Translation of "拧拧" to English language:
Dictionary Chinese-English
Examples (External sources, not reviewed)
别老拧着你的手 你坐下来 让我拧拧你的心 | Leave wringing of the hands. |
他拧拧鼻子冷笑一声 | His thumb to his nose he put up with a sneer |
它是有绳子一样的结构 像这样拧来拧去的 | And it's a kind of rope like structure that twirls and swirls like this. |
拧断他的脖子 | Break his neck. |
关于什么 拧断脖子 | About what? Strangling |
把那个鸟头给拧了 | Tearing the heads off of...what was it? |
你忘了把螺帽拧上了. | You forgot to screw the cap on. |
我来拧螺丝 你去绕标塔 | I'll turn the screws, you turn the pylons. |
假装你在拧灯泡 像这样 | Pretend you're unscrewing a lightbulb, like this. |
汤姆拧干毛巾挂起来晾干 | Tom wrung out the towel and hung it up to dry. |
快说, 否则我拧掉你的耳朵! | Tell me, or I'll tear your ears off! |
我当时在拧干玩偶衣服 瞧? | I was wringing out some dolls clothes, see? |
像被看不见的大手拧过似的 | Just like they had been wrung by an invisible hand. |
我倒是想把他的脑袋给拧下来 | I'd rather beat his brains out. |
检查所以安全把手并拧紧它们 | Check all securing gripes and tighten them. |
是的 我要报复 我要拧断她的脖子 | Sure, I sound savage. I feel savage. I'd like to break her neck. |
你们谁敢闹 看我不拧掉他的脑袋 | If any of you lets out a squeak, I'II break his neck. |
我父亲拧着我的鼻子说我太差劲了 | Me father gave me nose a tweak and told me I was bad |
我一定拧 只消你的心不是石头做成的 | Peace, sit you down, and let me wring your heart, for so I shall if it be made of penetrable stuff. |
要把我的胳膊给拧下来了 也别先杀我 | Going to twist my arm off if it don't kill me first. |
当人们不想使用灯泡的时候 就会把它拧松一些 | So you know, when you were done with it, you unscrewed it. |
你一下子就拧断了鸡的脖子 如果我没记错的话 | You're quite a good chicken strangler, as I recall. |
你要是那样做 我就拧断你的脖子 可是 我的婚姻... | You do something like that and I'll wring your neck! |
他们的新陈代谢将下降 就像你把家里的灯拧暗一些 | Their metabolism will fall as though you were dimming a switch on a lamp at home. |
如果我告诉Steve我真实的想法 他会把你脑袋拧下来的 | If I told Steve what I really think, he'd tear your head off. |
面对如此巨大灾难 各国政府和民间社会拧成了一股绳 | Governments and civil society forged a unity in the face of such stupendous adversity. |
And they'll fish you out of the drink. 老实点 不然我用力一拧 他们就得到海里去捞你 | And they'll fish you out of the drink. |
而且你还不能立马将电源断掉 因为电源插头被紧紧拧在了屋里的灯泡插座上 | And they couldn't yank the cord out because it was screwed into a light socket inside the house. |
但是 当你拧下 装火柴的圆罐盖子时 你的表情那么坦诚 还说要把火柴一直存放在那里 | But your face was absolutely straight when you twisted the lid down on the round tin where the matches, you said, are always stowed. |
这个是披肩的外披 穿上以后 你踏上这个三层的台阶 我们就拧开风扇开关 看 那披肩神起来了 | So, this is the capery where you get fitted for your cape, and then you walk up these three steel graded steps and then we turn on three hydraulic fans from every side and then you can see the cape in action. |
举个例子 我走上台来 我从讲台上取下麦克风 把它拧开 你们就认定这是个麦克风了 其实错了 | For example, when I walked up here and I took the microphone from the stand and switched it on, you assumed this was a microphone, which it is not. |
所有的用电器都装在上面 你需要做的就是将你的灯泡拧下来 这样你就可以使用其他的用电器了 | All the appliances plug in there. And you would just unscrew your light bulb if you wanted to plug in an appliance. |
这与他回到家的时候做的是同样的姿势 经过一天辛苦的工作 他拧钥匙熄灭了他的车 说 啊 我到家了 因为我们都知道家是哪 | It's the same gesture he makes when he comes home after a long day, turns off the key in his car and says, Aah, I'm home. Because we all know where home is. |
但是当我从经验中得知 并对办公室中 有头靠的办公椅进行了调查后发现 没人愿意把手 伸到背后去拧一个把手 来调节头靠的位置 | But then I knew from experience and looking around in offices where there were chairs with headrests that nobody would ever bother to reach back and turn a knob and adjust the headrest to put it in position. |
因为舞台升降塔可以实现各种 基本需要 忽然间剩下的其他部分 都成了临时的 你可以钻洞 切割 固定 拧转 油漆和替换 用最小的花费就能实现 | And because that flytower has the ability to pick up all the pristine elements, suddenly the rest of the environment can be provisional. And you can drill, cut, nail, screw paint and replace, with a minimum of cost. |
事实上 欧盟之所以能存续 正是因为其成员国尊重条约 不尊重国家 欧盟也无法继续存在 而且是马上 没有其他力量能将欧洲拧在一起 | Indeed, the EU continues to exist precisely because its members respect treaties. Take away respect for international law, and the EU would cease to exist almost overnight. |
对许多盈利公司来说 这一点也成立 但盈利公司领袖的个人偏好拧不过市场 如果客户和股东离公司而去 董事会就会聘用新经理或把公司卖给能更好地经营它的人 | While that is also true of many for profit companies, the market trumps their leaders preferences. If customers or shareholders walk away, the board hires new managers or sells the company to someone who can run it better. |
部分原因在于没有任何制度将 世界 拧在一起 联合国大会是最接近的制度 但在联大 美国和中国与斐济和几内亚比绍平起平坐 对于如此组织 你也无法提起多少期望 | Part of the reason stems from the absence of any mechanism for the world to come together. The United Nations General Assembly comes closest, but little can be expected from an organization that equates the United States or China with, say, Fiji or Guinea Bissau. |
将反恐斗争简化为拧紧政治螺丝 加强普京的权力和限制人们在国内的行动是件轻而易举的事 但这些举措中没有哪一项能够震慑北高加索的极端主义分子或他们的 基地 同盟 | It is all too easy to reduce the fight against terrorism to tightening the political screws, to a strengthening of Putin's power, to restricting the movement of people within the country. But none of these measures will frighten extremists in the Northern Caucasus or their al Qaeda allies. |
在过去 是战争 严重混乱和苦难将各国拧成了一股绳 此次欧洲危机是否严重和混乱到了足以产生类似效果的程度 欧洲苦难越重 就有越多的欧洲人民能正确地感受到渐进式的改革日程纯属无用功 | Is Europe s current crisis severe and dislocating enough to generate an analogous effect? The more Europe suffers, the more its people will correctly perceive an incrementalist agenda for reform as nothing more than an exercise in futility. |
20世纪80年代柏姆36号关押的56名 危险惯犯 中死亡7人 其中一位是乌克兰诗人兼民族主义者瓦西里 斯塔茨 Vasyl Stus 当局说他是自杀 但幸存者说是警卫为了取乐拧开了墙上的木板 斯塔茨在熟睡时被木板砸到了头 | One was the Ukrainian poet and nationalist Vasyl Stus. The authorities called it a suicide, but survivors say that, for fun, the guards unscrewed one of the wooden planks from the wall and dropped it on Stus s head as he lay sleeping. |
不幸的是 这处自然奇观最近却正饱受煎熬 每天晚上 瀑布就像某座被拧紧了水龙头的花园喷泉那样 断水了 以其充沛的降雨 山川 地下河 溶洞以及热带植物闻名于世的中国西南部地区 如今却正在遭遇一场据说是自明代以来最严重的干旱 | Each evening, it gets turned off as if it were a garden fountain. This part of China s southwest, known for its abundant rainfall, mountains, underground rivers and caves, and tropical flora, has recently been gripped by a drought that many say is the worst since the Ming Dynasty. |
世俗派的得势不啻对伊斯兰主义者的当头棒喝 伊斯兰主义者在7月29日集体爆发了 但老牌的埃及穆斯林兄弟会 Muslim Brotherhood 内部派系众多 无法拧成一股绳 因此已不再是埃及主要伊斯兰势力 沙拉菲已开始挑战穆斯林兄弟会的传统统治地位 | The secularists gains were a wake up call for the Islamists, and they responded en masse on July 29. But Egypt s old line Muslim Brotherhood, with all of its factions, tendencies, and offshoots, no longer appears to be the country s dominant Islamist force, as Salafis challenge the Brotherhood s traditional hegemony. |
我罗列这些是因为克鲁格曼在他的2014年年底专栏 奥巴马复苏 The Obama Recovery 中俨然一副胜利者的姿态 按他的说法 复苏并不是来自他多年来一直反对的紧缩 而是因为我们 似乎已经停止拧紧螺丝 公共支出没有大幅增加 但至少也不再下降 经济也因此大有起色 | I raise all of this because Krugman took a victory lap in his end of 2014 column on The Obama Recovery. The recovery, according to Krugman, has come not despite the austerity he railed against for years, but because we seem to have stopped tightening the screws Public spending isn t surging, but at least it has stopped falling. |
所以我们到了迈克尔家的车库 他爸爸有各种东西 我们放了一个管子在里面 拧紧管子一端的开关 在管子底部开了个小洞 拿来我们的炮竹 扯出里面的导火线 把这些导火线扎在一起 放在管子的后部 插到管子里 然后填一些我们做的火药 到管子里 在上面放上三个球轴承 在车库里 | So we went over into Michael's garage his dad had all kinds of stuff, and we put a pipe in the vice there, and screwed a cap on the end of the pipe, drilled a hole in the back of the pipe, took some of our firecrackers, pulled out the fuses, tied them together, put them in the back there, and down in that hole and then stuffed some of our gunpowder down that pipe and put three ball bearings on the top, in the garage. |