Translation of "暂时保留" to English language:
Dictionary Chinese-English
Examples (External sources, not reviewed)
我要暂时保留他们两个 | Not yet, my lord. I should like Vinicius and his little flower held in reserve. |
因此 暂时应保留目前的提法 | Consequently, for the time being, the present formulation could be retained. |
无论如何 对人权条约的保留只应是暂时的 | In any event, it was desirable that reservations to human rights treaties should be only temporary. |
你暂时留在罗马 | Stay here with me, Lucilla. |
但考虑到它对许多国家的效用 决定暂时保留该条 | Nevertheless, in view of its usefulness for a number of States, it was decided to keep it for the time being. |
暂时还保密 | But it's a secret for now |
但你暂时还不能来 先留在家中 | But don't come just yet. Stay where you are. |
要暂时保持低调 | We must remain inactive for a while. |
4. 在2005年5月20日举行的第2842次会议上 委员会审查并且暂时通过了准则草案2.6.1 (反对保留的定义) 和2.6.2 (反对过时提出保留或扩大保留范围的定义) | At its 2842nd meeting, held on 20 May 2005, the Commission considered and provisionally adopted draft guidelines 2.6.1 (Definition of objections to treaties) and 2.6.2 (Definition of objections to the late formulation or widening of the scope of a reservation). |
你眼睛好使 暂时先留在这里看着... | You have good eyes. |
C. 委员会迄今为止暂时通过的关于对条约的保留的准则草案案文 | C. Text of draft guidelines on reservations to treaties provisionally adopted so far by the Commission |
因此 当时的情况不同于仅仅是在法典中依然保留死刑的一种暂禁 而是在实践中暂停判处死刑 | Hence, the situation was different from a mere moratorium where capital punishment remains in the law in books but its application is suspended in practice. |
保证暂时适用的日期 | provisional application |
所以暂时由我保管着 | I chose to keep it temporarily. |
2.6.2 反对过时提出保留或过时扩大保留 | 2.6.2 Definition of objections to the late formulation or widening of the scope of a reservation |
特米尼沦陷时 我也在那儿作了短暂停留 | And I was briefly at the taking of Termini. |
我发现自己可以暂时停留一天 一个小时或一秒钟 | I could stop for a day, an hour, or even a second to observe. |
医生建议尤拉暂时不要开车 于是他暂时成了保险推销员 | The doctors advised him to stop driving for a while, and he became an insurance salesman, temporarily. |
你会暂时留在奶奶家的 给他妈妈打个电话... | You're staying at your grandmother's. Call his mother. |
保留时间 | Keep Times |
这种管辖权包括有权在必要时采取临时措施 在作出最后决定之前暂停驱逐和保留个案的事由 | That jurisdiction includes the power to indicate interim measures, if necessary, to stay the removal and preserve the subject matter of the case pending final decision. |
在就要开始该国2004年11月同意的暂停之时 又决心保留核基础设施 继续开发核能力 | It was determined to retain the nuclear infrastructure and continued to develop its nuclear capabilities at the margin of the suspension to which it had agreed in November 2004. |
暂时领先 暂时的 | Temporarily. Only temporarily. |
为此 一个国际小组暂时留守 以协助市长和市议会 | For that reason a small international team remains for the time being to assist the mayor and the Council. |
(j) 面临危险的人有权留在他们习惯上居住的地方,或暂时去别的地方寻求安全和保障 | (j) Endangered populations have the right to stay in their places of habitual residence or to temporarily seek safety and security elsewhere. |
保留绝对时间吗 | Keep Absolute Times? |
4.2.3.7 实际保留时间 | 4.2.3.7 Actual holding time |
(b) 进行合作以便在适宜时暂时或长期互调工作人员 并在保留年资和养恤金权利的问题上作出适当规定 | (b) To cooperate in the interchange of personnel when desirable, on a temporary or a permanent basis, making due provision for the retention of seniority and pension rights |
二. 保留可随时撤回 | 2. Reservations may be withdrawn at any time. |
解压缩时保留路径 | Preserve paths when extracting |
为确保安全 国庆节期间景区暂时关闭 | In order to ensure the safety, the scenic areas will be temporarily closed during the National Day holiday. |
让我们暂时假定 她要你勇敢地保护她 | Let's just say, just for the sake of argument, that she wanted you to gallantly protect her. |
暂时先不要急 我们可以先把奴隶的孩子释放 把奴隶留着 | Let's not do it immediately. Maybe we free the kids and keep the slaves. |
15. 鉴于其他账户面临的不确定性 秘书长将提议暂时保留已结束维和行动账户中的可动用结余 | Given the uncertainties facing other accounts, the Secretary General will propose that the available balances in the accounts of closed peacekeeping operations be retained for the time being. |
保留一段时间的物体 | in airspace for a certain period of time? |
保留一段时间的物体? | in airspace for a certain period of time? |
好 但暂时不会放保单进去 我会再告诉你 | But don't put the policy in there yet. I'll tell you when. |
法庭有27名被起诉人被监禁在其拘留所内,有一名暂时获释 | The Tribunal now has in custody 27 indicted persons in its Detention Unit and one who has been provisionally released. |
我一直在思考应如何保留这一概念 同时保留所有要点 | I am just trying to think about how to provide for that concept and keep all of the various elements. |
此外 委员会还考虑到撰文者没有任何可能在刑事诉讼进行期间获得暂时保护 而且被告从未被拘留过 | Additionally, the Committee takes account of the fact that she had no possibility of obtaining temporary protection while criminal proceedings were in progress and that the defendant had at no time been detained. |
他们在合法在澳大利亚居留的短暂时间内 利用了所有诉讼保障并依法提起了所有可以提起的诉讼 | During the short periods in which their status in Australia was lawful, they availed themselves of all procedural guarantees and instituted all proceedings available at law to them. |
暂时 | For the time being. |
所运气体实际保留时间_天(或小时) | Actual holding time for gas being transported _days (or hours) |
暂时的 | Temporarily. |
(f) 冻结 或 扣押 系指根据法院或其他主管当局的命令暂时禁止财产转移 转换 处置或移动或对之实行暂时性扣留或控制 | (f) Freezing or seizure shall mean temporarily prohibiting the transfer, conversion, disposition or movement of property or temporarily assuming custody or control of property on the basis of an order issued by a court or other competent authority |
相关搜索 : 短暂停留时间 - 同时保留 - 同时保留 - 同时保留 - 同时保留 - 保留时间 - 暂时 - 暂时 - 短暂停留 - 短暂停留 - 短暂停留 - 短暂停留