Translation of "求救" to English language:
Dictionary Chinese-English
求救 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
求救 | Get help. |
好心人,求你救救我吧 | Help, good people! |
求你快救我 | Now, please! |
我求你 救他 | I beg you, save him! |
救我 我求你! | Save me, I beg you! |
船长 求你了 想想办法救救他吧 | Please, sir. Find some way to help him. |
我不会求救的 | I won't scream. |
求 你 憑 你 的 公義 搭救 我 救拔 我 側耳聽 我 拯救 我 | Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me. |
求 你 憑 你 的 公 義 搭 救 我 救 拔 我 側 耳 聽 我 拯 救 我 | Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me. |
求 你 憑 你 的 公義 搭救 我 救拔 我 側耳聽 我 拯救 我 | Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape incline thine ear unto me, and save me. |
求 你 憑 你 的 公 義 搭 救 我 救 拔 我 側 耳 聽 我 拯 救 我 | Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape incline thine ear unto me, and save me. |
到时别向我求救 | Don't ask for mercy when it gets rough. |
为什么她不求救 | Why didn't she call out? |
你不用求救. 相信我. | There's no need to call for help. |
会没事的我去求救 | It s an old German barrel with Russian shells of approximately the same caliber. |
求 你 為 我 辨屈 救贖 我 照 你 的 話將 我 救活 | Plead my cause, and redeem me! Revive me according to your promise. |
求 你 為 我 辨 屈 救 贖 我 照 你 的 話 將 我 救 活 | Plead my cause, and redeem me! Revive me according to your promise. |
求 你 為 我 辨屈 救贖 我 照 你 的 話將 我 救活 | Plead my cause, and deliver me quicken me according to thy word. |
求 你 為 我 辨 屈 救 贖 我 照 你 的 話 將 我 救 活 | Plead my cause, and deliver me quicken me according to thy word. |
一条卑贱人的可怜虫... 苦苦央求我... 救救你 | A miserable little clerk, crawling in here on your hands and knees and begging for help. |
求 你 從 上 伸手 救拔 我 救我 出 離大水 救我 脫離 外邦人 的 手 | Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners |
求 你 從 上 伸 手 救 拔 我 救 我 出 離 大 水 救 我 脫 離 外 邦 人 的 手 | Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners |
求 你 從 上 伸手 救拔 我 救我 出 離大水 救我 脫離 外邦人 的 手 | Send thine hand from above rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children |
求 你 從 上 伸 手 救 拔 我 救 我 出 離 大 水 救 我 脫 離 外 邦 人 的 手 | Send thine hand from above rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children |
耶和華 阿 求 你 轉回 搭救 我 因 你 的 慈愛 拯救 我 | Return, Yahweh. Deliver my soul, and save me for your loving kindness' sake. |
耶 和 華 阿 求 你 轉 回 搭 救 我 因 你 的 慈 愛 拯 救 我 | Return, Yahweh. Deliver my soul, and save me for your loving kindness' sake. |
耶和華 阿 求 你 轉回 搭救 我 因 你 的 慈愛 拯救 我 | Return, O LORD, deliver my soul oh save me for thy mercies' sake. |
耶 和 華 阿 求 你 轉 回 搭 救 我 因 你 的 慈 愛 拯 救 我 | Return, O LORD, deliver my soul oh save me for thy mercies' sake. |
这亮光就像求救的尖叫 | The flash is like a scream for help. |
史派克 你送出求救讯号没 | Sparks, did you have time to send out an SOS? |
然後那護士就打電話求救 | 'Twas then that the nurse called. |
我 是 屬 你 的 求 你 救我 因我 尋求 了 你 的 訓詞 | I am yours. Save me, for I have sought your precepts. |
我 是 屬 你 的 求 你 救 我 因 我 尋 求 了 你 的 訓 詞 | I am yours. Save me, for I have sought your precepts. |
我 是 屬 你 的 求 你 救我 因我 尋求 了 你 的 訓詞 | I am thine, save me for I have sought thy precepts. |
我 是 屬 你 的 求 你 救 我 因 我 尋 求 了 你 的 訓 詞 | I am thine, save me for I have sought thy precepts. |
求 你 親 近 我 救贖 我 求你 因 我 的 仇敵 把 我 贖回 | Draw near to my soul, and redeem it. Ransom me because of my enemies. |
耶和華 阿 求 你 拯救 耶和華 阿 求 你 使 我 們 亨通 | Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now. |
求 你 親 近 我 救 贖 我 求 你 因 我 的 仇 敵 把 我 贖 回 | Draw near to my soul, and redeem it. Ransom me because of my enemies. |
耶 和 華 阿 求 你 拯 救 耶 和 華 阿 求 你 使 我 們 亨 通 | Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now. |
求 你 親 近 我 救贖 我 求你 因 我 的 仇敵 把 我 贖回 | Draw nigh unto my soul, and redeem it deliver me because of mine enemies. |
耶和華 阿 求 你 拯救 耶和華 阿 求 你 使 我 們 亨通 | Save now, I beseech thee, O LORD O LORD, I beseech thee, send now prosperity. |
求 你 親 近 我 救 贖 我 求 你 因 我 的 仇 敵 把 我 贖 回 | Draw nigh unto my soul, and redeem it deliver me because of mine enemies. |
耶 和 華 阿 求 你 拯 救 耶 和 華 阿 求 你 使 我 們 亨 通 | Save now, I beseech thee, O LORD O LORD, I beseech thee, send now prosperity. |
因為 凡 求告 主名 的 就 必 得救 | For, Whoever will call on the name of the Lord will be saved. |
因 為 凡 求 告 主 名 的 就 必 得 救 | For, Whoever will call on the name of the Lord will be saved. |
相关搜索 : 求救电话 - 求救信号 - 寻求补救 - 谋求补救 - 救济寻求 - 寻求救赎 - 祈求救助 - 求救信号 - 接到求救 - 寻求救国 - 尖叫求救 - 求救信号 - 请求救助 - 任何求救