Translation of "法人报告" to English language:
Dictionary Chinese-English
法人报告 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
特别报告员的权限是就被占领土内违反人权法和国际人道主义法的行为提出报告 | The mandate of the Special Rapporteur is to report on violations of human rights law and international humanitarian law in the Occupied Palestinian Territory. |
A 60 509 Add.3 项目71(c) 人权问题 人权状况及特别报告员和代表的报告 第三委员会的报告 阿 中 英 法 俄 西 | A 60 509 Add.3 Item 71 (c) Human rights questions human rights situations and reports of special rapporteurs and representatives Report of the Third Committee A C E F R S |
A 60 422 项目71(c) 人权问题 人权情况及特别报告员和代表的报告 缅甸的人权状况 秘书长的报告 阿 中 英 法 俄 西 | A 60 422 Item 7 (c) Human rights questions human rights situations and reports of special rapporteurs and representatives Situation of human rights in Myanmar Report of the Secretary General A C E F R S |
在下一次报告中 报告国应该提供关于司法部门妇女人数的数字 | In its next report the reporting State should provide figures on the number of women in the judiciary. |
我报告10点34分发生一起守法杀人 | I'm reporting a regulation killing at 10 34. |
在12个国家 执法人员也必须向专门机构报告 但不向任何上级报告 | In 12 countries, officials had also to report to a specialized agency, but without reporting to any supervisor. |
阿根廷报告说不要求执法人员汇报收受馈赠的事 | Argentina reported that officials were not obliged to communicate the receipt of gifts. |
177 一个国家报告说执法人员有责任向专门机构报告任何怀疑的酷刑案件而不必向上级报告 | One country reported that law enforcement officials had the duty to report any case of suspected torture to a specialized agency without reporting to any superior. |
赞赏地注意到人权委员会法官和律师独立性问题特别报告员和人权委员会法外处决 即决处决或任意处决问题特别报告员的中期报告, | Taking note with appreciation of the interim report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the independence of judges and lawyers and the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on extrajudicial, summary or arbitrary executions,See 51 538. |
无法创建报告 | Cannot create report |
因此 海地政府无法报告据报失踪人员的命运和下落 | The Government of Haiti, therefore, was unable to report on the fate or whereabouts of the persons reported as disappeared. |
其中一人是 quot 提出报告 quot 的法官,另外两人是 quot 签署 quot 法官 | One of the three is the reporting judge, the other two are signatory judges. |
一些国家报告说 只有在对人造成某种伤害时 才责成执法人员报告使用武力的情况 | Some reported that law enforcement officials were obliged to report on the use of force only if injury of any kind to a person was caused. |
报告方法的变化 | Changes in reporting methods |
特别报告员立即将这一事项报告日内瓦的人权事务中心和纽约的法律顾问 | The Special Rapporteur immediately referred the matter to the Centre for Human Rights in Geneva and the Office of the United Nations Legal Counsel in New York. |
在14个国家 执法人员必须向专门机构报告 | In 14 countries, officials had to report to a specialized agency. |
欧洲理事会法律事务和人权委员会报告员 | Mrs. Geldeerblom Lankhout Rapporteur of the Commission on Legal Affairs and Human Rights, Council of Europe |
在五个国家 如果馈赠是给执法人员或其亲属 执法人员必须报告 | In five countries, officers had to report on the gift if it was for themselves or their relatives. |
对于初步报告和定期报告都采用同样的做法 | This procedure applies equally to both initial and periodic reports. |
74. 国际法院的报告 | Report of the International Court of Justice. |
76. 国际法院的报告 | Report of the International Court of Justice. |
13. 国际法院的报告 | 13. Report of the International Court of Justice |
研究报告标题 编写者姓名 法律根据 研究报告时间表 初步报告 临时(进度)报告或最后报告的确切提交日期 | (e) Effective date of submission of the preliminary, interim (progress) or final report. |
97. 一些证人又报告了酷刑办法和恶劣的拘留条件 大多同去年报告记载的一样 | Most of the methods of torture and poor conditions of detention recorded in last year's report were again reported by a number of witnesses. |
一个国家报告说这由执法人员的上级人员裁量决定 | One country reported that it was at the discretion of the supervisors of the law enforcement official. |
有三个国家报告说这由执法人员的主管人裁量决定 | Three countries reported that it was at the discretion of the supervisors of the law enforcement official. |
1. 注意到联合国人权事务高级专员关于卢旺达人权实地行动的报告 和人权委员会卢旺达境内人权情况特别代表的报告, 并同时提及人权委员会对妇女的暴力行为及其因果问题特别报告员的有关报告 和人权委员会法官和律师独立性问题特别报告员的有关报告 | 1. Takes note of the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the Human Rights Field Operation in Rwanda A 53 367. and refers also to the relevant reports of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women, its causes and consequences E CN.4 1998 54 Add.1. and the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the independence of judges and lawyers E CN.4 1998 39. |
(a) 人权委员会缅甸人权状况特别报告员的报告 和秘书长的报告 | (a) The reports of both the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Myanmar and the Secretary General |
六个国家报告说 经筛选程序选拔执法人员是通常的做法 | Six countries reported that selection of law enforcement officials by screening procedures was the usual practice. |
B. 全球犯罪与司法报告 和欧洲和北美区域 报告 | B. Global Report on Crime and Justice and the regional report for Europe and North America 25 28 9 |
B. 全球犯罪与司法报告 和欧洲和北美区域报告 | and North America |
29. 非政府组织报告说 他们无法散发他们的报告 | 29. Non governmental organizations reported that it is impossible for them to distribute their reports. |
同前几次报告一样 本报告包括了立法补编 其中载列了最重要的新立法 对新立法的详细描述贯穿了整个报告 | Similar to previous reports, a legislative supplement is included containing significant new legislation, which is described in details throughout the Report. |
E CN.4 1996 41 秘书长关于人权与法医学的报告 | E CN.4 1996 41 8 Report by the Secretary General on human rights and forensic science |
因此工作组无法就失踪人员的生死提出报告 | The Working Group is, therefore, unable to report on the fate of the disappeared persons. |
因此 工作组无法报告失踪人员的命运和下落 | The Working Group is, therefore, still unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. |
因此 工作组无法报告失踪人员的命运和下落 | The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. |
因而工作组无法报告有关人员的命运和下落 | The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the persons concerned. |
因此工作组无法报告失踪人员的命运和下落 | The Working Group is, therefore, still unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. |
因此工作组无法报告失踪人员的命运和下落 | The Working Group, therefore, is unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. |
因此工作组无法报告失踪人员的命运和下落 | The Group is, therefore, still unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. |
因此工作组无法报告失踪人员的命运和下落 | The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. |
1.2 反恐委员会希望收到根据芬兰的最新报告 议会正在审议的有关打算改革外国人法的法案进度报告 | 1.2 The CTC would appreciate receiving a progress report regarding the bill intended to reform the Aliens Act that, according to Finland's latest report, is under consideration by Parliament |
157. 特别报告员继续从联合国卢旺达外地人权活动收到关于卢旺达司法 法律改革和体制建设的报告 | 157. The Special Rapporteur has continued to receive reports from the United Nations Human Rights Field Operation in Rwanda (HRFOR) on justice, legal reform and institution building in Rwanda. |
B. 特别报告员根据现有法律依据受委托正在编写的研究报告和报告a | B. ONGOING STUDIES AND REPORTS ENTRUSTED TO SPECIAL RAPPORTEURS IN ACCORDANCE WITH EXISTING LEGISLATIVE AUTHORITY a First |
相关搜索 : 报告人 - 法定报告 - 报告方法 - 法庭报告 - 法医报告 - 报告方法 - 报告法官 - 立法报告 - 司法报告 - 法定报告 - 法定报告 - 法律报告 - 方法报告 - 办法报告