Translation of "根据权" to English language:
Dictionary Chinese-English
根据权 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
否决权的法律根据 | The legal basis of the veto |
B. 根据大会的授权 | B. Under General Assembly mandate |
a 根据人权高专办的正式收据 | Applicants must therefore refer in their statements to these issues. |
quot (7) 根据本条申明权利的受让人拥有的权利不少于根据其他法律申明权利的受让人 | quot (7) An assignee asserting rights under this article has no fewer rights than an assignee asserting rights under other law. |
4 根据国际准则保护人权 | Protection of human rights on the basis of international norms |
根据权限向会议发出呼吁 | Appealing to the Conference in accordance with its powers, |
根据人权委员会第1993 20号和 | Commission on Human Rights resolution 1993 20 and 1995 12 |
根据人权委员会第1997 22号决议 | paragraph 10 of Commission on Human Rights resolution 1997 22 |
A. 根据安全理事会的授权 美元 | A. Under Security Council mandate United States dollars |
根据法律和本区授予我的权利 | Then by the authority invested in me by the laws of this territory, |
回顾根据 国际人权宪章 而订立的人权标准 | Recalling the human rights standards established pursuant to the International Bill of Human Rights, |
根据 儿童权利公约 第43条 选举五名儿童权利 | ELECTION, IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 43 OF THE CONVENTION ON THE RIGHTS OF THE CHILD, OF FIVE MEMBERS OF THE COMMITTEE ON THE RIGHTS OF THE CHILD, TO REPLACE THOSE WHOSE TERMS ARE DUE |
根据人权事务委员会的决定公布 | The text of an individual opinion signed by Committee member Ms. Ruth Wedgwood is appended to the present document. |
根据人权事务委员会的决定公布 | The text of an individual opinion signed by Committee member Mr. Hipólito Solari Yrigoyen is appended to the present document. |
根据人权事务委员会的决定公布 | An individual opinion signed by Committee member Ms. Ruth Wedgwood is appended to the present document. |
根据人权事务委员会的决定公布 | Nigel Rodley, Mr. Ivan Shearer, Mr. Hipólito Solari Yrigoyen and Ms. Ruth Wedgwood. |
根据人权事务委员会的决定公布 | The text of an individual opinion signed by Committee member Ms. Ruth Wedgwood is appended to the present document. |
根据人权事务委员会的决定公布 | x |
以血源继承的权力 根据王国法律 | By right of blood succession. According to the law of the realm. |
根据加利福尼亚州赋予我的权力... | By the authority given to me the state of California. |
这类证词 根据法官的自行酌处权 可被接受为证据 | Such testimony may be admissible in court at the judge apos s discretion. |
(b) 根据第61条 原第59条 转让其权利 | (b) under article 61 (previously 59) transfers its rights. |
(c) 获知其根据(a)和(b)项享有的权利 | (c) Be informed of that person apos s rights under subparagraphs (a) and (b). |
犯人权迹象的情况 根据经济及社会 | established by Economic and Social Council |
(b) 遵守其根据国际人权文书相关规定承担的义务 包括根据 儿童权利公约 以及 公民及政治权利国际盟约 承担的义务 | (b) To comply with their obligations as assumed under relevant provisions of international human rights instruments, including the Convention on the Rights of the Child and the International Covenant on Civil and Political Rights |
(b) 遵守其根据国际人权文书相关规定承担的义务 包括根据 儿童权利公约 以及 公民及政治权利国际盟约 承担的义务 | (b) To comply with their obligations as assumed under relevant provisions of international human rights instruments, including the Convention on the Rights of the Child and the International Covenant on Civil and Political Rights |
quot (4) 根据本公约规定声称拥有优先权的受让人 对根据本公约规定以外的理由声称拥有优先权的受让人拥有优先权 | (4) An assignee asserting priority under the provisions of this Convention has priority over an assignee asserting priority based on grounds other than the provisions of this Convention. |
管辖权 每一缔约国应当采取必要的措施 根据公约第9条对其根据本议定书确定的罪行确立管辖权 | Each State Party shall adopt such measures as may be necessary to establish its jurisdiction, in accordance with article 9 of the Convention, over the offences that it has established pursuant to this Protocol. |
(10) 根据建议或授权实施不应该不合理 | (10) Reliance on the recommendation or authorization should not be unreasonable. |
a 根据人权委员会第1982 23号决议编制 | a Prepared in accordance with Commission on Human Rights resolution 1982 23. |
根据人权委员会第2005 53号决议第12段 | E CN.4 2006 2 E CN.4 Sub.2 2005 44 page 108 |
根据新法规定 男女享有同等身份权利 | Women and men have equal status under the new Act. |
秘书长根据人权委员会第1996 32号决议 | Report of the Secretary General pursuant to Commission on Human Rights resolution 1996 32 |
秘书长根据人权委员会第1996 29号决议 | Updated report of the Secretary General prepared pursuant to Commission on Human Rights resolution 1996 29 |
秘书长根据人权委员会第1996 29号决议 | to Commission on Human Rights resolution 1996 29 |
根据人权委员会第1996 79号决议提出的 | with Commission on Human Rights resolution 1996 79 |
根据联合国各项人权文书设立的机构 | TO UNITED NATIONS HUMAN RIGHTS INSTRUMENTS |
根据 儿童权利公约 第43条选举五名儿童权利委员会 | ELECTION, IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 43 OF THE CONVENTION ON THE RIGHTS OF THE CHILD, OF FIVE MEMBERS OF THE COMMITTEE ON |
根据引述,他还说 无人有权对新闻界施压力,个人的喜恶是不具有法律根据的 quot | He was quoted as saying nobody has the right to exert pressure on the press and the statements made on the basis of personal taste have no legal basis . |
(b) 遵守其根据国际人权文书相关规定承担的义务 包括根据 儿童权利公约 2 以及 公民及政治权利国际盟约 承担的义务 | (b) To comply with their obligations as assumed under relevant provisions of international human rights instruments, including the Convention on the Rights of the Child2 and the International Covenant on Civil and Political Rights |
㈡ 根据该法律不动产权益授予应收款权利的 适用于此种权利的优先权 | (ii) The priority of a right in a receivable to the extent that under that law an interest in the real property confers such a right or |
他 她 根据秘书长的授权 包括根据 联合国财务条例和细则 规定的授权领导和管理管理事务部的各项活动 | He or she also directs and manages the activities of the Department of Management, in accordance with the Secretary General's delegation of authority, including as set out in the Financial Regulations and Rules of the United Nations. |
D类扩大地理管辖权 根据15.4节规定 适用 | Category D extended geographical jurisdiction (under section 15.4) applies. |
㈢ 获告知其根据上文第㈠和第㈡项享有的权利 | (c) To be informed of that person's rights under subparagraphs (a) and (b) above. |
总共根据该决议的授权调动了17个员额 | A total of 17 posts have been redeployed under the authorization set out in resolution 58 270. |
相关搜索 : 根据侵权 - 根据加权 - 根据授权 - 根据授权号 - 根据侵权人 - 根据第授权 - 根据 - 根据 - 根据 - 根据 - ,根据 - 根据 - 根据 - 根据