Translation of "椎间盘退变性疾病" to English language:
Dictionary Chinese-English
椎间盘退变性疾病 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
慢性变性疾病 糖尿病 | Chronic degenerative diseases Diabetes Mellitus |
慢性变性疾病 | Chronic degenerative diseases |
在墨西哥 2001年导致妇女死亡的前十大原因为 糖尿病 心肌疾病 脑动脉疾病 围产期发生的某些感染 慢性阻塞性肺部疾病 肝硬化和其他慢性肝病 急性下呼吸道疾病 高血压引起的疾病 肾炎 肾变病和子宫颈恶性肿瘤 | In Mexico the first 10 causes of death among women in 2001 were diabetes mellitus, ischaemic diseases of the heart, cerebro vascular disease, certain affections occurring during the perinatal period, chronic obstructive pulmonary disease, cirrhosis and other chronic diseases of the liver, acute diseases of the lower respiratory tract, diseases arising from high blood pressure, nephritis, nephrosis and malignant tumours of the cervix. |
性病 性传播疾病 | STD Sexual Transmitted disease |
你不需要在疾病面前退缩 | You don't need to shrink the disease. |
巴西的流行病指标表明 在巴西 发达国家的典型疾病 心脏血管和慢性 变性疾病 与发展中国家的典型疾病 产妇死亡和营养不良 并存 | Brazil's epidemiological indicators describe a situation in which developed countries (cardiovascular and chronic degenerative) typical diseases coexist with those typical of developing world (maternal mortality and malnutrition). |
4. 疟疾和包括性传播疾病 艾滋病在内的新兴疾病的控制 | As part of the campaign against dental diseases, fluoridation of imported and locally produced salt will be required. |
传染性疾病 | Contagious diseases |
职业性疾病 | Occupational diseases |
消耗性疾病( ) | Wasting ( ) |
传染性疾病 | Communicable diseases |
四 性传播疾病 艾滋病 | ΙV. DISEASES TRANSMITTED BY SEXUAL CONTACT AIDS The Control Hellenic Centre for Infectious Diseases Control (K.E.E.L. |
2. 性传播疾病 艾滋病 | Instructions for follow up in suspect cases. |
通过应对其他性传播疾病来试图改变传播速度 | Trying to change transmission rates by treating other sexually transmitted diseases. |
61. 年轻人建议政府把健康教育纳入正规教育课程之中 特别注意强调艾滋病毒 艾滋病 结核病和疟疾等传染性疾病与非传染性疾病之间的区别 | Young people recommend that Governments integrate health education into the formal curriculum of education, paying special attention to highlight the differences between communicable diseases, such as HIV AIDS, tuberculosis and malaria, and non communicable diseases. |
艾滋病被视为慢性疾病 | AIDS had become a chronic disease. |
DST 性传播疾病 | DST Doença(s) Sexualmente Transmissível(is) Sexual transmited illnesses |
在脊椎病房里 一切都很正常 | In the spinal ward, that's normal. |
委员会注意到 儿童死亡的主要原因是疟疾 腹泻性疾病 急性呼吸道疾病和疫苗可以防止的疾病 | It notes that the main causes of child mortality are related to malaria, diarrhoeal diseases, acute respiratory diseases and vaccine preventable diseases. |
5 防治性传播疾病 艾滋病 | The effective coverage rate for family planning stood at around 8 per cent in 2001, compared to 7 per cent in 2000. |
妇女 性传染疾病及艾滋病 | Women, sexually transmitted diseases (STDs) and AIDS |
考虑到性传播疾病和艾滋病之间的强烈关系 性传播疾病的管理质量即将在私人和公共医疗结构方面加以改善 | Improving the quality of priority reproductive health services. |
这些因素包括年轻人中间性传播疾病比率偏高 怀孕妇女中记录在案的性传播疾病比率高得惊人 | These include high rates of sexually transmitted infections among young people, with alarmingly high rates recorded among pregnant women. |
在卫生保健领域 一些非洲国家正在进行研究 更好地了解经由媒介传染的疾病 如血吸虫病 盘尾丝虫病盲症 水传染疾病和疟疾预报 | In the area of health care, a number of African countries are carrying out studies to understand vector borne diseases, such as schistosomiasis (river blindness), water borne disease and malaria prediction. |
新发传染性疾病 | Emerging Infectious Diseases |
20到60岁的男子 生殖泌尿系统疾病 性病及前列腺疾病 | Men aged 20 to 60 genito urinary, sexually transmitted and prostate diseases. |
对于男性和女性同样的是造成这种慢性疾病的原因包括各种心血管病 肌肉和骨格系统的疾病 风湿病以及消化系统疾病 泌尿生殖系统疾病和各种过敏反应 | For men and women alike, the causes of this chronic morbidity include above all cardiovascular diseases, diseases of the muscular and skeletal systems and rheumatic diseases as well as diseases of the digestive system, of the urogenital system and various allergies. |
大量慢性非传染性疾病 | Chronically mass non contagious illnesses |
在危地马拉记录的病例中 95 是由间日疟原虫性疟疾和5 由恶性疟原虫性疟疾引起 | Of the cases reported in Guatemala, 95 per cent are caused by the type of malaria known as Plasmodium vivax and 5 per cent are due to Plasmodium falciparum. |
但是 在像墨西哥这样的新兴经济体中 缺少保健服务导致的疾病和快速城市化导致的疾病有所重合 如发生质变的慢性疾病 包括神经和精神疾病 近年来还出现了许多流行病 | Nevertheless, it has been observed that in emerging economies, such as that of Mexico, diseases due to deficiencies in health services tend to coincide with those due to accelerated urbanization, like the chronic degenerative diseases, among which neurological and psychiatric pathologies are included, many of them associated with the epidemiological changes observed in recent years. |
现在是女性的疾病 | So it's a woman's disease now. |
因此 就气候变化对人类健康影响所提供的信息大多依据的是定性评估 不过也有一些缔约方使用了统计关联法推断气候特点 任何数据与一些疾病发病率的关系 这些疾病包括热应激 痛性痉挛 脱水 皮疹 血管疾病和肾脏疾病 病毒性结膜炎和流感 | Therefore much of the information presented on climate change impacts on human health was based on qualitative assessments, although a few Parties used statistical correlation to infer the relationship between climate characteristics, population data and incidence of diseases such as heat stress, cramps, dehydration, rashes, vascular and renal disorders, viral conjunctivitis and influenza. |
他们将我从重症监护病房转移到脊椎急症病房 | They moved me from intensive care to acute spinal. |
234. 1980年至1993年期间发病率最高的疾病是呼吸道疾病(1993年为41.8 ),其次是神经系统疾病和冠状动脉引起的感官疾病 | 234. The highest relative rate of sicknesses in the period 1980 to 1993 was that of the respiratory diseases (41.8 per cent in 1993). In the second place were the diseases of the nervous system and sensory organs followed by coronary diseases. |
因此 就气候变化对人类健康影响所提供的信息大多依据的是定性评估 不过也有一些缔约方使用了统计关联法推断气候特点 任何数据与一些疾病发病率的关系 这些疾病包括热应激 痛性痉挛 脱水 皮疹 血管疾病和肾脏疾病 病毒性结膜炎和流行性感冒 | Therefore much of the information presented on climate change impacts on human health was based on qualitative assessments, although a few Parties used statistical correlation to infer the relationship between climate characteristics, population data and incidence of diseases such as heat stress, cramps, dehydration, rashes, vascular and renal disorders, viral conjunctivitis and influenza. |
如果我们能够延缓疾病的发展 比我们在疾病面前退缩 对于病人的存活 病人的后果及病人的感受会有更多好处 | If we slow the disease, we may have more of a benefit on patient survival, patient outcome, how they feel, than if we shrink the disease. |
帮助例如患慢性病者 残疾人及其家属同疾病作斗争 | (d) To support chronically ill persons, disabled persons and their relatives in coping with the disease, for example. |
1999 2001年期间的比较分析显示 塞族共和国的慢性 大规模非传染性疾病发病率高 | Comparative analysis for the 1999 2001 period shows a high rate of chronic, massive and non infectious diseases in Republika Srpska. |
培训的侧重点是流行病的监视方法 易演变成流行病的疾病的个案定义 易演变成流行病的疾病防治及形成过程的监视 | The training focused on epidemiological surveillance methods, the case definition of epidemic prone diseases, the management of epidemic prone diseases, and formative supervision. |
错乱的复合传播疾病 附带打击与间歇性神经分裂 | Compound transmission of the pandemonium with percussion and spasmodic frantic disintegration! |
这是一种遗传性疾病 | This is an inherited disorder. |
12.5 防止性传播疾病 包括艾滋病毒 艾滋病 | Prevention of sexually transmitted diseases (including HIV AIDS) |
防治性传播疾病 艾滋病计划 防治麻风病 肺结核 盘尾丝虫病 腹泻疾病 急性呼吸道感染 疟疾 buruli溃疡计划 防治因缺碘引起的疾病的计划 防治麦地那龙线虫病计划 无风险生育计划 生殖健康计划 农村保健计划 生殖健康人口计划 子宫颈癌的检出与治疗计划 儿童疾病综合管理计划 在科纳克里市实施的城市保健支持计划 | The reforms undertaken in the health sector were pursued and consolidated between 1999 and 2002, a period that saw |
80 的美国人都患有慢性疾病 高于65岁的美国人中 80 以上患有两种或多种慢性疾病 1.4亿美国人 有一种或多种慢性疾病 我们的1.5万亿医疗开销中 80 与慢性疾病有关 | Eighty percent of Americans have chronic disease, or 80 percent of age greater than 65 have two or more chronic disease, 140 million Americans have one or more chronic disease, and 80 percent of our 1.5, whatever, trillion expenditures are related to chronic disease. |
G 性传播疾病 艾滋病 治疗吸毒者的传染病 | G) Sexually Transmitted Diseases AIDS. Treatment of infectious diseases in drug addicted people. |
相关搜索 : 退行性椎间盘疾病 - 椎间盘疾病 - 椎间盘疾病 - 椎间盘疾病 - 椎间盘疾病 - 椎间盘退变 - 椎间盘 - 椎间盘 - 椎间盘 - 椎间盘 - 椎间盘 - 脊椎疾病 - 退行性疾病 - 退行性疾病