人 系指签发独立担保书的银行或其他人 | (aa) Guarantor Issuer means a bank or other person that issues an independent undertaking. |
(b) 担保该流通票据中债务人的债务的担保权 | (b) Security rights securing the obligation of the obligor on the negotiable instrument. |
在非设保人债务人的破产中 债权人是对非设保人债务人拥有无担保债权的无担保债权人 | In the insolvency of a non grantor debtor, the creditor is an unsecured creditor with an unsecured claim against the non grantor debtor. |
(f) 设保人 系指在本人一项或多项资产中为有担保债权人设立担保权的人 以作为其本人债务或另一人债务的担保 见债务人 | (f) Grantor means a person that creates a security right in one or more of its assets in favour of a secured creditor to secure either its own obligation or that of another person (see debtor). |
我当你的担保人. | I will be your guarantor. |
8. 对有担保债权人的保护 | Protection of secured creditors |
没有 担保人 | Without sponsor. |
在 担保债务人的债务的 有关担保权是由债务人提供的情况下 债务人 一词也指设保人 | Where the security right at issue (which secures the debtor's obligation) is granted by the debtor, the term debtor also refers to the grantor. |
我愿担保他的为人 | I can personally vouch for his character. |
冲突法规则的目的是确定下述各问题的准据法 担保权的设定 担保债权人与设保人之间的违约前权利和义务 担保权对抗第三方的效力 担保权相对于竞合求偿人权利的优先权 担保权的强制执行 | The purpose of conflict of laws rules is to determine the law applicable to each of the following issues the creation of a security right the pre default rights and obligations between the secured creditor and the grantor the effectiveness of a security right against third parties the priority of a security right over the rights of competing claimants and the enforcement of a security right. |
设保人和担保债权人的权利和义务 | Rights and obligations of the grantor and the secured creditor |
73. 法律应规定 享有对第三方无效的担保权的有担保债权人 对第三方不享有不同于无担保债权人的任何权利 享有高于无担保债权人的优先权 除非无担保债权人已采取步骤将其债权减少至判付款或设保人已破产 | The law should provide that a secured creditor with a security right that is not effective against third parties has towards third parties no right other than as an unsecured creditor priority over unsecured creditors unless the unsecured creditor has taken steps to reduce its claim to a judgement or the grantor has become insolvent . |
设押资产的价值不足以清偿有担保债权人债权的 该有担保债权人可在所余限度内作为普通无担保债权人参与 | To the extent that the value of the encumbered asset is insufficient to satisfy the secured creditor's claim, the secured creditor may participate as an ordinary unsecured creditor. |
69. 保护有担保债权人权益的第二种做法是保护债权中附担保部分的价值 | A second approach to protecting the interests of secured creditors is to protect the value of the secured portion of the claim. |
你们肯做我的担保人 | You will be my sponsors? |
如果担保价值超出债权 在担保的价值变得不足以支付附担保债权以前 有担保债权人不会因价值的减损而受到损害 | If the value exceeds the claim, the secured creditor will not be harmed by the diminution of value until that value becomes insufficient to pay the secured claim. |
quot (b) 明示有担保的债权人是否需要提出此种有担保的债权 | (b) an indication whether secured creditors need to file their secured claims and |
我只需要担保人 | All I need is sponsor. |
公约要求保兑须得到担保人 开证人的授权 因此 它不承认 quot 默示的 quot 保兑 亦即不经过担保人 开证人同意而附加的保兑 | By requiring authorization of the guarantor issuer, the Convention does not recognize as confirmations quot silent quot confirmations, i.e., confirmations added without the assent of the guarantor issuer. |
因此 该公约的重点放在担保人 在独立担保中 或开证人 在备用信用证方面 以下称为 quot 担保人 开证人 quot 与受益人之间的关系方面 | Accordingly, the focus of the Convention is on the relationship between the guarantor (in the case of an independent guarantee) or the issuer (in the case of a stand by letter of credit) (hereinafter referred to as quot guarantor issuer quot ) and the beneficiary. |
如果有担保债权人是开户银行 其担保权相对于任何其他担保权具有优先权 | If the secured creditor is the depositary bank, the depositary bank's security right has priority over any other security right. |
26. 法律应规定 虽有设保人和开户银行以任何方式限制设保人在其银行账户上设定担保权的权利的协议 在银行账户上的担保权仍在有担保债权人和设保人之间有效 | The law should provide that a security right in a bank account is effective as between the secured creditor and the grantor notwithstanding an agreement between the grantor and the depositary bank limiting in any way the grantor's right to create a security right in its bank accounts. |
本术语包括保兑独立担保的银行或其他人 保兑人 | The term includes a bank or other person that confirms the independent undertaking ( confirmer ). |
10. 法律应规定 担保协议在最低限度上必须指明有担保债权人和设保人的身份 对有担保债务和拟设押的资产作出合理的说明 | The law should provide that the security agreement must, at a minimum, identify the secured creditor and the grantor, and reasonably describe the secured obligation and the assets to be encumbered. |
㈡ 有担保债权人将得到保护 以防设有其担保权益的设押资产价值缩减 | (ii) The secured creditor will be protected against diminution of the value of the encumbered asset in which it has a security interest. |
15. 公约也在其范围内包括了承保的保兑 它是经由担保人 开证人授权 在它的担保之外再附加的一项承保 | 15. The Convention also includes in its scope confirmations of undertakings, i.e., an undertaking added to that of, and authorized by, the guarantor issuer. |
(g) 担保协议 系指设保人与债权人之间设立担保权的协议 无论其形式或所使用的术语 | (g) Security agreement means an agreement between a grantor and a creditor, in whatever form or terminology, that creates a security right. |
在设保人与有担保债权人之间 有担保债权人可能已商定将收益视作设押资产 | It may be that, as between the grantor and the secured creditor, the secured creditor has agreed to treat the proceeds as encumbered assets. |
船只承保人已向收货人交付一封担保信 为船主作为承运人所负责任可能受到的判决担保 | The ship apos s insurer had furnished the consignee with a letter of guarantee as security for any penalties imposed on the ship owner in his capacity as carrier. |
51. 如果有担保债权人和开户机构是同一人 则法律应规定 在设定担保权时 有担保债权人自动取得控制权 | If the secured creditor and the depositary institution are the same person, the law should provide that the secured creditor automatically has control upon the creation of the security right. |
你们怎么说 担保人 | How you say... Sponsor. |
(5) 在按本条第(1)款提供担保后 提供此种担保的人可随时向法院申请减少 变更或取消该担保 | (5) Where, pursuant to paragraph (1) of this article, security has been provided, the person providing such security may at any time apply to the Court to have that security reduced, modified, or cancelled. |
(5) 如按本条第(1)款提供了担保 则提供此种担保的人可随时请求法院减少 变更或取消该担保 | (5) Where pursuant to paragraph (1) of this article security has been provided, the person providing such security may at any time apply to the Court to have that security reduced, modified or cancelled. |
(j) 对有担保债权人的处理 | (j) Treatment of secured creditors |
(b) 购置担保权 系指资产上的担保权 籍此担保资产购置款任何未支付部分的付款义务或为使设保人得以获取该资产而承担的其他债务 | (b) Acquisition security right means a security right in an asset that secures the obligation to pay any unpaid portion of the purchase price of the asset or other obligation incurred to enable the grantor to acquire the asset. |
某一担保人 开证人与其指示方 指示方可以是例如代表客户要求担保人 开证人开出一份独立担保书的一家银行 之间的关系 也是如此 | The same may be said of the relationship between a guarantor issuer and its instructing party (the instructing party being, for example, a bank, requesting, on behalf of its customer, the guarantor issuer to issue an independent guarantee). |
保健保险法规定了个人对受保方保健保护费用的分担 | By this law, the following do not participate personally in the costs of health care protection |
任何此类约定均不影响签发人 担保人或指名的收益支付人与受益人 有担保债权人 之间的关系 | Any such agreement does not affect the relationship between the issuer guarantor or nominated person paying the proceeds and the beneficiary (the secured creditor). |
(b) 指明有担保的债权人是否需要提出其有担保债权的求偿申请 以及 | (b) indicate whether secured creditors need to file their secured claims and |
相关搜索 : 担保人 - 担保人 - 担保人 - 担保人 - 担保人 - 个人担保人 - 个人担保 - 个人担保 - 个人担保 - 担保的 - 成功的担保人 - 担保人的假设 - 和平的担保人 - 担保