Translation of "有股权" to English language:
Dictionary Chinese-English
Examples (External sources, not reviewed)
我有51 的股权 | I own 51 percent of the voting stock. |
项目交割后 吉利控股将拥有沃尔沃集团8.2 股权 成为其第一大持股股东 并拥有15.6 的投票权 | After the transaction is completed, Geely Holding will own 8.2 of the Volvo Group, becoming its largest shareholder and holding 15.6 of the voting rights. |
B. 所有权和股东的权利 | Ownership and shareholder rights |
拥有的股权低于50 . | Less than 50 per cent of equity ownership. |
拥有的股权高于80 . | Greater than 80 per cent of equity ownership. |
( 二 ) 以 持有 证券 公司 股东 的 股权 或者 其他 方式 , 实际 控制 证券 公司 5 以上 的 股权 . | 2 Actually control 5 equity or more of the securities firm by holding equity of the shareholders of the securities firm or by any other means. |
3 应该指出 统计局规定外国控股公司或是全部股权(100 )或多数股权(至少持有50 的已缴款股份)公司 | It should be noted that the Department of Statistics defines foreign controlled companies as either wholly owned (100 per cent) or majority owned (at least 50 per cent of paid up shares). |
人权股 | 1 Public Information Officer (P 4) |
但我并不是 我只是持有股权 | But no, I'm not. I own stocks. |
股权分散的公司和股权受控的公司的投资者面临的公司治理问题 有很大的不同 在股权分散的公司 投资者担心的是行使着实际上的控制权的经理们的投机取巧行为 在股权受控的公司 投资者担心的是控股股东牺牲小股东利益的投机取巧行为 | Widely held and controlled companies differ considerably in the governance problems their investors face. In widely held firms, the concern is about opportunism by managers, who exercise de facto control in controlled firms, the concern is about opportunism by the controlling shareholder at the expense of minority shareholders. |
不过,此种股份的持有者没有投票权 | Such shares did not, however, carry voting rights. |
你可没有51 的股权 你被开除了 | You don't own 51 percent of the stock. You're fired. |
二 持股 前 五 名 的 股东 名称 持股 比例 所持 股份 股权 的 质押 或 冻结 情况 | (2) the top five shareholders' name, proportion of stock, and whether their stocks have been mortgaged or frozen and |
印度资本参股主要是少数股权 | Indian equity participation is largely majority owned. |
只有当该国法律赋予外籍股东的权利不合理地少于本国股东的权利时 这一假定才会有效 | That assumption would be valid only if the municipal law of the State gave foreign shareholders unreasonably weaker rights than those granted to national shareholders. |
人权股 共28个 | Deputy Special Representative of the Secretary General |
雷普索尔于1999年收购了YPF的完全控股权 2008年2月 它将部分股权转让给了彼得森集团 Petersen Group 如今 后者持股量为25 雷普索尔现在则持有57 的股份 其余部分由股市投资者持有 阿根廷政府将没收51 的股份 这样普雷索尔将只持有6 | Repsol acquired complete control of YPF in 1999 in February 2008, it transferred part of its shares to the Petersen Group, which today holds 25 . Repsol currently holds 57 , with the rest owned by stock market investors. |
他们在硅谷拥有的东西就象股票期权 | You guys have things here in Silicon Valley like stock options. |
25. 公司可能有一个或一批股东对公司实行多数控制 它们或者通过持有公司大多数的已发行股权 或者通过持有含优先表决权的股份实行这种控制 | A company might have a single shareholder or group of shareholders with majority control of the company, either through holding the majority of the company's outstanding equity or through holding shares with superior voting rights. |
一 由 企业 会计 准则 第2 号 长期 股权 投资 规范 的 长期 股权 投资 适用 企业 会计 准则 第2 号 长期 股权 投资 | 2 Long term Equity Investments |
公司债权人不能向股份持有者收回债务 | Creditors of a corporation cannot recover debts from a shareholder. |
在这种情况下 任何这样的股东的国籍国均有权为这些股东行使外交保护 | In such a scenario, the State of nationality of any such shareholders would be entitled to exercise diplomatic protection on their behalf. |
招股说明书显示 此次A股发行前 中国人保总股本为424.24亿股 假定本次发行A股45.99亿股且未行使超额配售选择权 A股发行后 该集团总股本不超过470.23亿股 其中A股不超过382.96亿股 H股数量为87.26亿股 | The prospectus showed that before the A share issuance this time, the total equity of PICC was 42.424 billion shares. Assuming that the A shares were issued for 4.599 billion shares and did not exercise the option of excess allotment, after the A share issuance, the total equity of the Group would not exceed 47.023 billion shares, of which the A shares would not exceed 38.296 billion shares, and the H shares would not exceed 8.726 billion shares. |
在披露受益人(或最终)所有权时 也应当提供股东协定 最大投票限制和交叉持股 以及公司发行的不同类别股票的权利等方面的信息 | In disclosing beneficial (or ultimate) ownership, information should also be provided about shareholder agreements, voting caps and cross shareholdings, as well as the rights of different classes of shares that the company may have issued. |
第七十九 条 公司 应 概要 披露 实收 资本 在 报告 期 的 变动 情况 包括 增资 扩股 股权 转让 股权 激励 等 | Article 79 The Company shall generally make disclosure of the changes in paid in capital during the reporting period, including capital and share increase, equity transfer and equity incentive, etc. |
目前 贾跃亭为乐视网第一大股东 持股25.67 这些股权基本已全部被质押 | At present, Jia Yueting is LeTV's largest shareholder, holding 25.67 of the shares, all of which have been basically pledged. |
根据其投资条件 在向项目主办人和项目公司其他股东分配股息之前 另外那些资本提供者通常享有本息 优先支付权或优先股息支付权 | Under the terms of their investment, those other capital providers are usually entitled to priority payment of principal and interest, or priority dividend payment, before dividends are distributed to the project sponsors and other shareholders of the project company. |
例如投资机构那样的大股东不应当具有获得少数股东所无法获得的信息特权 | Major shareholders such as institutional investors should not have privileged access to information that is unavailable to minority shareholders. |
根据第11章 具有坚实的基本业务的公司一般来说把债券变成股权 老股东没有了 在以新的资本结构继续运行的新实体中 旧有债权转化为股权要求 另一做法是 债权人可以同意减少债务的面值 以换取一些认股权证 那么为什么不利用这个建立良好的办法来解决金融业当前的难题呢 | Under Chapter 11, companies with a solid underlying business generally swap debt for equity. Old equity holders are wiped out and old debt claims are transformed into equity claims in the new entity which continues operating with a new capital structure. Alternatively, the debt holders can agree to reduce the face value of debt, in exchange for some warrants. |
第十 条 有 下列 情形 之一 的 单位 或者 个人 , 不得 成为 持有 证券 公司 5 以上 股权 的 股东 , 实际 控制人 | Article 10 Any unit or individual in any of the following circumstances cannot be a shareholder or an actual controller with 5 equity or more of a securities firm |
一个P 5 领导妇女人权股 | One P 5 to head the Unit on Women's Human Rights |
作为拥有权的证明 必须提交旧股票 如果无法提交这些旧股票 则必须以其他方式证明所有权 例如提交银行对账单 报税单等等 | As proof of ownership, the old stocks had to be submitted failing this, ownership had to be established in other ways, e.g. by submission of bank statements, tax returns, etc. |
人权股所监察的这些案件中 只有1名警官被解职 | Of the cases monitored by HRU, only one officer was dismissed. |
1998年2月,安圭拉政府收购其伙伴在安圭拉电力公司内的股份,政府因而拥有100 的股权 | In February 1998 the Government of Anguilla bought its partner s shareholding in the Anguilla Electricity Company, making the Government the 100 per cent owner. |
华润啤酒今年8月宣布 其直接控股股东华润集团 啤酒 有限公司与喜力达成涉资高达约285亿港元的股权合作协议 | China Resources announced in September that its direct controlling shareholder of China Resources (Beer) Co.,Ltd. and Heineken reached a equity cooperation agreement up to HK 28.5 billion. |
这些安排对股权分散公司的投资者确实非常重要 但是 在一家公司存在一个控股股东的情况下 控制权之争就不太可能发生 因此 在股权受控的公司里这样的控制权争夺安排就无关紧要了 | These arrangements are, indeed, important for investors in widely held firms. When a company has a controlling shareholder, however, control contests are not possible, and the arrangements governing such contests are thus irrelevant. |
139. 该股内设有两个股 一般供应股和财产管制和调查委员会股 | 139. There are two units within the Section the General Supply Unit and the Property Control and Survey Board Unit. |
在一国的国际不法行为对股东本人的权利 而非公司的权利 造成直接损害的情况下 这些股东的国籍国有权为其国民行使外交保护 | To the extent that an internationally wrongful act of a State causes direct injury to the rights of shareholders as such, as distinct from those of the corporation itself, the State of nationality of any such shareholders is entitled to exercise diplomatic protection in respect of its nationals. |
此种联系可能牵涉股权的获取 分公司) 腔股公司的设立等 | This may involve the acquisition of shareholdings, the establishment of subsidiaries, holding companies, etc. |
38. 关于评注第(4)段 有人指出 仅凭公司是在不法行为国成立这一点 不足以假定外籍股东的权利会受到歧视待遇 除非该国法律赋予外籍股东的权利不合理地少于本国股东的权利 | As regards paragraph (4) of the commentary, the point was made that a company's incorporation in the wrongdoing State should not create a presumption of discriminatory treatment to foreign shareholders unless the municipal law of the State gave foreign shareholders unreasonably weaker rights than those granted to national shareholders. |
9. 人权股继续监察监狱条件 | The Human Rights Unit (HRU) continued to monitor prison conditions. |
( 一 ) 未经 批准 , 委托 他人 或者 接受 他人 委托 持有 或者 管理 证券 公司 的 股权 , 或者 认购 , 受让 或者 实际 控制 证券 公司 的 股权 | (1) Where a securities firm entrusts others or accepts others entrustments to hold or manage the stock right of the securities firm, or subscribe for, assign or actually hold the stock right of the securities firm |
例如 在欧洲联盟 许多成员国允许含有多次表决权或无表决权的股票 | For example, in the European Union, many member States do allow shares with multiple or no voting rights. |
198. 关于是否可能以项目公司的股份设置物权担保 有人指出 有些法律制度禁止或限制质押股份 此外 如果债权人不得不援引规定接收股份中的物权担保时 这种情况很可能也会导致股份的价值暴跌 这就会使得这种担保难以确定和可能是没有实际意义的 | 198. As to the possibility of establishing security interests in the ownership shares of the project company, it was noted that in some legal systems the pledge of shares was either prohibited or restricted moreover, it was likely that the circumstances under which the creditors would be prompted to invoke the security interest in the shares would also cause the value of the shares to drop sharply, which made that type of security uncertain and potentially illusory. |
3 应 收 款项 中 如 有 持 本 公司 5 含 5 以上 表决权 股份 的 股东 单位 欠款 应 披露 该 欠款 股东 单位 名称 欠款 金额 和 款项 性质 | (iii) in case, among the receivables, there is any money owed to a voting entity shareholder holding 5 or more shares of the Company, it is required to make disclosure of the name of the entity shareholder, the amount in arrear and the nature of such arrear. |
相关搜索 : 持有股权 - 持有股权 - 拥有股权 - 拥有股权 - 没有股权 - 没有股权 - 股权持有 - 股权持有 - 拥有股权 - 持有股权 - 国有股权 - 有限股权