Translation of "担保合同" to English language:


  Dictionary Chinese-English

担保合同 - 翻译 : 担保合同 - 翻译 : 担保合同 - 翻译 : 担保合同 - 翻译 : 担保合同 - 翻译 : 担保合同 - 翻译 : 担保合同 - 翻译 :

  Examples (External sources, not reviewed)

保险人 是 指 与 投保人 订立 保险 合同 并 承担 赔偿 或者 给付 保险金 责任 的 保险 公司
An insurer refers to the insurance company which enters into an insurance contract with an applicant and is obligated to make indemnity or payments of the insurance benefits.
联合国担保公约 1995年 联合国独立担保和备用信用证公约 1995年 h
United Nations Guarantees Convention (1995) United Nations Convention on Independent Guarantees and Stand by Letters of Credit (1995)h
这笔付款的50 由签订合同的个人负担 50 由签订合同的单位负担
This contribution is covered 50 per cent by the individual who concludes a contract and 50 per cent by the unit with which a contract has been concluded.
第十三 条 保险 合同 成立 后 投保人 按照 约定 交付 保险费 保险人 按照 约定 的 时间 开始 承担 保险 责任
Article 13 Once an insurance contract is formed, the applicant shall pay the premium in accordance with the terms and conditions of the contract and the insurer will be at risk effective from the date as specified in the insurance contract.
购置融资办法等同于担保权
Equivalence of acquisition financing devices to security rights
(b) 收益上担保权对抗第三方的效力和相对于竞合求偿人权利的优先权 由关于与收益同类的原始担保资产上担保权对抗第三方效力和相对于竞合求偿人权利的优先权的 该国 同样法律调整
(b) The effectiveness against third parties and the priority over the rights of competing claimants of a security right in proceeds are governed by the same law as the law of the State whose law governs governing the effectiveness against third parties and the priority over the rights of competing claimants of a security right in original encumbered assets of the same kind as the proceeds.
13. 电信系统合同规定的担保期间为一年,从1998年2月24日开始
13. The telecommunications system contract allows for a warranty period of one year, effective 24 February 1998.
保险 金额 低于 保险 价值 的 除 合同 另 有 约定 外 保险人 按照 保险 金额 与 保险 价值 的 比例 承担 赔偿 责任
Unless otherwise specified in the contract, in the event that the sum insured is less than the insured value, the insurer shall undertake the obligation for indemnity pro rata of the sum insured to the insured value.
(b) 不受提供预付款或承担由担保权担保的其他债务的日期的影响 即担保权可对按照信贷安排而提供的未来预付款进行担保 与在使担保权对第三方有效的同时按照信贷安排提供的预付款享有同等的优先权
(b) Is unaffected by the date on which an advance or other obligation secured by the security right is made or incurred (i.e. a security right may secure future advances under a credit facility with the same priority as advances made under the credit facility at the time the security right is made effective against third parties).
同样 如果有担保债权人同意对其担保权益待遇的修改 则可能也无需要求法院给予批准
Similarly, where secured creditors consent to revised treatment of their security interests, approval of the court may not be required.
51. 如果有担保债权人和开户机构是同一人 则法律应规定 在设定担保权时 有担保债权人自动取得控制权
If the secured creditor and the depositary institution are the same person, the law should provide that the secured creditor automatically has control upon the creation of the security right.
在实施程序期间 有担保债权人还可按合同约定的利率获得债权中附担保部分的利息 以补偿实施程序造成的延误
During the proceedings, the secured creditor could also receive the contractual rate of interest on the secured portion of the claim to compensate for delay imposed by the proceedings.
如果她和你同住一处 她会担保我的
If she's with you, I'm sure she'd vouch for me.
(103) 债务人的金融合同一旦被终止 破产法应允许对应方对金融合同产生的债务执行和适用其担保权益
(103) Once the financial contracts of the debtor have been terminated, the insolvency law should permit counterparties to enforce and apply their security interest to obligations arising out of financial contracts.
事实上 由于依法有别于合同的主要义务 该仲裁协议不能约束担保人
As a matter of fact, this agreement could not bind the guarantor, since it was legally distinct from the main duties of the contract.
(a) 持有这些现金收益上留存的担保权的有担保债权人同意此类使用或处分 或
(a) The secured creditor with a security interest in those cash proceeds consents to such use or disposal or
107. 社会保障费用由雇主或批准公务合同的人支付 而律师则自己承担社会保障的所有费用
107. The costs of social security are covered by the employer or the person authorizing the civil contract, whereas lawyers bear all the cost for their social security.
重复 保险 的 保险 金额 总和 超过 保险 价值 的 各 保险人 的 赔偿 金额 的 总和 不得 超过 保险 价值 除 合同 另 有 约定 外 各 保险人 按照 其 保险 金额 与 保险 金额 总和 的 比例 承担 赔偿 责任 重复 保险 是 指 投保人 对 同一 保险 标的 同一 保险 利益 同一 保险 事故 分别 向 二个 以上 保险人 订立 保险 合同 的 保险
A double insurance refers to insurance under which an applicant enters into insurance contracts with two or more insurers on the same subject matter of the insurance, the same insurable interests and the same insured event.
第三十四 条 货物 运输 保险 合同 和 运输 工具 航程 保险 合同 保险 责任 开始 后 合同 当事人 不得 解除 合同
Article 34 A cargo insurance contract or an insurance contract for voyage conveyance shall not be terminated by any party thereto subsequent to the commencement of the insurance liability.
(a) 设押资产上对第三方无效的担保权在排序上低于相同资产上对第三方有效的担保权 而不论设定担保权的先后次序 及
(a) A security right in an asset that is not effective against third parties is subordinate to a security right in the same asset that is effective against third parties, without regard to the order in which the security rights were created and
10. 法律应规定 担保协议在最低限度上必须指明有担保债权人和设保人的身份 对有担保债务和拟设押的资产作出合理的说明
The law should provide that the security agreement must, at a minimum, identify the secured creditor and the grantor, and reasonably describe the secured obligation and the assets to be encumbered.
㈠ 在同一设押资产 无论是原始设押资产还是收益 上享有担保权的另一有担保债权人
(i) Another secured creditor with a security right in the same encumbered asset (whether as an original encumbered asset or proceeds)
附件载有 联合国担保公约 1995年 p. 820828.
Appendix reproduces the United Nations Guarantees Convention (1995), p. 820 828.
第十四 条 除 本法 另 有 规定 或者 保险 合同 另 有 约定 外 保险 合同 成立 后 投保人 可以 解除 保险 合同
Article 14 Unless otherwise prescribed herein, or in the insurance contract, the applicant may terminate the contract after it is formed.
第十五 条 除 本法 另 有 规定 或者 保险 合同 另 有 约定 外 保险 合同 成立 后 保险人 不得 解除 保险 合同
Article 15 Unless otherwise prescribed herein, or in the insurance contract, the insurer may not terminate the contract after it is formed.
同酬是政府和社会合作伙伴共同承担的责任
Equal pay is a responsibility shared by the government and the social partners.
冲突法规则的目的是确定下述各问题的准据法 担保权的设定 担保债权人与设保人之间的违约前权利和义务 担保权对抗第三方的效力 担保权相对于竞合求偿人权利的优先权 担保权的强制执行
The purpose of conflict of laws rules is to determine the law applicable to each of the following issues the creation of a security right the pre default rights and obligations between the secured creditor and the grantor the effectiveness of a security right against third parties the priority of a security right over the rights of competing claimants and the enforcement of a security right.
相同当事人之间多项担保协议一次性登记
One registration for multiple security agreements between the same parties
公约要求保兑须得到担保人 开证人的授权 因此 它不承认 quot 默示的 quot 保兑 亦即不经过担保人 开证人同意而附加的保兑
By requiring authorization of the guarantor issuer, the Convention does not recognize as confirmations quot silent quot confirmations, i.e., confirmations added without the assent of the guarantor issuer.
73. 法律应规定 享有对第三方无效的担保权的有担保债权人 对第三方不享有不同于无担保债权人的任何权利 享有高于无担保债权人的优先权 除非无担保债权人已采取步骤将其债权减少至判付款或设保人已破产
The law should provide that a secured creditor with a security right that is not effective against third parties has towards third parties no right other than as an unsecured creditor priority over unsecured creditors unless the unsecured creditor has taken steps to reduce its claim to a judgement or the grantor has become insolvent .
如果你为我担保 我就为你担保
I'll vouch for you if you vouch for me.
投保人 是 指 与 保险人 订立 保险 合同 并 按照 保险 合同 负有 支付 保险费 义务 的 人
An applicant refers to the party who enters into an insurance contract with an insurer and is obligated to pay the premiums under the insurance contract.
39. 同样地 担保人 开证人基于诚信与合理谨慎办事的行为准则 必须考虑到独立担保和备用信用证方面一般公认的国际惯例标准 第14(1)条
39. Similarly, the standard of conduct of the guarantor issuer, based on good faith and the exercise of reasonable care, is to be defined by reference to generally accepted standards of international practice of independent guarantees and stand by letters of credit (article 14(1)).
投保人 故意 不 履行 如实 告知 义务 的 保险人 对于 保险 合同 解除 前 发生 的 保险 事故 不 承担 赔偿 或者 给付 保险金 的 责任 并 不 退还 保险费
If any applicant intentionally fails to perform his her obligation of making a full and accurate disclosure, the insurer shall bear no obligation for making any indemnity or payment of the insurance benefits, or for returning the premiums paid for the occurrence of the insured event which occurred prior to the termination of the contract.
此外 指南的目的是涵盖多种具有担保功能的交易 包括那些同占有式担保权和非占有式担保权有关的交易 以及那些在名称上不称作担保交易的交易 保留所有权 为担保目的转移所有权 为担保目的转让应收款 融资租赁 售后回租交易及类似的交易
In addition, the Guide is intended to cover a broad range of transactions that serve security functions, including those related to possessory and non possessory security rights, as well as transactions not denominated as secured transactions (such as retention of title, transfer of title for security purposes, assignment of receivables for security purposes, financial leases, and sale and leaseback transactions and the like).
同样理由,应该保留现行的债务负担调整办法
For the same reason, the existing debt burden adjustment formula should be kept.
第二十 条 在 保险 合同 有效期 内 投保人 和 保险人 经 协商 同意 可以 变更 保险 合同 的 有关 内容
Article 20 During the period of the validity of the insurance contract, the applicant and the insurer may amend the contents of the insurance contract subject to mutual agreement.
该公约还有利于相互结合地开具独立担保和备用信用证 例如 开出一份备用信用证来促成一份担保书的开立 或者相反 此时 两种承保均可遵行同样的法规
The Convention will also facilitate issuance of independent guarantees and stand by letters of credit in combination with each other, for example, the issuance of a stand by letter of credit to support the issuance of a guarantee, or the reverse case, with both undertakings capable of being subject to the same legal regime.
第三十三 条 保险 标的 的 转让 应当 通知 保险人 经 保险人 同意 继续 承保 后 依法 变更 合同 但是 货物 运输 保险 合同 和 另 有 约定 的 合同 除外
Article 33 With the exception of cargo insurance contracts and those contracts specified otherwise, the insurer must be notified of the assignment of the subject matter of the insurance.
特别是 政府允许各级妇女联合会担当其成员贷款的信誉担保人
Particularly, Women Unions at various levels are allowed by the Government to act as credit guarantors for their members' loans.
工作组注意 破产一章需要涉及 破产指南 和 担保交易指南 中所使用的其他术语 例如 担保权益 和 担保权 的定义在两个文本中有所不同
Note to the Working Group The insolvency chapter will need to address other terms used in the Insolvency Guide and the Secured Transactions Guide the definition of security interest and security right , for example, differ in the two texts.
(67) 破产法应规定 如果现有有担保债权人不同意 法院仍可批准设定优先于先前存在的担保权的担保权益 但要满足特定条件 其中包括
(67) The insolvency law should specify that, where the existing secured creditor does not agree, the court may authorize the creation of a security interest having priority over pre existing security interests provided specified conditions are satisfied, including
不过 该担保权对开户银行无效 开户银行没有义务承认有担保债权人 并且未经开户银行同意 该担保权也不对开户银行强加任何义务
However, the security right is not effective against the depositary bank, the depositary bank has no duty to recognize the secured creditor and no obligations are otherwise imposed on the depositary bank with respect to the security right, without the depositary bank's consent.
67. 无力偿债法应规定 如果现有有担保债权人不同意 法院仍可批准设定优先于先前存在的担保权的担保权益 但要满足特定条件 其中包括
The insolvency law should specify that, where the existing secured creditor does not agree, the court may authorize the creation of a security interest having priority over pre existing security interests provided specified conditions are satisfied, including
这种担保的形式可以是财政担保保证金 保险或债券
Such guarantees might take the form of financial security deposits, insurance or bonds.

 

相关搜索 : 合同担保 - 财务担保合同 - 合同履约担保 - 联合担保 - 保合同 - 按合同承担 - 担保 - 担保