Translation of "相应指示" to English language:
Dictionary Chinese-English
相应指示 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
描述字符串 此字符串会显示于界面中 并且应该显式指明相应选项的角色 | A description string. This string is shown in the interface, and should be explicit enough about the role of the corresponding option. |
但是 相应的法律 规定或指示在单独的案件中有可能实施不当 | However, the applicable law, regulations or instructions may be incorrectly applied in individual cases. |
(a) 一套新的或经过修订的关于犯罪的指示数以及相应的数据收集工具 | (a) A set of new or revised indicators on crime and corresponding data collection instruments |
相关的行政指示合并和简化那些现已生效的指示,预定也在同一时间生效 | Related administrative instructions, consolidating and simplifying those now in force, are scheduled to become effective at the same time. |
指标48a 个人计算机 应以CM表示 | Indicator 48a ( Personal computers ) should be shown as CM. |
关于在尚未签发任何可转让运输记录时下达的指示 例如就指定新的收货人下达的指示 应当在可能已签发的任何不可转让的运输记录上加以说明的问题 并没有相应的要求 | There is no corresponding requirement that instructions must be given when no negotiable transport record has been issued, e.g. the designation of a new consignee should be stated on any non negotiable transport record which may have been issued. |
2. 拟议时间表应看作纯指示性的 | . The proposed timetable should be considered as purely indicative in character. |
应当为此对主席团做出明确指示 | The Bureau should be given precise guidelines on that point. |
37. 主席宣读了 示范法立法指南 中的相关段落 | The Chairman read out the relevant passage in the Guide to Enactment |
插入绩效指标(f)和相应的业绩计量 | Add an indicator of achievement (f) and corresponding performance measures, reading |
增加绩效指标(f)和相应的业绩计量 | Add an indicator of achievement (f) and corresponding performance measures, reading |
同样,不应当由委员会审查法官对陪审团的具体指示,除非能够查明这些指示显然武断或相当于执法不公,或者能够查明法官明显违犯其公平的义务 | Similarly, it was not for the Committee to review specific instructions to the jury by the judge unless it could be ascertained that those instructions were clearly arbitrary or amounted to a denial of justice, or that the judge had manifestly violated his obligation of impartiality. |
驻地协调员制度职能的指导方针 也应该相应修订 | The Guidelines on the Functioning of the Resident Coordinator System should be amended accordingly. |
工作组请秘书处对述及 示范法 第11条的 颁布指南 第(1)款之二的拟议案文作出相应的修改 | The Secretariat was requested to amend the proposed text of paragraph (1) bis of the Guide to Enactment addressing article 11 of the Model Law accordingly. |
b 男女性别百分比指相应各州的总数 | b The percentage for each sex refers to the total for the corresponding state. |
这些不用的颜色 显示了相应的疾病信息 | And the colors indicate disease or normal. |
3. 以下的时间表应视为暂定的和指示性的 | 3. The timetable below should be considered tentative and indicative. |
还有人表示,应在说明中列入具体业绩指标 | The view was also expressed that specific performance indicators should have been included in the narrative. |
在法庭上出示的体检报告据说与酷刑的指称相一致 | Medical reports produced in court were said to have supported the allegations of torture. |
总部指示的艾滋病方案对这方面的重视和强调看来没有在国家一级的工作中得到相应的体现 | Yet the strength and emphasis of the AIDS programme directed from headquarters did not appear to be matched by work at the country level. |
6. 通过本决定附件所载2006年和2007年指示性分摊比额表 这些分摊额相当于表1所列指示性分摊额的63.2 | Approves the programme budget for the biennium 2006 2007, amounting to USD 53,501,583 (EUR 40,286,693) for the purposes specified in table 1 below |
3. 债务人收到关于同一转让人对相同应收款单独一次转让的不止一份付款指示的 债务人根据付款前收到的受让人最后一份付款指示付款而解除其义务 | 3. If the debtor receives more than one payment instruction relating to a single assignment of the same receivable by the same assignor, the debtor is discharged by paying in accordance with the last payment instruction received from the assignee before payment. |
该指示还规定了执行财务细则101.2的条件 ST SGB 2003 7 根据这一规定 可以要求违反了 财务条例和细则 或相应行政指示的工作人员个人对其行动承担财务责任 | The instructions also define the conditions for implementing financial rule 101.2, under which any staff member who violates the Financial Regulations and Rules of the United Nations (ST SGB 2003 7) or corresponding administrative instructions, may be held personally accountable and financially liable for his or her actions. |
示范法和指南的文本应该同时转交各国政府 | Moreover, the text of the Model Law and the Guide should be forwarded to Governments at the same time. |
关于议程的提议 萨拉马先生警告说 工作组不应违反委员会的指示 特别是关于监测的指示 | In relation to the proposed agenda, Mr. Salama warned that the working group should not go against the instructions of the Commission, in particular in relation to monitoring. |
(d) 重申如果截至以上(c)段所述日期未收到关于放弃未用余额的指示 则相应份额所产生的资金应退还给有关的成员国 | (d) Reiterates that, should no instruction be received on the surrender of unutilized balances by the date mentioned in paragraph (c), the funds arising from the respective share shall be refunded to the Member State concerned |
或许大会本届会议只应 quot 指出 quot 下届会议才应 quot 表示满意 quot | Perhaps that at the current session the General Assembly should simply quot note quot , and then quot express satisfaction quot at the next session. |
65. 因此特别委员会应当向世界舆论揭示真相 | 65. The Special Committee must, therefore, reveal the truth to world opinion. |
与部署计划的定义和性质相关 有关指示的审查工作正在进行 将在2005年年底之前发布内部指示的一个增编 | A review of the instructions is in process in connection with the definition and nature of the deployment schemes and an addendum to the internal instructions will be issued before the end of 2005. |
应指示秘书处以工作组的报告为其评注的依据 | The Secretariat should be directed to base its commentary on the reports of the Working Group. |
人类住区中心应确保充分遵守行动指示(第18段) | Habitat should ensure full compliance with the administrative instructions (para. 18). |
提交人认为她之所以能认出他是因为他的一只耳朵的一部分残缺 他声称警察已对她作了相应的指示 | The author claims that she was able to identify him only because he has part of an ear missing he claims that the police had instructed her accordingly. |
KDE 菜单查询工具 这个工具可以用来查找指定的应用程序显示在哪个菜单中 highlight 选项可以用可视化方式向用户指示指定的应用程序在 KDE 菜单中的位置 | KDE Menu query tool. This tool can be used to find in which menu a specific application is shown. The highlight option can be used to visually indicate to the user where in the KDE menu a specific application is located. |
据指出 这将有助于确定哪些条文应当留在 示范法 中 哪些条文应当放在条例中或放在指南中论及 而且可以使相关的条文更加便于操作 更方便用户使用 | This would assist, it was said, in determining which provisions should remain in the Model Law and which should be subject to regulations or addressed in the Guide, and in making the relevant provisions in the Model Law more workable and user friendly. |
联合国示范公约 第26条如有任何改动 有关评注也应相应改动 | Any changes in UN Model article 26 will require corresponding changes in the Commentary thereon. |
(c) 账款债务人收到关于同一转让人对相同应收款单独一次转让的不止一份付款指示的 账款债务人根据付款前收到的受让人最后一份付款指示付款而解除其义务 | (c) If the account debtor receives more than one payment instruction relating to a single assignment of the same receivable by the same assignor, it is discharged by paying in accordance with the last payment instruction received from the assignee before payment |
与部署办法的定义和性质相关 有关指示的审查工作正在进行 还将在2005年年底之前发布内部指示的一个增编 | Action on the review of the instructions is in process in connection with the definition and nature of the deployment schemes and an addendum to the internal instructions will be issued before the end of 2005. |
会议秘书处应按照本议事规则和大会的有关指示 | (b) Make and arrange for the keeping of sound recordings of meetings |
该定义没有明确表示相关的营业地指的是缔约人的营业地 | The definition did not clearly indicate that the relevant place of business was that of the person entering into the agreement. |
显示分辨率指示器 | Show Resolution Indicator |
颁布示范法的指南应当说明 颁布 示范法律条文 的国内法可以采用通常用来指颁布国的另一种措辞 | The guide to enactment should explain that the national law enacting the Model Provisions might use another expression customarily used to refer to the enacting State. |
80. 工作组请秘书处考虑到上述问题对 示范法 的案文加以修订 并对 颁布指南 的拟议案文作出相应地修改 | The Working Group requested the Secretariat to revise the text for the Model Law and to make consequential changes to the proposed text of the Guide to Enactment, taking into account the above matters. |
这项法律于1997年10月16日起开始生效,规定内政部有义务颁布条例和指示,以便民事登记员采取相应行动 | This Act, which has been in force since 16 October 1997, requires the Ministry of the Interior to issue rules and instructions for action to be taken by civil registrars. |
当鼠标悬停在任务栏上时突出显示相应的窗口Name | Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries |
第一首相1996年9月19日答复说 他已指示有关各部对报告中所提出的严重指控作出反应 他将向办事处通报调查结果和对违法者的起诉情况 | The First Prime Minister responded on 19 September 1996 that he had instructed relevant ministries to respond to the serious allegations raised in the report and that he would inform the Office about the results of the investigations and the prosecution of offenders. |
相关搜索 : 应指示 - 相对指示 - 相反指示 - 相反的指示 - 相应的表示 - 相应的表示 - 指示 - 指示 - 指示 - 指示 - 指示 - 指示 - 指示 - 指示