Translation of "福冷戈" to English language:
Dictionary Chinese-English
Examples (External sources, not reviewed)
戈登 布朗 联网全球 造福人类 | Gordon Brown Wiring a web for global good |
有這樣的岳母 是伊戈的福氣 | Igor is incredibly lucky with his motherinlaw. |
福戈说 我相信 西方国家仍有不对称优势 | Foggo said, I believe that western countries still have asymmetrical advantages. |
39 科特迪瓦代表团主席洛朗 多纳 福洛戈先生阁下 | His Excellency Mr. Laurent Dona Fologo, Chairman of the Delegation of Côte d'Ivoire |
quot (f))在戈兰没有医院(甚至小手术也得前往Nazareth Safad或耶路撒冷) | (f) The lack of a hospital in the Golan (even for minor operations, citizens have to travel to Nazareth, Safad or Jerusalem) |
同样 美国将两百万人关在监狱里 建造监狱的成本和狱警的薪酬也被计入GDP 戈登教授还指出美国更极端的气候 更寒冷的冬天 除了佛罗里达和加利福尼亚 和更炎热的夏天 除了华盛顿 俄勒冈和加利福尼亚 必然使取暖和制冷的支出增加 | Similarly, Americans keep two million of their fellow citizens in jail the cost of building the prisons and paying the jailers is also included in GDP. Professor Gordon also points out that America's more extreme climate colder winters (save in Florida and California) and hotter summers (save in Washington, Oregon, and California) must spend more on heating and cooling. |
适用于被占领的包括耶路撒冷在内的巴勒斯坦领土和叙利亚戈兰, | to the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and to the occupied Syrian Golan, |
凡 甘心 樂意 住在 耶路撒冷 的 百姓 都 為 他 們 祝福 | The people blessed all the men who willingly offered themselves to dwell in Jerusalem. |
凡 甘 心 樂 意 住 在 耶 路 撒 冷 的 百 姓 都 為 他 們 祝 福 | The people blessed all the men who willingly offered themselves to dwell in Jerusalem. |
凡 甘心 樂意 住在 耶路撒冷 的 百姓 都 為 他 們 祝福 | And the people blessed all the men, that willingly offered themselves to dwell at Jerusalem. |
凡 甘 心 樂 意 住 在 耶 路 撒 冷 的 百 姓 都 為 他 們 祝 福 | And the people blessed all the men, that willingly offered themselves to dwell at Jerusalem. |
美军现任驻欧海军总司令福戈也对 北德文斯克 号潜艇赞誉有加 | Foggo, the current commander in chief of the U.S. navy in Europe, also highly praised the Severodvinsk submarine. |
戈伦曾盛装出游 以豪华夸示自己的宗族 爱今世生活的人说 但愿我们获得戈伦所获得的 财富 他确是有大福分的 | Then he came before his people in all pomp and those enamoured of this world, said Ah would that we had what Qarun has been given! He indeed possesses great good fortune. |
戈倫曾盛裝出游 以豪華誇示自己的宗族 愛今世生活的人說 但願我們獲得戈倫所獲得的 財富 他確是有大福分的 | Then he came before his people in all pomp and those enamoured of this world, said Ah would that we had what Qarun has been given! He indeed possesses great good fortune. |
戈伦曾盛装出游 以豪华夸示自己的宗族 爱今世生活的人说 但愿我们获得戈伦所获得的 财富 他确是有大福分的 | He therefore came before his people in his pomp said those who desired the worldly life, If only we were to get what Qaroon has been given he is indeed very fortunate. |
戈倫曾盛裝出游 以豪華誇示自己的宗族 愛今世生活的人說 但願我們獲得戈倫所獲得的 財富 他確是有大福分的 | He therefore came before his people in his pomp said those who desired the worldly life, If only we were to get what Qaroon has been given he is indeed very fortunate. |
戈伦曾盛装出游 以豪华夸示自己的宗族 爱今世生活的人说 但愿我们获得戈伦所获得的 财富 他确是有大福分的 | So he went forth unto his people in his adornment. Those who desired the present life said, 'Would that we possessed the like of that Korah has been given! Surely he is a man of mighty fortune. |
戈倫曾盛裝出游 以豪華誇示自己的宗族 愛今世生活的人說 但願我們獲得戈倫所獲得的 財富 他確是有大福分的 | So he went forth unto his people in his adornment. Those who desired the present life said, 'Would that we possessed the like of that Korah has been given! Surely he is a man of mighty fortune. |
戈伦曾盛装出游 以豪华夸示自己的宗族 爱今世生活的人说 但愿我们获得戈伦所获得的 财富 他确是有大福分的 | Then he went forth unto his people in his pomp. Those who sought the life of the world said would that we had the like of that which hath been vouchsafed unto Qarun! Verily he is the owner of a very great fortune. |
戈倫曾盛裝出游 以豪華誇示自己的宗族 愛今世生活的人說 但願我們獲得戈倫所獲得的 財富 他確是有大福分的 | Then he went forth unto his people in his pomp. Those who sought the life of the world said would that we had the like of that which hath been vouchsafed unto Qarun! Verily he is the owner of a very great fortune. |
戈伦曾盛装出游 以豪华夸示自己的宗族 爱今世生活的人说 但愿我们获得戈伦所获得的 财富 他确是有大福分的 | So he went forth before his people in his pomp. Those who were desirous of the life of the world, said Ah, would that we had the like of what Qarun (Korah) has been given? Verily! He is the owner of a great fortune. |
戈倫曾盛裝出游 以豪華誇示自己的宗族 愛今世生活的人說 但願我們獲得戈倫所獲得的 財富 他確是有大福分的 | So he went forth before his people in his pomp. Those who were desirous of the life of the world, said Ah, would that we had the like of what Qarun (Korah) has been given? Verily! He is the owner of a great fortune. |
戈伦曾盛装出游 以豪华夸示自己的宗族 爱今世生活的人说 但愿我们获得戈伦所获得的 财富 他确是有大福分的 | And he went out before his people in his splendor. Those who desired the worldly life said, If only we possessed the likes of what Quaroon was given. He is indeed very fortunate. |
戈倫曾盛裝出游 以豪華誇示自己的宗族 愛今世生活的人說 但願我們獲得戈倫所獲得的 財富 他確是有大福分的 | And he went out before his people in his splendor. Those who desired the worldly life said, If only we possessed the likes of what Quaroon was given. He is indeed very fortunate. |
戈伦曾盛装出游 以豪华夸示自己的宗族 爱今世生活的人说 但愿我们获得戈伦所获得的 财富 他确是有大福分的 | Once Korah went forth among his people in full glitter. Those seeking the life of this world said Would that we had the like of what Korah has! He truly has a great fortune. |
戈倫曾盛裝出游 以豪華誇示自己的宗族 愛今世生活的人說 但願我們獲得戈倫所獲得的 財富 他確是有大福分的 | Once Korah went forth among his people in full glitter. Those seeking the life of this world said Would that we had the like of what Korah has! He truly has a great fortune. |
戈伦曾盛装出游 以豪华夸示自己的宗族 爱今世生活的人说 但愿我们获得戈伦所获得的 财富 他确是有大福分的 | Then went he forth before his people in his pomp. Those who were desirous of the life of the world said Ah, would that we had the like of what hath been given unto Korah! Lo! he is lord of rare good fortune. |
戈倫曾盛裝出游 以豪華誇示自己的宗族 愛今世生活的人說 但願我們獲得戈倫所獲得的 財富 他確是有大福分的 | Then went he forth before his people in his pomp. Those who were desirous of the life of the world said Ah, would that we had the like of what hath been given unto Korah! Lo! he is lord of rare good fortune. |
戈伦曾盛装出游 以豪华夸示自己的宗族 爱今世生活的人说 但愿我们获得戈伦所获得的 财富 他确是有大福分的 | So he emerged before his people in his finery. Those who desired the life of the world said, We wish we had like what Korah has been given! Indeed he is greatly fortunate. |
戈倫曾盛裝出游 以豪華誇示自己的宗族 愛今世生活的人說 但願我們獲得戈倫所獲得的 財富 他確是有大福分的 | So he emerged before his people in his finery. Those who desired the life of the world said, We wish we had like what Korah has been given! Indeed he is greatly fortunate. |
戈伦曾盛装出游 以豪华夸示自己的宗族 爱今世生活的人说 但愿我们获得戈伦所获得的 财富 他确是有大福分的 | So he went out in all his finery among his nation, those who desired this life said 'Would that we had the like of that Korah has been given! He has indeed a mighty fortune' |
戈倫曾盛裝出游 以豪華誇示自己的宗族 愛今世生活的人說 但願我們獲得戈倫所獲得的 財富 他確是有大福分的 | So he went out in all his finery among his nation, those who desired this life said 'Would that we had the like of that Korah has been given! He has indeed a mighty fortune' |
戈伦曾盛装出游 以豪华夸示自己的宗族 爱今世生活的人说 但愿我们获得戈伦所获得的 财富 他确是有大福分的 | So he came out before his people in his adornment. Those who desired the worldly life said, Oh, would that we had like what was given to Qarun. Indeed, he is one of great fortune. |
戈倫曾盛裝出游 以豪華誇示自己的宗族 愛今世生活的人說 但願我們獲得戈倫所獲得的 財富 他確是有大福分的 | So he came out before his people in his adornment. Those who desired the worldly life said, Oh, would that we had like what was given to Qarun. Indeed, he is one of great fortune. |
戈伦曾盛装出游 以豪华夸示自己的宗族 爱今世生活的人说 但愿我们获得戈伦所获得的 财富 他确是有大福分的 | Korah would bedeck himself to show off his wealth. Those who wanted worldly gains would say, Would that we were given that which Korah has received. He has certainly received a great share. |
戈倫曾盛裝出游 以豪華誇示自己的宗族 愛今世生活的人說 但願我們獲得戈倫所獲得的 財富 他確是有大福分的 | Korah would bedeck himself to show off his wealth. Those who wanted worldly gains would say, Would that we were given that which Korah has received. He has certainly received a great share. |
戈伦曾盛装出游 以豪华夸示自己的宗族 爱今世生活的人说 但愿我们获得戈伦所获得的 财富 他确是有大福分的 | So he went forth to his people in his finery. Those who desire this world's life said O would that we had the like of what Qaroun is given most surely he is possessed of mighty good fortune. |
戈倫曾盛裝出游 以豪華誇示自己的宗族 愛今世生活的人說 但願我們獲得戈倫所獲得的 財富 他確是有大福分的 | So he went forth to his people in his finery. Those who desire this world's life said O would that we had the like of what Qaroun is given most surely he is possessed of mighty good fortune. |
戈伦曾盛装出游 以豪华夸示自己的宗族 爱今世生活的人说 但愿我们获得戈伦所获得的 财富 他确是有大福分的 | Then he went forth before his people in all his pomp. Those who were eager for the life of this world said, If only we had the like of Korah's fortune! He really is a very fortunate man, |
戈倫曾盛裝出游 以豪華誇示自己的宗族 愛今世生活的人說 但願我們獲得戈倫所獲得的 財富 他確是有大福分的 | Then he went forth before his people in all his pomp. Those who were eager for the life of this world said, If only we had the like of Korah's fortune! He really is a very fortunate man, |
戈伦曾盛装出游 以豪华夸示自己的宗族 爱今世生活的人说 但愿我们获得戈伦所获得的 财富 他确是有大福分的 | So he went forth among his people in the (pride of his wordly) glitter. Said those whose aim is the Life of this World Oh! that we had the like of what Qarun has got! for he is truly a lord of mighty good fortune! |
戈倫曾盛裝出游 以豪華誇示自己的宗族 愛今世生活的人說 但願我們獲得戈倫所獲得的 財富 他確是有大福分的 | So he went forth among his people in the (pride of his wordly) glitter. Said those whose aim is the Life of this World Oh! that we had the like of what Qarun has got! for he is truly a lord of mighty good fortune! |
哦 庞戈 庞戈 呵呵 是庞戈 | Oh, Pongo, Pongo! Hoho, it's Pongo! |
庞戈 庞戈 | Pongo! Pongo! |
沙戈 沙戈! | Shagal, Shagal! |