Translation of "授权和许可" to English language:
Dictionary Chinese-English
Examples (External sources, not reviewed)
授予许可和特许权的条件(立法建议(9)及第50段) | Conditions for the award of licences and concessions (legislative recommendation 8 and para. 50) |
该法授权内务部根据其视为适当的条件签发武器制造许可证 还授权它拒绝发给这种许可证 或可撤回已发给的许可证 不说明原因 | He is further authorized to refuse to grant such licence or may withdraw a licence already granted, without stating reasons. |
如果允许私营部门对基础结构进行投资 则需经过政府授权 这种授权往往称作 quot 许可证 quot 或 quot 特许 quot | Where private sector investment in infrastructure is allowed, it may require a governmental authorization sometimes called licence , franchise or concession . |
只有在条约中明确规定这种授权,才应授权监督机构决定保留的许可性 | Such monitoring bodies should be authorized to determine the permissibility of reservations only if such authority had been expressly conferred on them by the treaty in question. |
6160 与特别进口授权相结合或被其取代的许可证 | 6160 Licence combined with or replaced by special import authorization |
在各国法律中可以找到不同的做法 这种做法是在仍要求所在国政府事先同意的同时授权转授特许 但条件是转授特许要通过竞争性办法给予 且特许分包商在转授特许范围内承担特许公司的所有权利和义务 | A different approach can be found in national laws which, while still requiring prior approval by the host Government, authorize subconcessions provided that the subconcession is awarded through a competitive method and the subconcessionaire assumes all the rights and obligations of the concessionaire within the scope of the subconcession. |
组织可以给予一成员国授权 允许它追求自己的利益 | An authorization could be given to a member State for allowing it to pursue its own interests. |
A. 常设论坛的授权和职权范围及可能 | A. Mandate and terms of reference and activities |
第三部分 第31A节 未经授权进入许可证规定的禁区等地点 处理有关未经授权进入禁区的犯罪行为 | Part III, Section 28A Establishment of a facility without permit addresses offences relating to establishing a facility without a permit Part III, Section 31A Unauthorised access to areas etc. to which access is restricted under permit addresses offences related to unauthorised access. |
赋予特许权的法律授权(立法建议(3)和(4)及第10至11段) | Legislative authority to grant concessions (legislative recommendations 3 and 4 and paras. 10 and 11) |
版权和许可 | Copyright and Licensing |
A. 授权和职权范围及论坛可能开展的活动 | that might be undertaken by the forum |
这种授权可予撤回 | Such authorization may be revoked. |
交战规则可以是限制某些行动 或者 也可以是授权在国内法和国际法允许的范围内充分采取行动 | ROE may be framed to limit certain actions alternatively, they may authorise actions to the full extent permissible under domestic and international law. |
授权和职权范围 | (b) Mandate and terms of reference |
188. 有人建议在第18段内不应用 quot 一般性授权立法 quot 短语 因为许多国家并没有可以归类为一般性授权立法的法案 | 188. It was proposed that paragraph 18 should not use the phrase quot general enabling legislation quot , since many States did not have legislation that could be categorized as general enabling legislation. |
特许经营者常常并不登记与授予特许者订立的合同 不了解其权利和义务 | Franchisees often do not register their contracts with the franchisors and are unaware of their rights and obligations. |
92. 为在适用于立法国颁发许可证或经授权的验证局的法律机制和适用于未获授权的验证局的法律机制之间作出分别 有人建议统一规则草案应载明经授权的验证局签发的证书可能产生的具体法律效力 | As a possible distinction between the legal regimes applicable to certification authorities licensed or otherwise authorized by the enacting State, and to non authorized certification authorities, it was suggested that the draft uniform rules should spell out the specific legal effects that might be expected from the issuance of certificates by authorized certification authorities. |
致谢和授权 | Credits and License |
授权和任务 | Mandate and mission |
背景和授权 | Draft conclusions proposed by the Chair |
在这些国家 特许权可在授权当局与其选择的特许权公司进行直接谈判后授与 但必须受若干条件制约 例如事先必须向表示愿意应邀出席这些谈判的有关各方发出通告 | In those countries, concessions might be awarded after direct negotiations between the delegating authority and a concessionaire of its choice, subject to certain requirements, such as the previous publication of a notice to interested parties who wished to be invited to those negotiations. |
83. 以色列当局没有颁布关于给予巴勒斯坦人进入以色列的许可和授权的任何书面规定 | 83. There are no written rules issued by the Israeli authorities that govern the granting to Palestinians of permits and authorizations to enter Israel. |
许多其他重要问题不在世贸组织授权之内 | Many other important aspects go beyond the mandate of WTO. |
D. 转授特许 转让和担保 | D. Subconcession, assignment and securities |
新法并未自动授权他们在以色列定居 这样做的许可取决于工人获发的许可是否允许他们作为个人或作为夫妻前往以色列 | The new law did not automatically authorize them to settle in Israel permission to do so depended on whether the permit issued to workers allowed them to go to Israel as individuals or as couples. |
7. 注意到 促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的协定 的任何缔约国均不应许 可使用有权悬挂该国国旗的渔船在公海捕鱼,除非经该缔约国有关当局授权 经授权的渔船应按照授权书所列条件进行捕捞 | 7. Notes that no party to the Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas shall allow any fishing vessel entitled to fly its flag to be used for fishing on the high seas unless it has been authorized to do so by the appropriate authority or authorities of that party, and that a fishing vessel so authorized shall fish in accordance with the conditions set out in the authorization |
希望为自己保留监管基础结构设施营运的可能性的政府 有时将某些权力授予给予特许权的权力部门 | Governments that wish to reserve for themselves the possibility of regulating the operation of the infrastructure facility sometimes give such power to the same authority that awarded the concession. |
例如 在英联邦许多国家 公司法 规定 董事对公司 管理'负有责任 但是也允许董事进行授权 因此 必须记录和披露董事的保留权力 以及清楚说明授予CEO的权力 | In many Commonwealth countries, for example, the Companies Act makes the directors accountable for the 'management' of the company, but also allows the directors to delegate hence the importance of recording and disclosing the retained powers of the directors, along with a clear statement about which powers are delegated to the CEO. |
1. 项目的转授特许和转让 | 1. Subconcessions and assignment of the project |
因此 条款草案不允许违反国际法获得公民权或授予公民权 | Thus, the draft articles did not allow either the acquisition or the granting of citizenship inconsistent with international law. |
如果没有我这个教授的准许 是不可以的 | You can't do it without my permission. |
新的法典向前迈出了一步 因为从前妇女需经其丈夫的许可 或如无这种许可 则需要司法授权才能在法庭诉讼中出庭 | The new Code is a step forward because previously, a women needed the authorization of her husband or, failing that, judicial authorization, to appear in court proceedings. |
适用 授权和责任 | Applicability, authority and responsibility |
85. 人权委员会现有27项专题任务授权和14项国别任务授权 | The Commission on Human Rights currently has 27 thematic mandates and 14 country mandates. |
教授 儿童权利和妇女权利 | Subjects taught Rights of the Child and Rights of Women. |
D. 权力下放和授权 55 63 9 | D. Decentralization and delegation of authority |
大学里有关于人权的课程 法学院的许多教授是政府和国会的顾问 | Courses on human rights are offered by the University, and many of the professors in the Faculty of Law are advisers to the Government and the National Assembly. |
1. 政府有权在授予特许权期间将实施项目所需的土地 建筑物或其他财产提交特许权公司使用 | 1. The Government is authorized to make available to the concessionaire the land, buildings or other property required for the execution of the project for the duration of the concession period. |
此外,被授予权力的人可以滥用授权控制手段,管理部门往往可以无视自己制定的控制手段 | In addition, authorization controls can be abused by the person in whom the authority is vested and management is frequently in a position to override the controls it has established. |
二. 授权任务和活动 | Mandate and activities |
细则101.1 适用和授权 | Rule 101.1 |
一般而言 机构或设施内部采用的实物保护措施只有许可证持有人定期为此授权的人可以知晓 | Generally speaking, the measures for physical protection applied within the establishment or facility must be known only to the persons regularly authorized for that purpose by the holder of the authorization. |
4. 法院或其他主管部门可授权特许权公司在征用程序启动时占有所征用的财产 并交存该地产价值款 | 4. The court or other competent authority may authorize the concessionaire to take possession of the property upon opening of the expropriation proceedings and deposit of the value of the property . |
在某些情况下, 所在国政府可能保留在同一地区授予多项特许权的权利, 假定这点在招标时指明的话 | In some cases, the host Government may reserve the right to grant multiple concessions in the same area, provided this is specified in the solicitation of tenders. |
相关搜索 : 许可和授权 - 许可和授权 - 授权许可 - 授权许可 - 授权许可 - 许可授权 - 授权许可 - 许可或授权 - 许可证授权 - 许可证授权 - 许可证授权 - 授权许可证 - 授权和授权