Translation of "明确的界限" to English language:
Dictionary Chinese-English
Examples (External sources, not reviewed)
在明确条约的范围之前无法确定核查的界限 | The extent of the limits to verification cannot be identified unless the scope of the treaty is defined. |
国际法确实已发展 更明确地划分这种界限 | While international law had indeed evolved, it provided a clearer delineation with regard to the relationship. |
其中既明确界定了准许的限制 也排除了其他限制的适用 | Having clearly defined the permissible limitations, it rules out the application of others. |
制裁应当明确界定 并有明确的目标和具体的时限 要定期检讨 并且在制裁的理由不再存在时立即撤销 | Sanctions should be clearly defined, targeted and imposed for a specific time frame, subject to periodic review and lifted as soon as the reason for their imposition had ceased to exist. |
制裁应当明确界定 并有明确的目标和具体的时限 要定期修正 并且在制裁的理由不再存在时立即撤销 | Sanctions should be clearly defined, targeted and should be imposed for a specific time frame. They should be subject to periodic revision and should be lifted as soon as the reasons for their application had ceased to exist. |
对此并未明确限定 | What determines a liquidity crisis? |
在 水面 的 周圍劃 出 界限 直 到 光明 黑暗 的 交界 | He has described a boundary on the surface of the waters, and to the confines of light and darkness. |
在 水 面 的 周 圍 劃 出 界 限 直 到 光 明 黑 暗 的 交 界 | He has described a boundary on the surface of the waters, and to the confines of light and darkness. |
在 水面 的 周圍劃 出 界限 直 到 光明 黑暗 的 交界 | He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end. |
在 水 面 的 周 圍 劃 出 界 限 直 到 光 明 黑 暗 的 交 界 | He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end. |
21. 制裁必须有明确的目的和精确的时限 | Sanctions must have clear objectives and precise time frames. |
7. 制裁必须有明确的目的和精确的时限 | Sanctions must have clear objectives and precise time frames. |
大会最近通过的反恐怖主义文书就是这样 国际法确实已发展 更明确地划分这种界限 | While international law had indeed evolved, it provided a clearer delineation with regard to the relationship. |
即使是 世界人权宣言 它也明确规定 人人在行使权利和自由时受到法律所确定的限制 | Even the Universal Declaration of Human Rights clearly states that, when exercising their rights and freedoms, people are subject to the restrictions prescribed by law. |
它也不受人性或文明界限的制约 | Nor is it restrained by the bounds of humanity or civility. |
两个委员会的工作方式确保期望明确 责任分明 执行时限明了 | The modus operandi of these Committees will ensure clear expectations, and clear definition of responsibility and timelines for implementation. |
所提的建议包括为企业界和政府对企业界应当发挥的作用 其中包括以一种明确和清晰的方式确定公司与政府的责任界限形成共识 | Suggestions included providing a forum for business and governments to develop a common understanding of what the role of business should be, including with regard to establishing the boundaries of the responsibility of companies and governments in a clear and concise manner. |
第一 必须明确界定特派团的任务 使之具有明确的战略和明确的目标 | First, a mission must be well defined, with a clear strategy and clear objectives. |
显然新闻媒介 特别是记者和作家对有时模糊不清有时明确清晰的政治准确性的界限提出了质疑 | It is clear that the sometimes implicit, sometimes explicit, boundaries of political correctness are being challenged by the media, particularly by journalists and writers. |
制裁应当是解决争端的最后手段 即便如此 制裁的目的 对象和时限都应当明确界定 | Sanctions should be the last resort for settlement of disputes and, even in that case, the objective, target and time frame of the sanctions should be clearly defined. |
但这种包容性的局限必须明确阐述 | The limits of such inclusiveness had to be defined, however. |
联合筹资临时安排应有明确的时限 | Interim agreements on joint financing should have clearly defined time limits. |
该代表团支持第2备选方案的案文 将再次扣押权限制在具体或明确界定的范围内 | Its delegation supported the text of alternative 2 so as to limit any right of rearrest to specific and clearly defined circumstances. |
应明确界定这方面的责任 | The responsibility for this should be clearly defined. |
12. 对于 划界裁定 所确定的边界线有两项具体和有限的修改 | The boundary line laid down in the Delimitation Decision was subject to two specific and limited qualifications. |
尽管称作 临时豁免 但对其时限并没有明确限制 | Though referred to as temporary immunity , its duration in time is not explicitly limited. |
世界人权宣言 在承认公民享有各种权利的同时 也明确指出 人人在行使他的权利和义务时 受法律所确定的限制 | The Universal Declaration of Human Rights, while acknowledging citizens' various rights, also clearly states that, in exercising their rights and freedoms, people are subject to the limits laid down by law. |
(a) 指明提出求偿申请的合理期限 并明确求偿申请的地点 | (a) indicate a reasonable time period for filing claims and specify the place for their filing |
21. 关于活动的开始日期 结束日期和期限 应该指出需要明确指导如何界定各自信息项目 | Concerning starting date, ending date and lifetime of the activities, it is to be noted that clearer guidance is required with regard to the definition of the respective information items. |
同样 需要查明供应方限制和确定应付这些限制的方法和手段 | Similarly, supply side constraints needed to be identified and ways and means found to deal with them. |
制裁任务应有明确规定 有时间限制 | Mandates should be clearly defined and time bound. |
形式 合同的期限必须以书面形式明确规定 | (h) Form The duration of the contract must be established expressly and in writing |
笑声 因为我们明白自己的限制 于是我们环绕着这些限制来建设世界 | We understand our limitations, and we build around it. |
而该国政府的民主 路线图 却没有确定期限或明确的目标 也没有明确举行全民公决和选举的程序 | The Government's road map to democracy, meanwhile, had no time frame or clear destination and the procedure for holding a referendum and elections had not yet been clarified. |
该三国代表团也认为 为了使其结构适应当地实情 联苏特派团必须有明确的责任界限 并避免职务的重迭 以及建立明确的问责制和有效的监督框架 | The three delegations also agreed that in tailoring its structure to the realities on the ground, UNMIS must ensure clear lines of responsibility and avoid duplication of functions, as well as establishing clear accountability and an effective oversight framework. |
13.9 各国应明确规定提出归还要求的时间限制 | 13.9 States should establish a clear time period for filing restitution claims. |
因此 没有必要明确提及国内法的限制或要求 | Therefore, an express reference to limitations or requirements of national law was unnecessary. |
40. 人口基金人事司应明确阐明顾问的职权范围并确保这些顾问符合这些权限 | 40. The UNFPA Division of Personnel should set clear criteria for the terms of reference for consultants and ensure that they are met. |
这些规则的任何除外情形都应为数有限 并在法律中明确说明 | Any exceptions to these rules should be limited and described clearly in the law. |
我想如果我们明白人类理性的限制 正如我们明白生理上的限制一样 虽然它们并不像生理限制那么明显 那么我们便可以设计一个更美好的世界 | I think that if we understood our cognitive limitations in the same way that we understand our physical limitations, even though they don't stare us in the face in the same way, we could design a better world. |
63. 应该指明 对工作组的任务授权并不限于 世界人权宣言 也不限于上述原则 | 63. It should be specified that the Group apos s mandate is not restricted to the Universal Declaration of Human Rights, any more than to the aforementioned Body of Principles. |
10. 确立明确的国际规则 限制恐怖组织利用合法的慈善和救济活动 | Establish clear international rules to limit terrorists' organizations from exploiting legitimate charitable and relief activities. |
今年的决议草案承认 随着更多的国家启动确定其大陆架界限的进程 大陆架界限委员会的工作将越来越重要 | This year's draft resolution recognizes that the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf will become increasingly significant as more States initiate the process of establishing the boundaries of their continental shelves. |
(c) 为在测定结果和造型预测之间确定一种独特的 明确界定的界面创造条件 | (c) Support for establishing a unique, clearly defined interface between measurement results and modelling predictions. |
对人权维护者行动的限制明确说明还将发生其他侵犯人权现象 | Restrictions on the operations of human rights defenders were a reliable indication of other human rights violations. |
相关搜索 : 设置明确的界限 - 明显的界限 - 明确的边界 - 明确界定 - 明确界定 - 明确期限 - 明确限制 - 明确限制 - 明确限制 - 明确期限 - 明确限制 - 更明确的界定 - 界限