Translation of "真实和真诚" to English language:
Dictionary Chinese-English
真实和真诚 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
最诚实和真诚的人 | I've ever met. How nice. |
真是一个诚实的好行业 | That's a good honest business. |
你是那么诚恳 真实还有... | You're honest and true and... |
如果你真的想做 请保持真诚 请实话实说 请敏锐前卫 | And if you do, be genuine about it. Be honest. Be up front. |
但是,对话和谈判取得成功的先决条件是参与各方需有诚实 真诚和善意的基本价值并拿出结束暴力的真诚意愿 | But success in dialogue and negotiation presupposes the practice by each of the protagonists of the basic values of honesty, sincerity, good faith and a sincere desire to put an end to violence. |
作为真诚和忠诚的爱情的象征? | sincerity and fidelity? |
一种大约更真实 更诚恳的方法 | A way that is perhaps more real, more honest. |
我真的诚心诚意 | I really sincerely would. |
真诚的 | Sincerely. |
真诚地 | Sincerely and truly. |
我得 很真诚的和你说. | I had to speak to you frankly. |
你真诚吗 | Are you honest? |
亲爱的 快乐永远属于最真实的人们 真诚会带给大家幸福 | Darlings, happiness is being able to tell the truth without ever making anybody suffer. |
以便真主因诚实者的诚实而善报他们 并且随意地惩罚伪信者 或赦宥他们 真主确是至赦的 确是至慈的 | That God may recompense the truthful for their truthfulness, and punish the hypocrites or relent towards them, as He will. God is surely forgiving and kind. |
以便真主因诚实者的诚实而善报他们 并且随意地惩罚伪信者 或赦宥他们 真主确是至赦的 确是至慈的 | In order that Allah may reward the truthful for their truthfulness, and punish the hypocrites if He wills, or give them repentance indeed Allah is Oft Forgiving, Most Merciful. |
以便真主因诚实者的诚实而善报他们 并且随意地惩罚伪信者 或赦宥他们 真主确是至赦的 确是至慈的 | that God may recompense the truthful ones for their truthfulness, and chastise the hypocrites, if He will, or turn again unto them. Surely God is All forgiving, All compassionate. |
以便真主因诚实者的诚实而善报他们 并且随意地惩罚伪信者 或赦宥他们 真主确是至赦的 确是至慈的 | All this happened in order that Allah may recompense the truthful for their truth, and may punish the hypocrites if He would, or relent toward them. Verily Allah is ever Forgiving, Merciful. |
以便真主因诚实者的诚实而善报他们 并且随意地惩罚伪信者 或赦宥他们 真主确是至赦的 确是至慈的 | That Allah may reward the men of truth for their truth (i.e. for their patience at the accomplishment of that which they covenanted with Allah), and punish the hypocrites if He will or accept their repentance by turning to them in Mercy. Verily, Allah is OftForgiving, Most Merciful. |
以便真主因诚实者的诚实而善报他们 并且随意地惩罚伪信者 或赦宥他们 真主确是至赦的 确是至慈的 | That God may reward the truthful for their truthfulness and punish the hypocrites, if He wills, or pardon them. God is Forgiving and Merciful. |
以便真主因诚实者的诚实而善报他们 并且随意地惩罚伪信者 或赦宥他们 真主确是至赦的 确是至慈的 | (All this is) in order that Allah may reward the truthful for their truthfulness, and either punish the hypocrites or, if He so wills, accept their repentance. Verily Allah is Most Pardoning, Most Compassionate. |
以便真主因诚实者的诚实而善报他们 并且随意地惩罚伪信者 或赦宥他们 真主确是至赦的 确是至慈的 | That Allah may reward the true men for their truth, and punish the hypocrites if He will, or relent toward them (if He will). Lo! Allah is Forgiving, Merciful. |
以便真主因诚实者的诚实而善报他们 并且随意地惩罚伪信者 或赦宥他们 真主确是至赦的 确是至慈的 | that Allah may reward the true for their truthfulness, and punish the hypocrites, if He wishes, or accept their repentance. Indeed Allah is all forgiving, all merciful. |
以便真主因诚实者的诚实而善报他们 并且随意地惩罚伪信者 或赦宥他们 真主确是至赦的 确是至慈的 | so that Allah will recompense the truthful for their truthfulness and punish the hypocrites if He will, or turn again to them. Surely, Allah is the Forgiver and the Most Merciful. |
以便真主因诚实者的诚实而善报他们 并且随意地惩罚伪信者 或赦宥他们 真主确是至赦的 确是至慈的 | That Allah may reward the truthful for their truth and punish the hypocrites if He wills or accept their repentance. Indeed, Allah is ever Forgiving and Merciful. |
以便真主因诚实者的诚实而善报他们 并且随意地惩罚伪信者 或赦宥他们 真主确是至赦的 确是至慈的 | God will certainly reward the truthful ones for their truthfulness and punish or pardon the hypocrites as He wishes. God is All forgiving and All merciful. |
以便真主因诚实者的诚实而善报他们 并且随意地惩罚伪信者 或赦宥他们 真主确是至赦的 确是至慈的 | That Allah may reward the truthful for their truth, and punish the hypocrites if He please or turn to them (mercifully) surely Allah is Forgiving, Merciful. |
以便真主因诚实者的诚实而善报他们 并且随意地惩罚伪信者 或赦宥他们 真主确是至赦的 确是至慈的 | God will surely reward the truthful for their truthfulness and punish the hypocrites, if He so wishes, or He may accept their repentance, for God is forgiving and merciful. |
以便真主因诚实者的诚实而善报他们 并且随意地惩罚伪信者 或赦宥他们 真主确是至赦的 确是至慈的 | That Allah may reward the men of Truth for their Truth, and punish the Hypocrites if that be His Will, or turn to them in Mercy for Allah is Oft Forgiving, Most Merciful. |
将军同志 诚实的说 我当时真的害怕了 | Comrade General, to be honest, I was afraid! |
你的真诚的 | Yours sincerely, |
有人真诚的暴露她的真心 | I've always longed for real love. |
信道的人们啊 你们要敬畏真主 要和诚实的人在一起 | O believers, do not stray from the path of God, and be with those who are truthful. |
信道的人们啊 你们要敬畏真主 要和诚实的人在一起 | O People who Believe! Fear Allah, and be with the truthful. |
信道的人们啊 你们要敬畏真主 要和诚实的人在一起 | O believers, fear God, and be with the truthful ones. |
信道的人们啊 你们要敬畏真主 要和诚实的人在一起 | O Ye who believe! fear Allah, and be with the truthful. |
信道的人们啊 你们要敬畏真主 要和诚实的人在一起 | O you who believe! Be afraid of Allah, and be with those who are true (in words and deeds). |
信道的人们啊 你们要敬畏真主 要和诚实的人在一起 | O you who believe! Be conscious of God, and be with the sincere. |
信道的人们啊 你们要敬畏真主 要和诚实的人在一起 | Believers! Have fear of Allah and stand with those that are truthful. |
信道的人们啊 你们要敬畏真主 要和诚实的人在一起 | O ye who believe! Be careful of your duty to Allah, and be with the truthful. |
信道的人们啊 你们要敬畏真主 要和诚实的人在一起 | O you who have faith! Be wary of Allah, and be with the Truthful. |
信道的人们啊 你们要敬畏真主 要和诚实的人在一起 | Believers, fear Allah and stand with the truthful. |
信道的人们啊 你们要敬畏真主 要和诚实的人在一起 | O you who have believed, fear Allah and be with those who are true. |
信道的人们啊 你们要敬畏真主 要和诚实的人在一起 | Believers, have fear of God and always be friends with the truthful ones. |
信道的人们啊 你们要敬畏真主 要和诚实的人在一起 | O you who believe! be careful of (your duty to) Allah and be with the true ones. |
信道的人们啊 你们要敬畏真主 要和诚实的人在一起 | Believers, fear God and stand with the truthful. |
相关搜索 : 诚实和真实 - 真实和诚实 - 真诚和认真 - 真诚 - 真诚 - 真诚 - 真实诚信 - 真正和真实 - 真正的和真实 - 真正诚实的 - 诚实的真相 - 很真诚 - 您真诚 - 要真诚