Translation of "离婚法令" to English language:


  Dictionary Chinese-English

离婚法令 - 翻译 :

  Examples (External sources, not reviewed)

按第5755 1995号 犹太教法院法律 确认离婚令 犹太教法院法律 确认离婚令 2004年第5号修正案 法院有权命令不愿意离婚的丈夫先与妻子分居14天 以前是5天 并在此后再继续分居 同时遵守某些限制
The Rabbinical Courts Law (Upholding a Divorce Decree), 5755 1995 ( Rabbinical Courts Law (Upholding a Divorce Decree) ) (Amendment no. 5 from 2004) enables the Court to order the reluctant husband to remain in isolation for an initial period of 14 days (previously 5 days) and for continuous periods thereafter, pursuant to certain limitations.
有时候离婚配偶虽未再婚,但可能得不到离婚协议书或法院命令所规定的任何养恤金,或者离婚配偶应得的部分养恤金可能始终没有支付
In other cases, the divorced spouse did not remarry, but may not have received any benefits from the divorce settlement or court order, or portions of what was due to the divorced spouse may remain unpaid.
法定结婚和离婚登记
Legal registration of marriage and divorce
190. 应当指出的是 1907年的婚姻登记法令和1952年的Kandyan婚姻和离婚法 提高了男女的婚姻年龄 规定18岁为最低婚姻年龄
190. It is to be noted that amendments to the Marriage Registration Ordinance of 1907 and the Kandyan Marriage and Divorce Act of 1952 have raised the minimum age of marriage, for both males and females, governed by their provisions to 18 years of age.
关于离婚 婚姻和家庭法 确保男女享有离婚权利
On divorce the Marriage and Family Law ensures the rights to divorce of both men and women.
但我不会离婚令这家庭蒙羞的
Oh, but Rhett...
23) 1306号BIS法( 离婚法 ) 关于离婚的法规及条例汇编等 1996年版
(23) Law 1306 bis (Divorce Act), Jurisprudence on the Subject of Divorce, Forms Relating to Divorce, 1996 edition.
一旦离婚 妻子经法庭同意可以离开婚姻居所
On divorce, the wife was allowed to leave the marital home with the approval of the courts.
身份证登记处根据法院判决发给离婚证 妇女离婚后可以再婚
A divorce certificate is issued by the civil registry office on the basis of the decision of the court, after which the woman may re marry.
离婚须经配偶双方同意 前往身份证登记处办理离婚手续 或根据法院判决离婚
Divorces are registered in civil registry offices solely with the mutual consent of the spouses or on the basis of a court decision.
离婚 自1976年起 非宗教仪式结婚就准许离婚 而1992年根据宪法为宗教仪式结婚通过了第25号法 授权法律为所有离婚作出了终止民事效力的规定
Divorce has existed for civil marriages since 1976, and since the enactment of Law 25 of 1992 it has been available in religious marriages in accordance with the Constitution, which made the regulation of the termination by divorce of the civil effects of any marriage a matter for the law.
396. 立法部门最近扩大了犹太教法院的权力 由其处理不愿给予妻子 自由 以阻止其再婚的丈夫 离婚令
The legislator has recently extended the powers granted to the Rabbinical Court when dealing with a husband reluctant to give his wife a Get (divorce decree), thus preventing her from re marrying.
22) 对第142号法律第28 30和第31条进行修改的1306号BIS法令( 离婚法 )和2402号法令(关于对18岁以下子女抚养义务的法律)
(22) Law 1306 bis (Divorce Act) as amended by Law 142, Articles 28 30 and 31, and Law 2402 (Law on mandatory attendance by children aged less than 18 years).
2. 关于订婚和离婚的 民法和商法典 补充修正草案
Draft additional amendment to Civil and Commercial Code with regard to engagement and divorce.
经1953年第59号立法令颁布 并经1975年第34号法令修订的 个人地位法 及其司法解释 连同其修正案 调整与婚姻和家庭关系有关的事务 从订婚开始 然后到结婚以及与出生 离婚 遗嘱和遗产有关的一切事务
Promulgated by Legislative Decree No. 59 of 1953, the Personal Status Act and the explanatory note thereto, as amended by Act No. 34 of 1975, together with the ratio legis of the amendment to the original, govern matters relating to marriage and family relationships, starting with betrothal and continuing on to marriage and all matters relating to birth, divorce, wills and legacies.
2. 如果在结婚和合法同居前就离婚的 须视为临时婚姻
If divorce takes place prior to consummation of the marriage and lawful khilwah, temporary marriage (muta ) shall be imperative.
由1953年第59号立法令颁布 并经1975年第34号法令修改的 个人地位法 及其解释性说明 包括原 个人地位法 修正案的立法理由 规范婚姻和家庭关系 从订婚开始 然后到结婚以及与出生 离婚 遗嘱和遗产有关的一切事务
Promulgated by Legislative Decree No. 59 of 1953, the Personal Status Act and the explanatory note thereto, as amended by Act No. 34 of 1975, together with the ratio legis of the amendment to the original, govern matters relating to marriage and family relationships, starting with betrothal and continuing on to marriage and all matters relating to birth, divorce, wills and legacies.
你想过离婚吗 他不肯离婚
You ever think of a divorce? He wouldn't give me a divorce.
1988年初他妻子提出离婚,1988年12月15日楠泰尔法庭(楠泰尔大审法庭)判决离婚
At the beginning of 1988, his wife filed for divorce, and on 15 December 1988, the Tribunal of Nanterre (Tribunal de Grande Instance de Nanterre) pronounced the divorce.
另外 离异者在法院做出不可撤消的离婚决定前必须满15年婚龄
Also, the person divorced must have had 15 years of married life before an irrevocable court decision of divorce.
离婚后配偶和子女的保障 改善扣押入息令计划
Post divorce protection of spouses and children improvements to the Attachment of Income Order Scheme
法院可以根据婚姻任何一方的申请判决离婚
The marriage shall be dissolved on the application of either spouse by a ruling of the court.
女孩2 离婚 父母离婚 可能是
Girl 2 Divorced parents divorced, maybe.
16.2 结婚与离婚
Marriage and divorce
1 婚姻和离婚
Marriage and divorce
离婚
Divorces
离婚
Divorce?
必须将结婚和离婚的所有文件提交给各省个人地位部民政登记处 只有这样 结婚和离婚才被认定为合法
All marriage and divorce papers must be forwarded to the civil registries at the Department of Personal Status in every governorate in order for the marriage or divorce to be considered legal.
离婚后配偶和子女的保障 改善扣押入息令计划 297 103
Article 23 Post divorce protection of spouses and children (cont'd) improvements to the Attachment of Income Order Scheme 297 101
表16.3. 初婚或再婚婚姻的离婚数量
Table 16.3. The number of divorces for persons who divorced their first or repetitive marriage
我想法院很快就会判准离婚的.
Well, granted soon as asked, I'm sure.
相比之下 离婚率明显上升 2003年离婚率为11.1 而1980年离婚率仅为6.7
On the contrary, as regards divorces, a significant increase may be observed, as the ratio was 11.1 per 1,000 inhabitants in 2003, as opposed to 6.7 in 1980.
离婚让一个男人失去自信 离婚让他...
It makes a fellow lose faith in himself.
离婚双方可以再婚
A divorced party could remarry.
根据宪法 由民法规定了婚姻的形式 结婚的年龄和能力 夫妇的权利和义务 离婚以及解除婚姻
According to the Constitution, the forms of marriage, the age of marriage and the capacity to contract it, the rights and duties of the spouses, their separation and the dissolution of the marriage bond are governed by the civil law.
民法典 表明 此项权利在离婚或婚姻无效时不再适用
It indicates that this right ceases to apply in the event of divorce or nullification of the marriage.
至于穆斯林婚姻中的离婚 他指出 妇女也有权提出离婚 如果丈夫拒绝 她们可以求助于穆斯林法庭
With regard to divorce in Muslim marriages, he pointed out that women also had the right to request a divorce if their husband refused, they could take the matter to a Muslim court.
调解可用于离婚的任何阶段 甚至在离婚之后 如果出现与作为离婚过程一部分的离婚协议有关的问题
Mediation can be used at any stage of a divorce or even after it, if problems arise in connection with agreements made as part of the divorce.
5. 结婚或离婚证书上提到的债务应被视为有书面证据的债务 1952年第84号立法令颁布的 诉讼法 第468条第1款对此做了规定
Any debt mentioned in marriage or divorce papers shall be regarded as a debt confirmed in writing that is included under article 468, paragraph 1, of the Code of Procedure promulgated by Legislative Decree No. 84 of 1952.
离婚前
BEFORE DURING
去离婚
HELEN For a divorce?
他 他没结婚 他离婚了
He isn't married.
规定由离婚来终止宗教婚姻的民事后果(1992年第25号法)
Regulation of the termination by divorce of the civil effects of religious marriages (Law 25 of 1992).
535. 委员会欢迎规定离婚为合法的新的 公证婚姻法 于2004年11月生效
The Committee welcomes the entry into force in November 2004 of the new Law on Civil Marriage, which legalizes divorce.
在有效婚约规定了彩礼的情况下 如果在结婚和合法同居 与非近亲男子隔离 前就离婚的 彩礼将减半
If a dower is specified in a valid contract and divorce takes place prior to consummation of the marriage and lawful khilwah (seclusion with a man who is not an immediate relative), the dower shall be halved.

 

相关搜索 : 离婚法 - 离婚法 - 离婚法庭 - 离婚 - 离婚 - 离婚 - 离婚 - 离婚 - 离婚 - 离婚 - 离婚 - 离婚 - 离婚法院法官 - 结婚离婚