Translation of "明目张胆" to English language:
Examples (External sources, not reviewed)
这样杀人太明目张胆了 | Don't tell me that. It's too obvious and stupid a way to commit murder. |
这太明目张胆了 太极端了 | This is so blatant, so extreme. |
只知道他明目张胆的作弊 | And they clearly cheated in a very, very serious way. |
Tri Agus明目张胆操纵采访的手法显然含有恶意的因素 | Tri Agus, by blatantly manipulating the interview, plainly shows that an element of malice indeed existed. |
我曾遣 鲁特 当日 他对他的宗族说 你们怎么明目张胆地干丑事呢 | (Remember) Lot, when he said to his people Why do you indulge in obscenities when you know (it is evil)? |
我曾遣 鲁特 当日 他对他的宗族说 你们怎么明目张胆地干丑事呢 | And (remember) Lut when he said to his people, What! You stoop to the shameful whereas you can see? |
我曾遣 鲁特 当日 他对他的宗族说 你们怎么明目张胆地干丑事呢 | And Lot, when he said to his people, 'What, do you commit indecency with your eyes open? |
我曾遣 鲁特 当日 他对他的宗族说 你们怎么明目张胆地干丑事呢 | And Lut! what time he said unto his people commit ye indecency while ye see? |
我曾遣 鲁特 当日 他对他的宗族说 你们怎么明目张胆地干丑事呢 | And (remember) Lout (Lot)! When he said to his people. Do you commit Al Fahishah (evil, great sin, every kind of unlawful sexual intercourse, sodomy, etc.) while you see (one another doing evil without any screen, etc.)? |
我曾遣 鲁特 当日 他对他的宗族说 你们怎么明目张胆地干丑事呢 | And Lot, when he said to his people, Do you commit lewdness with open eyes? |
我曾遣 鲁特 当日 他对他的宗族说 你们怎么明目张胆地干丑事呢 | We also sent Lot, and recall when he told his people Do you commit shameless acts with your eyes open? |
我曾遣 鲁特 当日 他对他的宗族说 你们怎么明目张胆地干丑事呢 | And Lot! when he said unto his folk Will ye commit abomination knowingly? |
我曾遣 鲁特 当日 他对他的宗族说 你们怎么明目张胆地干丑事呢 | We also sent Lot, when he said to his people, What! Do you commit this indecency while you look on? |
我曾遣 鲁特 当日 他对他的宗族说 你们怎么明目张胆地干丑事呢 | And Lot, he said to his nation 'Do you commit indecencies with your eyes open! |
我曾遣 鲁特 当日 他对他的宗族说 你们怎么明目张胆地干丑事呢 | And mention Lot, when he said to his people, Do you commit immorality while you are seeing? |
我曾遣 鲁特 当日 他对他的宗族说 你们怎么明目张胆地干丑事呢 | Lot asked his people, Do you understandably commit indecency? |
我曾遣 鲁特 当日 他对他的宗族说 你们怎么明目张胆地干丑事呢 | And (We sent) Lut, when he said to his people What! do you commit indecency while you see? |
我曾遣 鲁特 当日 他对他的宗族说 你们怎么明目张胆地干丑事呢 | And tell of Lot. He said to his people, Will you commit evil knowingly? |
我曾遣 鲁特 当日 他对他的宗族说 你们怎么明目张胆地干丑事呢 | (We also sent) Lut (as a messenger) behold, He said to his people, Do ye do what is shameful though ye see (its iniquity)? |
你们名目张胆在乌拉圭领海诉诸武力 | You have been openly assisting a belligerent warship in Uruguayan territorial waters. |
需要对 严重违背 做出明确定义 因为如果说 严重 违背意味着 明目张胆或有系统有计划的 违背应承担的义务 但对 明目张胆或有系统有计划的 违背做出明确定义 就会引起不同的解释 | A clear definition of what was meant by serious breaches was required, for if it were stated that a serious breach implied the flagrant or systematic violation of an obligation without defining what was meant by flagrant or systematic , that could give rise to differing interpretations. |
那时候我注意到 腐败 那种明目张胆的腐败 系统性的腐败 在不断侵蚀我们的努力成果 | At that time, I noticed that corruption, that grand corruption, that systematic corruption, was undermining everything we were trying to do. |
quot 我们谨通知你,以色列占领当局正在实施一种最令人发指 明目张胆的种族主义犯罪措施 | We should like to inform you of one of the most heinous, criminal and blatantly racist measures being practised by the Israeli occupation authorities. |
以色列目前进行的所有这种移民政策和作法 都明目张胆地严重违反了国际法特别是 第四项日内瓦公约 | All such Israeli settlement policies and practices are being carried out in flagrant and grave violation of international law, particularly the Fourth Geneva Convention. |
据此可以得出结论 在世界最高级的组织 联合国当中 实际存在一种极其明目张胆的独裁形式 | It can be concluded, therefore, in the light of the above, that the world actually embodies, in its supreme organization, the United Nations, a most flagrant form of dictatorship. |
以色列就这样以无须多作解释的明目张胆的行为向整个世界表露了它仇恨所有非犹太人的种族主义国家的真面目 | This is how Israel is revealing its true picture to the world as a racist State, built on the hatred of all non Jewish people, in such a flagrant manner that it does not need any interpretation. |
我在以前的来文中多次指出 这种行为明目张胆地违背国际法 严重违反国际航空条例 危及国际民航 | As repeatedly indicated in our previous communications, such acts blatantly contravene international law and air traffic regulations and seriously endanger international civil aviation. |
还真大有人在 他们明目张胆地 告诉众生 他们具备灵异的 魔幻的力量 他们能预知未来 他们能与亡人接触 | But there exists out there a very large population of people who will tell you that they have psychic, magical powers that they can predict the future, that they can make contact with the deceased. |
这项旨在使以色列的暴行获得合法标志的决定明目张胆地违反了 世界人权宣言 和所有的人道主义原则 | This decision, which has the aim of giving a stamp of legality to Israeli excesses, is a flagrant violation of the Universal Declaration of Human Rights and of all humanitarian principles. |
占领国以色列再一次明目张胆地违反国际法和联合国有关决议,公然蔑视国际社会,在东耶路撒冷采取了非法的挑衅行动 | Israel, the occupying Power, has committed yet another illegal and provocative action in occupied Jerusalem, in flagrant violation of international law and relevant United Nations resolutions, and in blatant defiance of the international community. |
但是 非洲联盟报告说 10月份 政府部队明目张胆地勾结民兵团体或单独行动 袭击了某些村庄 例如Kabga和Um Bulli 都位于北达尔富尔 | However, AU has reported that there were attacks during October by Government forces, operating either in apparent coordination with militia groups or alone, on villages such as Kabga and Um Bulli (both in northern Darfur). |
此外 资本主义本身也感受到了来自各方面的压力 它感到了人们对老板膨胀的薪酬 高风险的投机和明目张胆的欺诈行为日益增长的愤懑 | Moreover, capitalism itself is feeling pressure in every direction. It sees ever increasing anger against bloated payments to bosses, risky speculation, and outright fraud. |
证明给我们看 你不是胆小鬼 | Show us you ain't yellow. |
明白不智之事也算是胆小鬼吗 | Is it cowardly to know what's foolish? |
对我国就进行了明目张胆的干预 包括打着非政府组织活动的幌子资助那些以政党的名义进行活动 甚至参加反对委内瑞拉国家的暴力行为的团体 | There has been brazen interference in the internal affairs of our country, including the financing of groups that, in the guise of operating as non governmental organizations, have acted as political parties and have even taken part in violent acts against the State of Venezuela. |
这个提案歪曲事实,明目张胆地利用联合国这个庄严的组织,从事分裂一个主权国家的活动,企图制造 quot 两个中国 quot quot 一中一台 quot 或 quot 一国两府 quot | The proposal distorted facts in a brazen attempt to make use of the United Nations to carry out activities aimed at splitting a sovereign State and creating quot two Chinas quot , quot one China, one Taiwan quot or quot one country, two Governments quot . |
必须指出,尽管有人明目张胆地企图通过恐怖主义的攻击扩大社区的分歧,但在旁遮普邦或查谟和克什米尔,社区的暴力始终没有变成一个问题 | It is significant to note that despite a clear plan to widen the communal divide through terrorist attacks, communal violence never became a problem in either Punjab or Jammu and Kashmir. |
论坛结束时提出了出色的建议 呼吁所有利益有关者 大胆思维 大胆行动 制定目标 完成目标 | The Forum ended with outstanding recommendations calling for all stakeholders to Think Bold, Do Able with Bold Action in order to have Goals Set Goals Met. |
透明纸张 | Transparency Paper |
科学家 即使是这位极为政治化的科学家呼吁建立一个当今的宗教法庭是让人极为难过的事情 这是明目张胆地压制科学探询和限制言论自由 是不可原谅的 | It is depressing to see a scientist even a highly politicized one calling for a latter day Inquisition. Such a blatant attempt to curtail scientific inquiry and stifle free speech seems inexcusable. |
他们终于说完了 我很明显是个胆小的人 | So, they finished that. And I, as you can tell, am a bashful guy. |
这样一项条约有助于预防新的犯罪活动 有组织的犯罪活动和恐怖主义活动相结合给社会造成的危险 恐怖主义是一种明目张胆的 危险的 为国际法原则所不容的暴力 | Such an instrument should help to combat new forms of crime and the dangers to society created by the links between organized crime and terrorism, which represented a flagrant, dangerous and unjustified violation of the principles of international law. |
遗憾的是特别报告员有意无视这些原则 利用自己的特权指责伊拉克政府并呼吁要改变制度 这是明目张胆地侵犯伊拉克人民自由选择自己的政治制度的权利的行为 | It was regrettable that the Special Rapporteur deliberately ignored those principles by using his prerogatives to denounce the Iraqi Government and by calling for a change of regime. That was a flagrant violation of the right of the Iraqi people freely to choose its own political system. |
还有什么更明目张胆的方式来表示他们不顾或甚至藐视作为联合国一个会员国所应承担的义务吗?而且南斯拉夫联盟共和国最近在签署 代顿协定 时还重申这些义务 | Can there be any more flagrant way of showing their disregard and even contempt for their obligations as a Member State of the United Nations, obligations that the Federal Republic of Yugoslavia reaffirmed by entering into the Dayton Accords? |
你胆子大 鬼也怕你 你胆小 | They only appear to scaredycats like me, not to brave guys like you. |
相关搜索 : 明目张胆滥权 - 明目张胆的欺诈行为 - 盲目龙胆 - 明亮与大胆 - 大胆的声明 - 大胆的声明 - 大胆的目标 - 大胆的项目 - 大胆的项目 - 胆 - 胆 - 扩张项目 - 纸张数目