Translation of "未满期保险费储备" to English language:
Dictionary Chinese-English
未满期保险费储备 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
保险储备金 | Reserve for insurance |
二 未 按照 规定 将 拟定 险种 的 保险 条款 和 保险费率 报送 备案 的 | failing to file the insurance clauses and premium rates for its proposed insurance products as required. |
第九十三 条 除 人寿保险 业务 外 经营 其他 保险 业务 应当 从 当年 自 留 保险费 中 提取 未 到期 责任 准备金 提取 和 结转 的 数额 应当 相当 于 当年 自 留 保险费 的 百分之五十 | Article 93 Insurance companies engaged in insurance business other than life insurance, shall set aside a reserve for future claims from its premiums retained for the current year and the amount set aside and carried forward shall be equal to fifty percent (50 ) of the premiums retained for the current year. |
第五十七 条 合同 约定 分期 支付 保险费 投保人 支付 首期 保险费 后 除 合同 另 有 约定 外 投保人 超过 规定 的 期限 六十日 未 支付 当 期 保险费 的 合同 效力 中止 或者 由 保险人 按照 合同 约定 的 条件 减少 保险 金额 | Article 57 If the contract specifies payment of the premiums by installments and the applicant has paid the first installment but fails to pay any subsequent installments within a sixty (60) days grace period, the contract shall lapse, or the insurer shall reduce the insured amount in accordance with the contract, unless specified otherwise in the contract. |
合同 约定 分期 支付 保险费 的 投保人 应当 于 合同 成立 时 支付 首期 保险费 并 应当 按期 支付 其余 各 期 的 保险费 | If the contract stipulates that the premium is to be paid by installments, the applicant shall pay the first installment at the inception of the contract and the other installments as scheduled. |
准备费 修理 燃料 保养费 责任险 | The United Nations is responsible for the cost of third party liability insurance at a cost of 5,500 per annum per helicopter. |
经费用于全球总航空保险,每月290美元的第三方责任保险和六套设备的移动设备保险,每套设备每年费用46美元 | Provision is made for global master aviation insurance coverage for third party liability at a cost of 290 per month, and mobile equipment policy for six equipment at a cost of 46 per year per equipment. |
经营 有 人寿保险 业务 的 保险 公司 应当 按照 有效 的 人寿保险 单 的 全部 净值 提取 未 到期 责任 准备金 | An insurance company engaged in life insurance shall set aside a reserve for future claims equal to the total net value determined actuarially on the total life insurance policies in force. |
需要额外经费171 400美元主要由于将资金转移至直升机第三者责任保险储备帐户 | The additional requirement of 171,400 was mainly due to the transfer of funds to the reserve account for third party liability insurance of helicopters. |
㈣ 必要款项,用以支付缴纳保险费的两年期终了后所余保险期间的预缴保险费,但须事先征得咨询委员会的同意 秘书长应在此类保险有效期间内每一个两年期概算中开列经费,充作各两年期应缴的保险费 | (d) With the prior concurrence of the Advisory Committee, such sums as may be required to finance payments of advance insurance premiums where the period of insurance extends beyond the end of the biennium in which payment is made the Secretary General shall make provision in the budget estimates of each biennium, during the life of the related policies, to cover the charges applicable to each biennium |
虽然这些现金储备来源基本上足以弥补1985年至1990年代初期的未缴会费,但是,近几年来,这些现金储备数量已感不足 | While these sources of cash reserves were more or less sufficient to cover the level of unpaid contributions during the years from 1985 through the early 1990s, in recent years they have not been sufficient. |
保险人 依照 前 款 规定 解除 合同 投保人 已 交 足 二 年 以上 保险费 的 保险人 应当 按照 合同 约定 退还 保险单 的 现金 价值 投保人 未 交 足 二 年 保险费 的 保险人 应当 在 扣除 手续费 后 退还 保险费 | In the event that the applicant has paid the premiums for less than two years , the insurer shall return the premiums to the applicant with the expenses deducted therefrom. |
该储备金由1987 1988两年期和1988 1989两年期提供同额经费 | This reserve was funded equally from the biennium 1987 1988 and the biennium 1988 1989. |
保险 公司 拟订 的 其他 险种 的 保险 条款 和 保险费率 应当 报 金融 监督 管理 部门 备案 | The insurance clauses and premium rates for other types of insurance formulated by an insurance company shall be filed with the financial supervision and regulation department . |
(d) 必要款项 以便在保险期超过缴纳保险费时所在的两年期时 支付保险费预付款项 但须事先征得咨询委员会同意 在此类保险的有效期间秘书长应在每一个两年期概算中编列经费 支付该各两年期应缴的保险费 | (d) With the prior concurrence of the Advisory Committee, such sums as may be required to finance payments of advance insurance premiums where the period of insurance extends beyond the end of the biennium in which payment is made the Secretary General shall make provision in the budget estimates of each biennium, during the life of the related policies, to cover the charges applicable to each biennium |
(d) 必要款项 以便在保险期超过缴纳保险费时所在的两年期时 支付保险费预付款 但须事先征得咨询委员会同意 在此类保险的有效期内秘书长应在每个两年期的概算中编列经费 支付每个两年期应缴的保险费 | (d) With the prior concurrence of the Advisory Committee, such sums as may be required to finance payments of advance insurance premiums where the period of insurance extends beyond the end of the biennium in which payment is made the Secretary General shall make provision in the budget estimates of each biennium, during the life of the related policies, to cover the charges applicable to each biennium |
(d) 必要款项 以便在保险期超过缴纳保险费时所在的两年期时 支付保险费预付款 但须事先征得咨询委员会同意 在有关保险的有效期内秘书长应在每个两年期的概算中编列经费 支付每个两年期应缴的保险费 | (d) With the prior concurrence of the Advisory Committee, such sums as may be required to finance payments of advance insurance premiums where the period of insurance extends beyond the end of the biennium in which payment is made the Secretary General shall make provision in the budget estimates of each biennium, during the life of the related policies, to cover the charges applicable to each biennium |
不然粮食储备就危险了... | With all that grain stored... |
期末储备和 | Reserves and |
开列经费以供支付52部联合国自备车辆的联合国全世界保险第三方责任保险费 | Provision is made for third party liability insurance under the United Nations global insurance policy for 52 United Nations owned vehicles. |
它说 它没有要求保险经纪人在伊拉克占领科威特期间收取或划拨保险费 就其所知 没有任何科威特保险公司在该期间收取保险费 | That insurer stated that its insurance brokers were not required to collect and remit premiums during the period of Iraq's occupation of Kuwait and that, to the best of its knowledge, no insurance company in Kuwait collected premiums during that period. |
第六十八 条 投保人 解除 合同 已 交 足 二 年 以上 保险费 的 保险人 应当 自 接到 解除 合同 通知 之 日 起 三十日 内 退还 保险单 的 现金 价值 未 交 足 二 年 保险费 的 保险人 按照 合同 约定 在 扣除 手续费 后 退还 保险费 | Article 68 If an applicant who has already paid in full the insurance premiums for two (2) years or more, terminates the contract, then the insurer shall return the cash value of the policy within thirty (30) days after the receipt of the notice of termination in accordance with the contract. |
间接费用20 现金储备21 | Cash reserveCalculated at 10 per cent. |
开列经费135,000美元以供购置后勤基地车队内52部联合国自备车辆例行保养用的备件(51 600美元)和长期储存的84部车辆 拖车的保养费(83 400美元) | Provision is made in the amount of 135,000 for the purchase of spare parts for the routine maintenance of 52 United Nations owned vehicles in the Base fleet ( 51,600) and for the preservation of 84 vehicles trailer units held in long term storage ( 83,400). |
投保人 申报 的 被 保险人 年龄 不 真实 致使 投保人 支付 的 保险费 少于 应付 保险费 的 保险人 有 权 更正 并 要求 投保人 补 交 保险费 或者 在 给付 保险金 时 按 照实 付 保险费 与 应付 保险费 的 比例 支付 | In the event that the applicant has misstated the age of the insured, thus underpaying the premiums, then the insurer shall have the right to correct the misstatement and request the applicant to pay the balance, or to reduce the payment of the insurance benefits in proportion to the amount of premiums actually paid to the amount that should have been paid. |
第五十六 条 投保人 于 合同 成立 后 可以 向 保险人 一 次 支付 全部 保险费 也 可以 按照 合同 约定 分期 支付 保险费 | Article 56 After the establishment of the contract, the applicant may pay the premium by a single premium or by installments in accordance with the terms of the contract. |
项目厅储备金下列有意外储备金以支付例外的离职费 | Contingency provisions have been made under the Office s reserves to cover exceptional separation costs. |
他称 作为保险经纪人 保险公司要求他在伊拉克占领科威特期间收缴保险费 | For example, in UNCC claim No. 3011398 the claimant advanced a large currency loss for invalid Kuwaiti dinars and worthless Iraqi dinars totalling USD 311,418 relating to insurance premiums that he asserted he was required, as an insurance broker, to collect during Iraq's occupation of Kuwait. |
42. 执行局在1950年授权设立200 000美元的保险储备金 以弥补商业保险不赔偿儿童基金方案用品和设备造成的损失 | 42. In 1950, the Executive Board authorized the establishment of a reserve for insurance of 200,000 to absorb losses of UNICEF programme supplies and equipment not covered by commercial insurance. |
相反 为雇主支付健康保险开支提供税收豁免可以让雇员用健康保险代替大量个人现金储备 从而有助于减少国民储蓄 | By contrast, a similar tax rule to exempt employer payments for health insurance would reduce national saving by causing employees to substitute health insurance for large personal cash accumulations. |
投保人 被 保险人 未 按照 约定 履行 其 对 保险 标的 安全 应 尽 的 责任 的 保险人 有 权 要求 增加 保险费 或者 解除 合同 | In the event that the applicant or the insured fails to fulfill his her contractual obligation to ensure the safety of the subject matter of the insurance, the insurer has the right to request an increase of the premium or to terminate the contract. |
为此 难民署决定维持应急储备战略 在未来几个月购买和储存能满足500,000人需要的非粮食物品 | Therefore, UNHCR has decided to maintain the contingency stock strategy, and non food items to cover the needs of a caseload of 500,000 persons will be procured and positioned in the coming months. |
本报告期间保险的汽车数量较多,包括备用车在内,故需要增加经费20 300美元 | Additional requirements of 20,300 resulted from the higher number of vehicles insured during the reporting period, including those on reserve status. |
所列经费完全用于支付联合国和特遣队自备车辆的全球第三方责任险保险费 | The provision was fully obligated to cover requirements for worldwide third party liability insurance coverage for United Nations owned and contingent owned vehicles. |
34. 1950年 执行局授权设立为数20万美元的保险储备金 以承担商业保险不理赔的儿童基金会方案用品和设备的损失 | In 1950, the Executive Board authorized the establishment of a reserve for insurance of 200,000 to absorb losses of UNICEF programme supplies and equipment not covered by commercial insurance. |
投保人 申报 的 被 保险人 年龄 不 真实 致使 投保人 实 付 保险费 多于 应付 保险费 的 保险人 应当 将 多 收 的 保险费 退还 投保人 | In the event that the applicant has misstated the age of the insured, thus overpaying the premiums, then the insurer shall return the overpaid portion to the applicant. |
委员会认为 鉴于储备金旨在应付的风险的短期性 将储备金用于高度折现能力的投资仍不失为一种良策 | The Board considers that, in view of the short term nature of the risks that the reserve is intended to cover, it remains appropriate that the reserve be held in highly liquid investments. |
第三十八 条 保险 责任 开始 前 投保人 要求 解除 合同 的 应当 向 保险人 支付 手续费 保险人 应当 退还 保险费 保险 责任 开始 后 投保人 要求 解除 合同 的 保险人 可以 收取 自 保险 责任 开始 之 日 起 至 合同 解除 之 日 止 期间 的 保险费 剩余 部分 退还 投保人 | In the event that an applicant requests the termination of the contract subsequent to the commencement of the insurance liability, the insurer may retain the premiums for the period from the commencement of the insurance liability to the date of the termination of the contract, and shall return the balance of the premiums to the applicant. |
费用估计数用于935辆联合国自备车辆的全球第三方责任险保险费,每辆每年350美元(327 200美元)以及236辆特遣队自备车辆的全球第三方责任险保险费, 每辆每年400美元(94 400美元) | The cost estimate provides for worldwide third party liability coverage for 935 United Nations owned vehicles at the rate of 350 per vehicle per year ( 327,200) and 236 contingent owned vehicles at the rate of 400 per vehicle per year ( 94,400). |
这些时期包括照顾幼童期 进一步接受教育期 因领取社会保险补贴等没有缴付保险费的时期 | They include periods spent looking after young children, periods of further education, periods in which contributions were not paid because social insurance allowances, etc., were being received. |
1996 1997年由储备金支付的费用 | Charges against the reserve in 1996 1997 |
(b) 批准中央储备银行行长和银行业务及保险业务主管人的任命 | (b) To ratify the designation of the President of the Central Reserve Bank and of the Superintendent of Banking and Insurance |
43. 儿童基金会在1987年设立了财产损失自行保险储备金100 000美元 | 43. In 1987, UNICEF established a reserve of 100,000 to self insure for property losses. |
杂项事务经费减少 是因为保险 银行费用和运费费用比预期减少 | Reduction in miscellaneous services pertains to lower than anticipated requirements for insurance, bank charges and freight. |
还编列经费用于支付40 000美元的进驻和撤离费用 10 000美元的油漆 准备费用以及3 900美元的责任险和战争险的保险费 | Provision is also made for positioning depositioning costs of 40,000, a painting preparation cost of 10,000 and a liability and war risk insurance cost of 3,900. |
相关搜索 : 未满期保险费 - 保险费 - 保险费 - 保险费 - 保险费 - 保费保险 - 保险费到期日 - 第一期保险费 - 假期储备 - 套期储备 - 储蓄保险 - 保险储蓄 - 存储保险 - 保险期