Translation of "持续合规" to English language:
Dictionary Chinese-English
Examples (External sources, not reviewed)
这种援助必须持续不断 并符合具体规则 | Such assistance must continue and conform to specific rules. |
联合国环境规划署对可持续发展委员会 | Implementation of the programme of work of the United Nations Environment Programme and the relevant decisions of the Governing Council |
(f) 支持 联合国常规武器登记册 的继续运作和发展 | (f) Supporting the continued operation and development of the United Nations Register of Conventional Arms |
102. 联合国维持和平活动的规模和重要性继续扩大 | United Nations peacekeeping activities continued to grow in size and importance. |
以色列欢迎 联合国常规武器登记册 继续保持运作 | Israel welcomes the continuing operation of the United Nations Register of Conventional Arms and the recent report by the Secretary General on the Register. |
(b) 按照大会有关决议和联合国最近的会议的规定 促进持续经济增长和可持续发展 | (b) Promotion of sustained economic growth and sustainable development, in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly and recent United Nations conferences |
支持可持续的小规模捕鱼作业 | Notes |
项目6 可持续发展问题世界首脑会议的后续行动 联合国环境规划署 | Item 6 Follow up to the World Summit on Sustainable Development contribution of the United Nations Environment Programme to the forthcoming session of the Commission on Sustainable Development |
城市可持续性的长期规划 | Planning for Long Term Urban Sustainability |
㈤ 建立法律和规章框架 促进持续经济增长和可持续发展 | (v) Creating a legal and regulatory framework with a view to promoting sustained economic growth and sustainable development |
68. 另一个合作重点是可持续发展方面 这两个机构一直密切合作,筹备和对1996年举行的可持续发展问题首脑会议采取后续行动 10. 联合国环境规划署 | 68. An additional focus of cooperation has been the area of sustainable development, in which the two institutions have worked together on both preparation of and follow up to the Summit Conference on Sustainable Development, held in 1996. |
持续合作的例子 | A case of continuing cooperation. |
大会应依照 联合国宪章 的规定,继续支持国际法院作为联合国的主要司法机关 | The Assembly shall continue to support the role of the International Court of Justice as the principal judicial organ of the Organization, in accordance with the Charter of the United Nations. |
(9) 在小规模延伸生产系统中促进水稻生产可持续发展的南南合作 | (9) South South Cooperation for Contributing to Sustainable Development of Rice Production in Small Scale Extension Productive Systems |
(h) 继续支持联合国和欧空局关于将遥感技术用于可持续发展的联合后续方案 | (h) Continuing to support the joint United Nations and ESA follow up programme on the use of remote sensing technology in sustainable development |
支持非洲可持续发展捐助方合作 | 1995 Zimbabwe Donor Collaboration for Sustainable Development in Africa |
C 把化学品管理综合纳入国家规划工作和可持续发展战略的必要性 | Need to integrate chemicals management into national planning and sustainable development strategies |
48. 联合国环境规划署(环境规划署) 联合国人类住区中心(生境)合办的可持续城市方案制定了对加沙市的环境规划和管理支助筹备援助项目 | 48. A preparatory assistance project for environmental planning and management support to the Gaza municipality was developed by the joint United Nations Environment Programme (UNEP) United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) (UNCHS) Sustainable Cities Programme. |
5. 强调联合国环境规划署需要在其任务规定范围内 进一步推动各项可持续发展方案 在各级执行 21世纪议程 1 和 约翰内斯堡执行计划 2 以及为可持续发展委员会的工作作出贡献 同时铭记可持续发展委员会的任务规定 | Emphasizes the need for the United Nations Environment Programme, within its mandate, to further contribute to sustainable development programmes, the implementation of Agenda 211 and the Johannesburg Plan of Implementation2 at all levels and to the work of the Commission on Sustainable Development, bearing in mind the mandate of the Commission |
5. 强调联合国环境规划署需要在其任务规定范围内 进一步推动各项可持续发展方案 在各级执行 21世纪议程 和 约翰内斯堡执行计划 以及为可持续发展委员会的工作作出贡献 同时铭记可持续发展委员会的任务规定 | Emphasizes the need for the United Nations Environment Programme, within its mandate, to further contribute to sustainable development programmes, the implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation at all levels and to the work of the Commission on Sustainable Development, bearing in mind the mandate of the Commission |
这是持续的长期的 寻求合理法规和 适当的企业行为的 政治运动的结果 | It's the result of very sustained and prolonged political activism that you get the right regulations, and that you get the right corporate behavior. |
此项合并费率将持续至人员均已住入按住所费率规定的标准住所为止 | This combined rate will continue until personnel are housed to the standard specified under the accommodation rate. |
n 人类可持续发展 第8号 智利圣地亚哥 联合国方案 弗龙特拉大学 规划与合作部 2003年 | n Temas de Desarrollo Humano Sustenable, No. 8 (Santiago de Chile, Programa de las Naciones Unidas, Universidad de la Frontera, Ministerio de Planificación y Cooperación, 2003). |
C 可持续发展综合任务 | C. Integrated mission for sustainable development |
(g)联合国教育促进可持续发展十年 续 | (g) United Nations Decade of Education for Sustainable Development (continued) |
7. 鼓励整个联合国系统加大在法治 人权和善政领域所已开展的合作和援助的规模 以支持经济和社会持续发展 | To encourage the United Nations system as a whole to scale up the cooperation and assistance it is already conducting in the fields of rule of law, human rights and good governance to support sustained economic and social development |
因此 该款目前的措辞规定 应当将含水层保持在能够维持其功能的状态 但不规定严格的可持续使用规则 | Accordingly, as currently phrased, the paragraph provides that the aquifer should be kept in a condition to maintain its function but it does not impose a strict rule of sustainable use. |
(g) 联合国环境规划署基金 续 | (g) Fund of the United Nations Environment Programme (continued) |
(i) 联合国人类住区规划署 续 | (i) United Nations Human Settlements Programme (continued) |
持续运转安全的合作开发 | o Restructuring of East African Railways |
该法规定的保护可持续到作者死后50年 | The protection afforded by the Act lasts for a period of 50 years after the author apos s death. |
58. 在这方面 塞浦路斯政府采取了综合措施 并继续对联合国国际药物管制规划署提供支持 | For its part, his Government had adopted a series of drug control measures and would continue to support the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP). |
我们和运管联合持续的对市场进行检查 规范旅行社用车行为保证游客安全 | The management and we have made continuous inspection on the market to normalize the car use behavior of tourist agency to ensure the safety of tourists. |
(c) 可持续发展规划遥感及地理信息系统综合应用讲习班 拟于1996年9月举行 | (c) Workshop on Integrated Applications of Remote Sensing and GIS for Sustainable Development Planning, to be held in September 1996 |
该项研究是与贸发会议 可持续发展委员会及联合国环境规划署共同进行的 | The study was being conducted jointly with UNCTAD, the Commission on Sustainable Development and the United Nations Environment Programme. |
议程项目96 可持续发展与国际经济合作 续 | AGENDA ITEM 96 SUSTAINABLE DEVELOPMENT AND INTERNATIONAL ECONOMIC COOPERATION (continued) |
议程项目96 可持续发展和国际经济合作 续 | AGENDA ITEM 96 SUSTAINABLE DEVELOPMENT AND INTERNATIONAL ECONOMIC COOPERATION (continued) |
议程项目97. 可持续发展和国际经济合作(续) | Agenda item 97 Sustainable development and international economic cooperation (continued) |
议程项目97 可持续发展和国际经济合作 续 | Agenda item 97 Sustainable development and international economic cooperation (continued) |
议程项目97 可持续发展和国际经济合作(续) | Agenda item 97 Sustainable development and international economic cooperation (continued) |
议程项目97 可持续发展和国际经济合作(续) | Agenda item 97 Sustainable development and international economic cooperation (continued) |
议程项目96可持续发展和国际经济合作 续 | AGENDA ITEM 96 SUSTAINABLE DEVELOPMENT AND INTERNATIONAL ECONOMIC COOPERATION (continued) |
预期联合国大学将继续同经济和社会事务部密切合作支持今后类似活动的规划和筹资工作 | It is expected that the University will continue to cooperate closely with the Department of Economic and Social Affairs in supporting the planning and financing of similar events in the future. |
C. 可持续发展综合飞行任务 | C. Integrated Mission for Sustainable Development |
可持续发展和国际经济合作 | SUSTAINABLE DEVELOPMENT AND INTERNATIONAL ECONOMIC COOPERATION |
相关搜索 : 持续符合 - 持续合作 - 持续整合 - 合同持续 - 持续合作 - 缝合持续 - 保持合规 - 坚持合规 - 支持合规 - 坚持合规 - 保持合规 - 可持续合作