Translation of "深海运输" to English language:
Dictionary Chinese-English
深海运输 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
合同必须就海上运输作出规定 还可以就海上运输前后其他运输方式的运输作出规定 | The contract must provide for carriage by sea and may provide for carriage by other modes of transport prior to or after the sea carriage. |
III 海上运输 | Marine transport |
这一承诺必须规定经由海上运输 并可以规定在海上运输之前或之后以其他运输方式运输 | This undertaking must provide for carriage by sea and may provide for carriage by other modes of transport prior to or after the sea carriage. |
这一 承诺 合同 必须规定经由 国际 海上运输 并可以规定在海上运输之前或之后以其他运输方式运输 | This undertaking contract must provide for international carriage by sea and may provide for carriage by other modes of transport prior to or after the sea carriage. |
( ) 班轮运输业务 系指以下海上运输业务 | ( ) Liner service means a maritime transportation service that |
( ) 班轮运输业务 系指以下海上运输业务 | ( ) Liner service means a maritime transportation service that |
专业教育侧重铁路运输 海运或内陆运输及海洋经济的职业学校 中专和高专 由运输和海洋经济部长负责 | Trade, vocational secondary and post secondary schools offering an education in the professions important for railway transport and maritime or inland shipping, as well as the maritime economy, are managed by the Minister of Transport and Maritime Economy |
(xx) 班轮运输业务 系指以下海上运输业务 | (xx) Liner service means a maritime transportation service that |
( ) 非班轮运输业务 系指不是班轮运输业务的任何海上运输业务 | ( ) Non liner service means any maritime transportation service that is not a liner service. |
( ) 非班轮运输业务 系指不是班轮运输业务的任何海上运输业务 | ( ) Non liner service means any maritime transportation service that is not a liner service. |
(xxx) 非班轮运输业务 系指不是班轮运输业务的任何海上运输业务 | (xxx) Non liner service means any maritime transportation service that is not a liner service. |
(xxx) 非班轮运输业务 系指不是班轮运输业务的任何海上运输业务 | (xxx) Non liner service means any transportation service that is not a liner service. |
D. 海上运输. 236 243 29 | D. Maritime transport |
合同载有经由海上运输货物的选择办法的 只要货物实际经由海上运输 即应视为运输合同 | A contract that contains an option to carry the goods by sea shall be deemed to be a contract of carriage provided that the goods are actually carried by sea. |
分析整个海洋运输链 国际商业运输和港口设施 | Analysis of the entire maritime transport chain (international commercial shipping as well as port facilities). |
运输法 拟定 全程或部分途程 海上 货物运输文书草案 | Transport Law Preparation of a draft instrument on the carriage of goods wholly or partly by sea |
运输法 拟订 全程或部分途程 海上 货物运输公约草案 | Transport Law Preparation of a draft convention on the carriage of goods wholly or partly by sea |
运输法 拟订 全程或部分途程 海上 货物运输文书草案 | Transport Law Preparation of a draft instrument on the carriage of goods wholly or partly by sea |
运输法 拟定 全程或部分途程 海上 货物运输公约草案 | Transport Law Preparation of a draft convention on the carriage of goods wholly or partly by sea |
运输法 拟定 海上 全程或部分途程 货物运输文书草案 | Transport Law Preparation of a draft instrument on the carriage of goods wholly or partly by sea |
运输法 拟定 海上 全程或部分途程 货物运输文书草案 | wholly or partly by sea |
运输法 拟定 全程或部分途程 海上 货物运输文书草案 | Transport law preparation of a draft instrument on the carriage of goods wholly or partly by sea |
海事 旅游 运输和发展部 | Ministry of the Sea, Tourism, Transport and Development |
又注意到欧洲联盟委员会为在地中海盆地建立综合运输网进行的研究 地中海运输基础设施 欧洲 地中海运输设施 确定并评估战略运输基础设施 的结论 | Taking note further of the conclusions of the studies launched by the European Commission (INFRAMED, MED TEN T and DESTIN) for the development of an integrated transport network in the Mediterranean basin, |
13. 海运货物相对容易并且成本效益较高 促使海上运输成了不断违反军火禁运的首选运输方式 | Encouraged by the relative ease with which goods can be transported by sea and its cost effectiveness, sea transport has become the choice for the continued violations of the arms embargo. |
E. 财政 运输和海关的作用 | E. Role of finance, transport and customs |
21. 一些缔约方提到了交通运输部门的某些趋势 包括公路运输增加而忽略铁路客货运输和海运等 | Several Parties identified certain trends in the transport sector including the increase in road transport at the expense of both commuter and freight railway use and maritime transport. |
56. 在评估运输部门的时候 贸易效率评估方法必须对与不同运输形式(散装 有包装的零件货物装运 集装箱装运)有关的各种运输方式(公路运输 铁路运输 空运 海运)进行评估 | In assessing the transport sector, the TEAM will have to divide the assessment into the different modes of transport (road, rail, air and sea)in relation to the different forms of transport (bulk, breakbulk, containerised). |
出版者 海空及运输商业法评论 1996 40 | Published Revue de droit commercial, maritime, aérien et des transports 1996, 40 |
20. 建立国际标准确保港口 海上运输和航运安全 | Establish international criteria to ensure the security of ports, maritime transport, and shipping. |
请国际海运组织确定国际标准 保护港口和国家间海上运输的安全 | Invite international organizations for maritime transport to set up international criteria to protect the security of ports and interstate maritime transport. |
(f) 在运输领域 1978年 联合国海上货物运输公约 汉堡规则 以及 联合国国际贸易运输港站经营人赔偿责任公约 | (f) In the area of transport, the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, 1978 (Hamburg Rules), and the United Nations Convention on the Liability of Operators of Transport Terminals in International Trade and |
(e) 在运输领域 1978年联合国海上货物运输公约 汉堡规则 和 联合国国际贸易运输港站经营人赔偿责任公约 | (e) in the area of transport, the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, 1978 (Hamburg Rules) and the United Nations Convention on the Liability of Operators of Transport Terminals in International Trade. |
因此,特派团为完成其业务规划,应了解其所在区域可供选择的所有运输方式 海运 陆面运输或空运 | The missions, therefore, had to be aware of all available transport options within their region sea, ground or air in order to complete their operational planning. |
C. 1978年 联合国海上货物运输公约 (汉堡) | C. United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, 1978 (Hamburg) |
C. 1978年联合国海上货物运输公约 汉堡 | C. United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, 1978 (Hamburg) |
问题2. 审查海上集装箱运输管制措施 | Issue 2. Reviewing controls over sea container traffic |
用法文出版 海空及运输商业法评论 1996 51 | Published in French Revue de droit commercial, maritime, aérien et des transports 1996, 51 |
4. 为实行能源运输项目,包括从里海区域的能源运输项目,推动建立协商机制 | 4. To initiate the creation of a mechanism of consultations with respect to implementing projects on energy resources transportation, including those of the Caspian Sea region. |
笑 嗯 这是妇女解放运动的深海版 | Well, this is a deep sea version of Women's Lib. |
印度同意进行可行性研究 探讨在缅甸建立深海港作为南亚与东南亚之间运输中心的问题 | India will conduct a feasibility study for a deep seaport in Myanmar to serve as a transportation hub between South and South East Asia. |
运输作业员必须遵守海关官员或海关警察的命令 海关官员或海关警察有权以所有适当的方式阻止那些不遵守其命令的任何运输作业员 | Transport operators are required to comply with orders from officers of the Customs Service or of the customs police, who are authorized to use all appropriate means to stop any transport operator who fails to obey their orders. |
途程 海上 货物运输的文书草案过程中所做的工作 他说海上运输对澳大利亚的国际贸易至关重要 因此海运货物造成损失或毁坏的问题也同样重要 | He noted the work of the Working Group on Transport Law in considering the draft instrument on the carriage of goods wholly or partly by sea , and said that transport by sea was essential to Australia's international trade, and so therefore was the issue of liability for loss or damage to sea cargo. |
海关负责边界货物的管制和各种运输工具 | Customs are responsible for the control of goods and all means of transportation in external border. |
(c) 1978年联合国海上货物运输公约 (汉堡规则) | (c) United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, 1978 (Hamburg Rules). |
相关搜索 : 海上运输 - 海上运输 - 海上运输 - 海洋运输 - 海上运输 - 海上运输 - 海洋运输 - 海洋运输 - 海上运输 - 海上运输 - 海外运输 - 海洋运输 - 沿海运输 - 海上运输