Translation of "濯濯" to English language:
Dictionary Chinese-English
濯濯 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
把 洗濯盆 安在 會幕 和 壇 的 中間 盆中 盛水 以便 洗濯 | He set the basin between the Tent of Meeting and the altar, and put water therein, with which to wash. |
把 洗 濯 盆 安 在 會 幕 和 壇 的 中 間 盆 中 盛 水 以 便 洗 濯 | He set the basin between the Tent of Meeting and the altar, and put water therein, with which to wash. |
把 洗濯盆 安在 會幕 和 壇 的 中間 盆中 盛水 以便 洗濯 | And he set the laver between the tent of the congregation and the altar, and put water there, to wash withal. |
把 洗 濯 盆 安 在 會 幕 和 壇 的 中 間 盆 中 盛 水 以 便 洗 濯 | And he set the laver between the tent of the congregation and the altar, and put water there, to wash withal. |
你 要 用 銅 作 洗濯盆 和 盆座 以便 洗濯 要 將盆 放在 會幕 和 壇 的 中間 在 盆裡 盛水 | You shall also make a basin of brass, and its base of brass, in which to wash. You shall put it between the Tent of Meeting and the altar, and you shall put water in it. |
你 要 用 銅 作 洗 濯 盆 和 盆 座 以 便 洗 濯 要 將 盆 放 在 會 幕 和 壇 的 中 間 在 盆 裡 盛 水 | You shall also make a basin of brass, and its base of brass, in which to wash. You shall put it between the Tent of Meeting and the altar, and you shall put water in it. |
你 要 用 銅 作 洗濯盆 和 盆座 以便 洗濯 要 將盆 放在 會幕 和 壇 的 中間 在 盆裡 盛水 | Thou shalt also make a laver of brass, and his foot also of brass, to wash withal and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water therein. |
你 要 用 銅 作 洗 濯 盆 和 盆 座 以 便 洗 濯 要 將 盆 放 在 會 幕 和 壇 的 中 間 在 盆 裡 盛 水 | Thou shalt also make a laver of brass, and his foot also of brass, to wash withal and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water therein. |
要 抹 洗濯盆 和 盆座 使 盆 成聖 | You shall anoint the basin and its base, and sanctify it. |
要 抹 洗 濯 盆 和 盆 座 使 盆 成 聖 | You shall anoint the basin and its base, and sanctify it. |
要 抹 洗濯盆 和 盆座 使 盆 成聖 | And thou shalt anoint the laver and his foot, and sanctify it. |
要 抹 洗 濯 盆 和 盆 座 使 盆 成 聖 | And thou shalt anoint the laver and his foot, and sanctify it. |
我们要挂洗濯 在齐格弗里德线上 | We're gonna hang out the washing on the Siegfried Line |
燔祭壇 和壇 的 一切 器具 洗濯盆 和 盆座 | the altar of burnt offering with all its utensils, and the basin with its base. |
燔 祭 壇 和 壇 的 一 切 器 具 洗 濯 盆 和 盆 座 | the altar of burnt offering with all its utensils, and the basin with its base. |
燔祭壇 和壇 的 一切 器具 洗濯盆 和 盆座 | And the altar of burnt offering with all his vessels, and the laver and his foot. |
燔 祭 壇 和 壇 的 一 切 器 具 洗 濯 盆 和 盆 座 | And the altar of burnt offering with all his vessels, and the laver and his foot. |
我在濯足节私会了一个面包师的妻子 | I visited a baker's wife on Maundy Thursday. |
燔祭壇 和壇 的 一切 器具 並洗濯盆 與盆座 | the altar of burnt offering with all its vessels, the basin and its base, |
燔 祭 壇 和 壇 的 一 切 器 具 並 洗 濯 盆 與 盆 座 | the altar of burnt offering with all its vessels, the basin and its base, |
燔祭壇 和壇 的 一切 器具 並洗濯盆 與盆座 | And the altar of burnt offering with all his furniture, and the laver and his foot, |
燔 祭 壇 和 壇 的 一 切 器 具 並 洗 濯 盆 與 盆 座 | And the altar of burnt offering with all his furniture, and the laver and his foot, |
把 洗濯盆 安在 會幕 和 壇 的 中間 在 盆裡 盛水 | You shall set the basin between the Tent of Meeting and the altar, and shall put water therein. |
把 洗 濯 盆 安 在 會 幕 和 壇 的 中 間 在 盆 裡 盛 水 | You shall set the basin between the Tent of Meeting and the altar, and shall put water therein. |
把 洗濯盆 安在 會幕 和 壇 的 中間 在 盆裡 盛水 | And thou shalt set the laver between the tent of the congregation and the altar, and shalt put water therein. |
把 洗 濯 盆 安 在 會 幕 和 壇 的 中 間 在 盆 裡 盛 水 | And thou shalt set the laver between the tent of the congregation and the altar, and shalt put water therein. |
你 們 要 洗濯 自潔 從我 眼前 除掉 你 們的惡行 要 止住 作 惡 | Wash yourselves, make yourself clean. Put away the evil of your doings from before my eyes. Cease to do evil. |
你 們 要 洗 濯 自 潔 從 我 眼 前 除 掉 你 們 的 惡 行 要 止 住 作 惡 | Wash yourselves, make yourself clean. Put away the evil of your doings from before my eyes. Cease to do evil. |
你 們 要 洗濯 自潔 從我 眼前 除掉 你 們的惡行 要 止住 作 惡 | Wash you, make you clean put away the evil of your doings from before mine eyes cease to do evil |
你 們 要 洗 濯 自 潔 從 我 眼 前 除 掉 你 們 的 惡 行 要 止 住 作 惡 | Wash you, make you clean put away the evil of your doings from before mine eyes cease to do evil |
燔祭壇 和壇 的 銅網 壇的杠 並壇 的 一切 器具 洗濯盆 和 盆座 | the altar of burnt offering, with its grating of brass, it poles, and all its vessels, the basin and its base |
銅壇 和 壇上 的 銅網 壇 的 杠並壇 的 一切 器具 洗濯盆 和 盆座 | the bronze altar, its grating of brass, its poles, all of its vessels, the basin and its base, |
燔 祭 壇 和 壇 的 銅 網 壇 的 杠 並 壇 的 一 切 器 具 洗 濯 盆 和 盆 座 | the altar of burnt offering, with its grating of brass, it poles, and all its vessels, the basin and its base |
銅 壇 和 壇 上 的 銅 網 壇 的 杠 並 壇 的 一 切 器 具 洗 濯 盆 和 盆 座 | the bronze altar, its grating of brass, its poles, all of its vessels, the basin and its base, |
燔祭壇 和壇 的 銅網 壇的杠 並壇 的 一切 器具 洗濯盆 和 盆座 | The altar of burnt offering, with his brasen grate, his staves, and all his vessels, the laver and his foot, |
銅壇 和 壇上 的 銅網 壇 的 杠並壇 的 一切 器具 洗濯盆 和 盆座 | The brasen altar, and his grate of brass, his staves, and all his vessels, the laver and his foot, |
燔 祭 壇 和 壇 的 銅 網 壇 的 杠 並 壇 的 一 切 器 具 洗 濯 盆 和 盆 座 | The altar of burnt offering, with his brasen grate, his staves, and all his vessels, the laver and his foot, |
銅 壇 和 壇 上 的 銅 網 壇 的 杠 並 壇 的 一 切 器 具 洗 濯 盆 和 盆 座 | The brasen altar, and his grate of brass, his staves, and all his vessels, the laver and his foot, |
他 用 銅 作 洗濯盆 和 盆座 是 用 會幕門 前 伺候 的 婦人 之 鏡子 作 的 | He made the basin of brass, and its base of brass, out of the mirrors of the ministering women who ministered at the door of the Tent of Meeting. |
他 們進會 幕 或 就近壇 的 時候 便 都 洗濯 是 照 耶和華 所 吩咐 他的 | When they went into the Tent of Meeting, and when they came near to the altar, they washed, as Yahweh commanded Moses. |
他 用 銅 作 洗 濯 盆 和 盆 座 是 用 會 幕 門 前 伺 候 的 婦 人 之 鏡 子 作 的 | He made the basin of brass, and its base of brass, out of the mirrors of the ministering women who ministered at the door of the Tent of Meeting. |
他 們 進 會 幕 或 就 近 壇 的 時 候 便 都 洗 濯 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 他 的 | When they went into the Tent of Meeting, and when they came near to the altar, they washed, as Yahweh commanded Moses. |
他 用 銅 作 洗濯盆 和 盆座 是 用 會幕門 前 伺候 的 婦人 之 鏡子 作 的 | And he made the laver of brass, and the foot of it of brass, of the lookingglasses of the women assembling, which assembled at the door of the tabernacle of the congregation. |
他 們進會 幕 或 就近壇 的 時候 便 都 洗濯 是 照 耶和華 所 吩咐 他的 | When they went into the tent of the congregation, and when they came near unto the altar, they washed as the LORD commanded Moses. |
他 用 銅 作 洗 濯 盆 和 盆 座 是 用 會 幕 門 前 伺 候 的 婦 人 之 鏡 子 作 的 | And he made the laver of brass, and the foot of it of brass, of the lookingglasses of the women assembling, which assembled at the door of the tabernacle of the congregation. |
相关搜索 : 濯足 - 濯足节 - 濯足节钱