Translation of "既取" to English language:
Dictionary Chinese-English
既取 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
我既不想撒网也不想取牛奶 | I don't want to do either. |
竞争力既取决于实际因素 也取决于货币因素 | Competitiveness is determined by both real and monetary factors. |
获取新闻已成为各社会的既定权利 | Access to information has become an established right for societies. |
既需要在母国也需要在东道国采取行动 | Actions need to be taken in both home and host countries. |
为取得成功 我们既要保持谨慎 又要努力工作 | In order to succeed, the virtue of modesty needs the support of hard work. |
他认为 给土著人民下定义既无必要 也不可取 | He expressed the view that a definition of indigenous peoples was neither necessary nor desirable. |
法国将一如既往地继续关心复兴国家并为之采取行动 | France will continue to concern itself with, and act for, recovering countries, as it has always done. |
为此可以采取的措施既包括改进税收 也包括减少逃税 | It can be achieved both through an improvement in tax collection and a reduction in tax evasion. |
在联合国得失参半的一年里 既取得了成果 也遇到了挫折 | There have been successes as well as setbacks in a year of mixed fortunes for the Organization. |
该 公约 既全面 又可使个人能够在区域一级取得法律补救 | The Convention is comprehensive and also allows for individual relief at the regional level. |
我们认为 增进安理会活动的效力既取决于扩大成员数目 也取决于改进其工作方法 | We believe that enhancing the effectiveness of the activities of the Council depends equally on the enlargement of the membership and on improvement of its working methods. |
应当采取一种既有效又公平的适用于全球的费用最低办法 | A global least cost approach should be adopted that would be efficient and equitable. |
这就需要根据风险和代价评估及时采取行动 采取既灵活而又成本效益高的创新做法 | This requires timely action based on risk and cost assessments and innovative processes that are flexible and cost effective. |
迄今为止,预先取得真实而准确的资源数据既不实际也不可行 | It is not practical or feasible to derive realistic and accurate estimates of resources so far in advance. |
107. 关于计算养恤金补贴的规则既适用于老年养恤金领取者 也适用于预支养恤金领取者 | 107. The rules governing calculation of pension supplement are the same for old age pensioners and anticipatory pensioners. |
印度中小型企业的对外直接投资活动既取决于政府的政策倡议 也取决于企业自身的努力 | OFDI activities by Indian SMEs are conditional upon both government policy initiatives and firm specific endeavours. |
但是有人着重指出 南南合作既不是万应药 也不能取代南北合作 | However, it was underlined that South South cooperation was neither a panacea nor a substitute for North South cooperation. |
既然律师是从申诉人的父亲而不是申诉人本人取得授权的 那么为什么不能提早取得授权呢 | As counsel derives his authority to act from the complainant's father rather than the complainant himself, there is no reason why this could not have been obtained at an earlier stage. |
你 們既然 奪取 我 的 金銀 又 將 我 可 愛 的 寶物 帶入 你 們 宮殿 或 作廟中 | Because you have taken my silver and my gold, and have carried my finest treasures into your temples, |
你 們 既 然 奪 取 我 的 金 銀 又 將 我 可 愛 的 寶 物 帶 入 你 們 宮 殿 或 作 廟 中 | Because you have taken my silver and my gold, and have carried my finest treasures into your temples, |
你 們既然 奪取 我 的 金銀 又 將 我 可 愛 的 寶物 帶入 你 們 宮殿 或 作廟中 | Because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things |
你 們 既 然 奪 取 我 的 金 銀 又 將 我 可 愛 的 寶 物 帶 入 你 們 宮 殿 或 作 廟 中 | Because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things |
降低过境费用 既需要两个贸易国采取行动 也在很大程度上取决于过境国的过境设施和手续的改进 | Their reduction requires not only action between two trading nations but also depend heavily on improvements in transit facilities and procedures in transit countries. |
不过 为了既从这些技术获取收益 又尽量减少其风险 需要在国际和国家两级都进行评估并采取行动 | However, in order to achieve the benefits and minimize the risks associated with ICTs, there is a need for assessment and action at the national level as well as internationally. |
米非波設對 王說 我 主 我 王 既 平平安安 的 回宮 就任 憑洗 巴都 取 了 也可以 | Mephibosheth said to the king, Yes, let him take all, because my lord the king has come in peace to his own house. |
既 成就 了 經上 指著 他 所 記 的 一切話 就 把 他 從木頭 上 取下來 放在 墳墓裡 | When they had fulfilled all things that were written about him, they took him down from the tree, and laid him in a tomb. |
米 非 波 設 對 王 說 我 主 我 王 既 平 平 安 安 的 回 宮 就 任 憑 洗 巴 都 取 了 也 可 以 | Mephibosheth said to the king, Yes, let him take all, because my lord the king has come in peace to his own house. |
既 成 就 了 經 上 指 著 他 所 記 的 一 切 話 就 把 他 從 木 頭 上 取 下 來 放 在 墳 墓 裡 | When they had fulfilled all things that were written about him, they took him down from the tree, and laid him in a tomb. |
米非波設對 王說 我 主 我 王 既 平平安安 的 回宮 就任 憑洗 巴都 取 了 也可以 | And Mephibosheth said unto the king, Yea, let him take all, forasmuch as my lord the king is come again in peace unto his own house. |
既 成就 了 經上 指著 他 所 記 的 一切話 就 把 他 從木頭 上 取下來 放在 墳墓裡 | And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a sepulchre. |
米 非 波 設 對 王 說 我 主 我 王 既 平 平 安 安 的 回 宮 就 任 憑 洗 巴 都 取 了 也 可 以 | And Mephibosheth said unto the king, Yea, let him take all, forasmuch as my lord the king is come again in peace unto his own house. |
既 成 就 了 經 上 指 著 他 所 記 的 一 切 話 就 把 他 從 木 頭 上 取 下 來 放 在 墳 墓 裡 | And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a sepulchre. |
许多国家提到 缺乏既定的制度 量化分析和资金 是限制取得进展的因素 | Many countries mentioned that a lack of established systems, quantification and funding were constraints on progress. |
(c) 根据既定的规则和程序迅速采取行动 处理工作人员不当行为的案件 | (c) Taking prompt action in accordance with established rules and procedures to deal with cases of staff misconduct |
8. 还请秘书长确保按既定的最低实务安保标准采取有针对性的缓解措施 | 8. Further requests the Secretary General to ensure that targeted mitigation measures are put in place pursuant to established minimum operating security standards |
正如这项研究所揭示的 单方面行为既可以采取书面的形式也可以采取口头的形式 还可以源自国家行为 | As the study showed, a unilateral act could take both written and oral form and could also result from the conduct of a State. |
解决外债问题或取消债务既不会可行 也不会有效 除非除了采取这些步骤外 还提供发展援助所需的资金 | Solving the problem of external debt or cancelling debts will be neither practical nor effective unless, along with those steps, funds needed for development assistance are also provided. |
2. 在过去这一年里 无论是联合国还是整个世界 既取得了进展 也遇到了挫折 | This past year has witnessed both progress and setbacks not just for the United Nations, but also for the world. |
(d) 通过联合监测各项活动和支出 参考既定目标 采取纠正行动 报告进展情况 | (d) Taking corrective action and reporting on progress against set targets by jointly monitoring activities and expenditure |
生产 消费和运输的管理方式应该既取用各种资源又保护和保全它们的存量 | Production, consumption and transport should be managed in ways that protect and conserve the stock of resources while drawing upon them. quot |
她既不生气也不悲伤 既不绝望又不向往 | What do you feel? |
未来情况如何 这既取决于全球经济发展 又取决于地方一级和国家一级在社会 文化 政治和经济方面的主动行动 | The future is contingent on global economic developments as well as on local and national social, cultural, political and economic initiatives. |
仅仅由联合国为广泛的建设和平行动提供技术性专门知识既不现实 也不可取 | It is neither realistic nor desirable for the United Nations to be the only provider of technical expertise to broad peacebuilding operations. |
既往不咎 | Let bygones be bygones. |
既然如此... | In that case, |
相关搜索 : 既取决于 - 既 - 既 - 既 - 既 - 既 - 既是 - 既不 - 既是 - 既不 - 既和 - 是既 - 我既 - 既,是