Translation of "核法律" to English language:
Dictionary Chinese-English
核法律 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
做法可从联合国法律顾问那里得到核实 | That practice could be verified with the United Nations Legal Counsel. |
议会于1998年4月核准了司法改革的法律 | The law on judicial reform was approved by Parliament in April 1998. |
方式已确定,正由法律事务厅审核 | Format finalized and being cleared by Office of Legal Affairs. |
在作战法纪律方面支持指挥官的军法检察官还在核心法律纪律方面提供或促进支持 | Judge advocates supporting commanders in operational law disciplines also provide or facilitate support in the core legal disciplines. |
6 核武器国家应尊重各无核武器区的法律地位 并以具有法律约束力的形式承担相应的义务 | The nuclear weapon states should respect the legal status of nuclear weapon free zones, and undertake corresponding obligations in a legally binding manner. |
法律小组委员会核可了工作组的报告 | The report of the Working Group was endorsed by the Legal Subcommittee. |
在核领域的现行法律保证严格和平利用核能 相关设备和技术 | This legislation consists of the following laws, resolutions, regulations and other legal instruments |
1999年制定的有关无核奥地利的宪法法律以及相应的法律规章就是对这一承诺的实施 | This commitment is implemented by the 1999 constitutional law on a nuclear free Austria and by corresponding laws and regulations. |
该协议在2004年12月送交法律事务厅 供其核准 | The agreement was forwarded to the Office of Legal Affairs for approval in December 2004. |
已确定 核准和执行了无数的法律和政治手段 | Numerous legal and political means have been identified, approved and implemented. |
这些方案在本法庭的核心法律职能方面 向一些有希望的年轻律师提供实践经验 | Two of the successful outreach projects are the Internship and Legal Researchers Programmes, which provide a number of promising young lawyers with hands on experience in the core legal functions of the Tribunal. |
令法定的律师专业管理组织维多利亚法律学会感到关切的是成立单独机构核发律师开业执照的建议 | Of concern to the Law Institute of Victoria, a statutory body and the professional and regulatory organization for solicitors, was the proposal to set up a separate regulatory body to license lawyers to practice. |
但是 我国认为迫切需要加强制止核扩散的国际法律机制以及核裁军 | Nevertheless, my country feels that it is urgent to strengthen the international legal machinery to combat nuclear proliferation as well as that for nuclear disarmament. |
它将各核武器国家关于停止生产用于核武器的裂变材料方面的政策声明法律化 成为可核查的一项国际法律义务 从而使这些国家极难扭转这些政策 | It would codify the policy declarations by nuclear weapon States on the cessation of fissile material production for nuclear weapons into an international legal, and verifiable, obligation, making the reversal of those policies far more difficult. |
智利加入了这两个有关核安全的国际法律文书 | Chile has acceded to the other international legal instruments relating to nuclear security. |
223. 法律援助条例 第26A条规定 就向终审法院提出上诉而申请法律援助 但其申请却遭拒绝的法律援助申请人 可就其法律援助申请被拒绝而要求作出复核 | Section 26A of the Legal Aid Ordinance provides that a legal aid applicant who has been refused legal aid for an appeal to the Court of Final Appeal may seek a review of such refusal. |
从道德或法律角度质疑核武器的做法长期遭到大国的封杀 而现在再度成为辩论的核心 | For their part, cases for questioning nuclear weapons on moral or legal grounds, long stifled by the major Powers, are again finding their rightful place at the centre of the debate. |
因此 落实作战法的军法检察官必须非常精通所有的核心法律纪律 能熟练管理法律行动 有效地处理与军事指挥官和参谋的关系 | Therefore, judge advocates practicing operational law must be well versed in all core legal disciplines, skilled in managing legal operations, and effective in relations with military commanders and staffs. |
这一决定旨在加强制止核恐怖行径的国际法律框架 并且有特别重要的政治和法律后果 | This decision is aimed at strengthening the international legal framework for the suppression of acts of nuclear terrorism and has particularly important political and legal consequences. |
这件索赔未提出任何新的法律 估价以及核查问题 | The claim did not raise any new legal or valuation and verification issues. |
关于放射安全与核安全的法律 2000年11月21日生效 | Law on Radiation Safety and Nuclear Safety (entered into force on 21 November 2000) |
它已优先重视关于核安全和核保障的立法 并根据欧洲联盟的立法通过各项法律和条例 并在2005年1月 成立国家核安全研究所 | It had given priority to legislation on nuclear safety and security and had adopted laws and regulations that were in accordance with European Union legislation, and in January 2005, it had established a National Institute for Nuclear Safety. |
重申委员会作为联合国系统在国际贸易法领域的核心法律机构 其任务是协调这个领域的法律活动 | Reaffirming the mandate of the Commission, as the core legal body within the United Nations system in the field of international trade law, to coordinate legal activities in this field, |
瑞典核能检查局 SKI 负责按照这项法律进行全国监控 | National supervision according to this law is made by the Swedish Nuclear Power Inspectorate (SKI). |
11. 有关不扩散和核与放射性安全的其他主要法律有 | Other important legislative acts related to non proliferation efforts and nuclear and radiological safety include |
智利已经加入其他各项关于核安全的国际法律文书 | Chile has acceded to the other international legal instruments relating to nuclear safety. |
38. 特等法律干事 D 1职等(重新说明核定员额的理由) | Principal Legal Officer at the D 1 level (re justification of authorized post). |
2. 注意到有关各国已宣布暂停进一步试验并表示愿意作出不再进行任何核试验的法律承诺,并重申必须签署和批准 全面禁止核试验条约 ,从而以法律形式表达这种法律承诺 | 2. Notes that the States concerned have declared moratoriums on further testing and have said that they are willing to enter into legal commitments not to conduct any further nuclear tests, and reiterates the need for such legal commitments to be expressed in legal form by signing and ratifying the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty. |
554. 关于 公约 在国内法律秩序中的地位问题,根据宪法第120条,联邦最高委员会总统通过法令核准国际文书,核准国际条约的任何法令都可实施,可象任何其他法律一样在法庭上引用 | Regarding the status of the Convention in the internal legal order, under article 120 of the Constitution, the President of the Federal Supreme Council approved international instruments by decree, and any decree approving an international treaty was enforceable and could be invoked before the courts like any other law. |
2. 目前正在为可持续的司法系统的核心编拟法律草案 刑法 刑事和民事诉讼法 公诉机关组织法 公设辩护人机构组织法 和 律师法 | Drafts are currently under development of the Penal Code, the Criminal and Civil Procedure Codes, the Organic Law of the Office of Public Prosecutor, the Public Defenders' Organic Law and the Law on Lawyers all of which form the core of a sustainable judicial system. |
在该法律草案由议会正式审议和核准之前 司法和人权部负责定稿 | The Department of Justice and Human Rights is in charge to finalize this draft law until it is duly deliberated and approved by the Parliament. |
(d)与私人企业 产权和空间应用有关的法律问题 (e)其他法律事项 电信 核动力源和军事方面的影响 | (d) legal issues relating to private enterprise, property rights and space applications and (e) other legal matters telecommunications, nuclear power sources and military implications. |
国际法院关于以核武器进行威胁或使用核武器的合法性的咨询意见的后续行动 建立和维持无核武器世界所需法律 技术和政治要素 | Follow up to the Advisory Opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons Legal, technical and political elements required for the establishment and maintenance of a nuclear weapon free world |
⑸ 中国政府制定的针对核武器及相关材料的进口的国家法律框架和执法措施 见 核进出口及对外核合作保障监督管理规定 | e. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to the import of nuclear weapons and related materials, see the Provisions on the Administration of Safeguard and Supervision of Nuclear Import Export and Foreign Nuclear Cooperation. |
2. 1998年6月30日,政府向议会提出了 禁止核试验法案 ,该法案将 全面禁止核试验条约 中的义务纳入新西兰的法律 | 2. On 30 June 1998, the Government introduced into Parliament the Nuclear Test Ban Bill, which will implement the obligations of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty in New Zealand law. |
最高法院以多数票通过的这一裁定认为 核准死刑的新法律并不违宪 | In this ruling the Supreme Court, by a majority, held that new laws authorizing capital punishment were not unconstitutional. |
90. 在关于核武器的咨询意见中 国际法院形成了下列一般性法律立场 | In the nuclear weapons Advisory Opinion the International Court formulated the general legal position in these terms |
新的法律文书在阻止恐怖主义集团获取核武器与核材料方面 可以发挥重要作用 | The new legal instrument has an important role to play in preventing terrorist groups from gaining access to nuclear arms and materials. |
我们在二〇〇二年推行了一个计划 让通过法援署经济审查的法律援助申请人 可就其法律援助申请被拒绝而免费获得大律师证明书 以便要求复核委员会就拒绝有关申请的决定进行复核 | In 2002, we introduced a scheme whereby legal aid applicants who, having passed the Legal Aid Department's means test are refused legal aid, may obtain a counsel's certificate free of charge, and so to seek review of the decision to refuse aid before a Review Committee. |
审议核武器公约或文书框架所需的法律 技术和政治要素 | Consideration of the legal, technical and political elements required for a nuclear weapons convention or framework of instruments |
有必要向非核武器国家提供具有法律约束力的安全保证 | There was a need for legally binding security assurances to non nuclear weapon States. |
应尽早就全面禁止和彻底销毁核武器缔结国际法律文书 | An international legal instrument on the complete prohibition and total destruction of nuclear weapons should be concluded at an early date. |
将通过培训 支助法律和司法改革和支助改革核算制度来完成这一工作 | This will be done through training, support for legislative and judicial reforms and for the reform of accounting systems. |
7. 呼吁核武器国家在通过核武器公约全面禁止核武器之前,商定一项具有国际和法律拘束力的共同保证不首先使用核武器的文书 并呼吁所有国家缔结一项具有国际和法律拘束力的不向无核武器国家使用和威胁使用核武器的安全保证文书 | 7. Calls upon the nuclear weapon States, pending the achievement of a total ban on nuclear weapons through a nuclear weapons convention, to agree on an internationally and legally binding instrument of the joint undertaking not to be the first to use nuclear weapons, and calls upon all States to conclude an internationally and legally binding instrument on security assurances of non use and threat of use of nuclear weapons against non nuclear weapon States |
自暂时核准以来 已有很多司法和仲裁法庭用这个草案条款支持它们的法律推理 | Since its provisional approval, it had been used by a number of judicial and arbitral tribunals in support of their legal reasoning. |
相关搜索 : 法律要求审核 - 核心法律机构 - 法律和法律 - 法律 - 法律 - 法律 - 法律 - 法律 - 法律 - 法律 - 法律 - 法律 - 法律 - 法律