Translation of "果殼" to English language:
Dictionary Chinese-English
Examples (External sources, not reviewed)
全部都有厚厚地外殼 | were thickly crusted, one and all. |
全部都有厚厚地外殼 | were thickly crusted one and all. |
好像藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | Like pearls within their shells, |
好像藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | Like pearls safely hidden. |
好像藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | as the likeness of hidden pearls, |
好像藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | The likes Unto pearls hidden. |
好像藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | Like unto preserved pearls. |
好像藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | The likenesses of treasured pearls. |
好像藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | beautiful as pearls hidden in their shells. |
好像藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | Like unto hidden pearls, |
好像藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | like guarded pearls, |
好像藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | like hidden pearls, |
好像藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | The likenesses of pearls well protected, |
好像藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | like pearls preserved in their shells, |
好像藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | The like of the hidden pearls |
好像藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | like the pearls in their shells |
好像藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | Like unto Pearls well guarded. |
佢亦證明咗喺海邊執貝殼係有用嘅 | It certainly puts finding seashells by the seashore in perspective. |
大陸漸漸分裂 地殼中出現巨大嘅裂縫 | The continents were drifting apart, opening huge rifts in the Earth's crust. |
傳統地熱發電站利用 現存接近地殼表面嘅熱原點 | Conventional geothermal power plants use existing hotspots near the Earth's surface. |
望落就好似你將你架車嘅油底殼裡面啲油 倒晒落個海 | It looks like you just emptied the oil pan in your car, and you just dumped it in the ocean. |
他們的僮僕輪流著服侍他們 那些僮僕 好象藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | And young attendants like pearls within their shells, will go round. |
他們的僮僕輪流著服侍他們 那些僮僕 好象藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | And their boy servants shall go around them, as if they were pearls, safely hidden. |
他們的僮僕輪流著服侍他們 那些僮僕 好象藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | and there go round them youths, their own, as if they were hidden pearls. |
他們的僮僕輪流著服侍他們 那些僮僕 好象藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | And there will go round on them youths appointed to attend them as though they were pearls hidden. |
他們的僮僕輪流著服侍他們 那些僮僕 好象藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | And there will go round boy servants of theirs, to serve them as if they were preserved pearls. |
他們的僮僕輪流著服侍他們 那些僮僕 好象藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | Serving them will be youths like hidden pearls. |
他們的僮僕輪流著服侍他們 那些僮僕 好象藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | Youths as fair as hidden pearls will be set apart to wait upon them they will be running to and fro to serve them. |
他們的僮僕輪流著服侍他們 那些僮僕 好象藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | And there go round, waiting on them menservants of their own, as they were hidden pearls. |
他們的僮僕輪流著服侍他們 那些僮僕 好象藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | They will be waited upon by their youths, as if they were guarded pearls. |
他們的僮僕輪流著服侍他們 那些僮僕 好象藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | and youths, of their own, shall pass among them as if they were hidden pearls. |
他們的僮僕輪流著服侍他們 那些僮僕 好象藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | There will circulate among them servant boys especially for them, as if they were pearls well protected. |
他們的僮僕輪流著服侍他們 那些僮僕 好象藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | They will be served by youths who will be as beautiful as pearls. |
他們的僮僕輪流著服侍他們 那些僮僕 好象藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | And round them shall go boys of theirs as if they were hidden pearls. |
他們的僮僕輪流著服侍他們 那些僮僕 好象藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | They will be waited upon by immortal youths, like pearls hidden in their shells. |
他們的僮僕輪流著服侍他們 那些僮僕 好象藏在蚌殼裡的珍珠一樣 | Round about them will serve, (devoted) to them, young male servants (handsome) as Pearls well guarded. |
蜆殼公司地質物理學家 M. King Hubbert 預計美國嘅產油量會 喺 1970 年代到達最高峰 | Shell geophysicist M. King Hubbert predicted that America's oil production would peak in 1970, 40 years after the peak of U.S. oil discovery. |
呢類甲殼動物將佢嘅寶寶擺喺胸裏邊 然後小心咁將佢哋 放喺身體嘅膠狀圓筒入邊 | This Phronima crustacean carries her babies on her chest, then carefully places them in a gelatinous barrel. |
他就為他們鑄出一頭牛犢 一個有犢聲的軀殼 他們就說 這是你們的主 也是穆薩的主 但他忘記了 | Then he produced the image of a calf which mooed like a cow. And they said 'This is your god and the god of Moses (whom) he has neglected. |
他就為他們鑄出一頭牛犢 一個有犢聲的軀殼 他們就說 這是你們的主 也是穆薩的主 但他忘記了 | He therefore made a calf for them a lifeless body, making sounds like a cow so they said, This is your God and the God of Moosa whereas Moosa has forgotten. |
他就為他們鑄出一頭牛犢 一個有犢聲的軀殼 他們就說 這是你們的主 也是穆薩的主 但他忘記了 | (Then he brought out for them a Calf, a mere body that lowed and they said, 'This is your god, and the god of Moses, whom he has forgotten.' |
他就為他們鑄出一頭牛犢 一個有犢聲的軀殼 他們就說 這是你們的主 也是穆薩的主 但他忘記了 | And he produced for them a calf a body with a low. Then they Said this is your god and the god of Musa, and that he forgat. |
他就為他們鑄出一頭牛犢 一個有犢聲的軀殼 他們就說 這是你們的主 也是穆薩的主 但他忘記了 | Then he took out (of the fire) for them a statue of a calf which seemed to low. They said This is your ilah (god), and the ilah (god) of Musa (Moses), but Musa (Moses) has forgotten (his god).' |
他就為他們鑄出一頭牛犢 一個有犢聲的軀殼 他們就說 這是你們的主 也是穆薩的主 但他忘記了 | So he produced for them a calf a mere body which lowed. And they said, This is your god, and the god of Moses, but he has forgotten. |
他就為他們鑄出一頭牛犢 一個有犢聲的軀殼 他們就說 這是你們的主 也是穆薩的主 但他忘記了 | and brought out of there (from the molten gold) the effigy of a calf that lowed. The people cried out This is your deity and the deity of Moses, whom Moses has forgotten. |