Translation of "符合保修" to English language:
Dictionary Chinese-English
符合保修 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
符号 修饰符 | Symbol ,Modifier |
这是符合经修订的报告准则的 | This is consistent with the revised reporting guidelines. |
压力贮器的修理必须符合4.1.6.1.11的要求 | Pressure receptacle repairs shall meet the requirements of 4.1.6.1.11. |
这样的反对能够对保留国施加强大压力 迫使保留国撤回保留或修改保留 以使保留符合条约的目标和宗旨 | Such an objection could put strong pressure on the reserving State to withdraw its reservation or to amend it to bring it into line with the object and purpose of the treaty. |
委员会建议修改这些规定以符合 盟约 | The Committee recommends that these provisions be modified to conform to the Covenant. |
字母 修饰符 | Letter, Modifier |
字母 修饰符 | Letter ,Modifier |
规定的达到符合条件的期限 缴纳农民老年保障费 自 农业社会改革修订法 生效以后 将强制性缴纳法定退休金保险用作实现达到符合条件的界限 | Contributions to the Farmers apos Old Age Security and, as from the entry into force of the Amended Act on Social Reform in Agriculture, compulsory contributions to the statutory pension insurance are used to fulfil the qualifying period. |
缔约国应着手进行必要的立法修改 以确保充分符合 公约 第七和十四条的要求 | The State party should proceed with the necessary legislative amendments to ensure full compliance with the requirements of articles 7 and 14 of the Covenant. |
为了能够 充分符合国际法规定,必须加以修改 | It needed to be revised in order to be in full compliance with international law. |
委员会建议应将这项规定作符合 盟约 的修订 | The Committee recommends that this provision is brought into conformity with the Covenant |
缔约国应当立即结束这种做法 并相应修改其法律 以便保正本国法律充分符合 公约 | The State party should immediately put an end to such practices and modify its legislation accordingly, in order to ensure its full compatibility with the Covenant. |
修改 ISO9660 卷描述符 | Modifying ISO9660 volume descriptor |
修饰符语调字母 | Modifier Tone Letters |
委员会建议修正这种立法,使其符合 盟约 的规定 | The Committee recommends that such legislation be brought into conformity with the Covenant. |
选择要修改的字符 | Select character to modify |
委员会认为这项修正不符合 盟约 第17条的第23条 | The Committee considers that this amendment is incompatible with articles 17 and 23 of the Covenant. |
的确 提交人的经历表明 免修制度目前并不保护父母能保证其子女的宗教和道德教育符合本身信念的自由 | Indeed, as the experience of the authors demonstrates, the system of exemptions does not currently protect the liberty of parents to ensure that the religious and moral education of their children is in conformity with their own convictions. |
应当审查这些做法 以确保其符合 经修正后的第二号议定书 的规定和国际地雷行动标准 | Such practices should be examined to ensure their compatibility with the provisions of Amended Protocol II and the International Mine Action Standards. |
36. 请秘书长确保合同的修改符合 联合国采购手册 的规定 并强调合同应规定联合国不负责承包商一方的任何延误 损害或损失 | 36. Requests the Secretary General to ensure that amendments to contracts are in line with the United Nations Procurement Manual, and emphasizes that contracts should stipulate that the United Nations will not be responsible for any delays, damage or loss on the part of the contractor |
这些修改适用于在私营部门工作的符合条件的父母 | These changes apply to eligible parents who work in the private sector. |
20. 公约拟议修正案完全符合 不扩散条约 的文字和精神 | The proposed amendments to the Convention were fully in keeping with the letter and spirit of the NPT. |
因此首先审议最初的案文 然后审议修正案才符合逻辑 | It would therefore be logical to consider first the original text and the amendments thereto. |
空白修饰字符KCharselect unicode block name | Spacing Modifier Letters |
修饰音调字符KCharselect unicode block name | Modifier Tone Letters |
委员会建议采取步骤确保截查活动受到严格的司法管制,而有关的法律应予以修改,使其符合 盟约 | The Committee recommends that steps be taken to ensure that interception be subject to strict judicial supervision and that the relevant laws be brought into compliance with the Covenant. |
国家工作队采取的做法是修改联合国战略文件 以期简化联合国的各项活动 确保这些活动继续符合伊拉克的优先事项 | The country team undertook an exercise through which the United Nations strategy document was revised with the purpose of streamlining United Nations activities and ensuring continuing relevance to Iraqi priorities. |
5. 修订阿拉伯国家的投资法 使之符合阿拉伯家庭的情况 | Amendments to investment legislation in Arab States to bring it into line with the situation of the Arab family |
因此 他敦促该国政府修正 危险毒品法 使其符合国际标准 | He therefore urges the Government to amend its Dangerous Drugs Act so as to bring it into line with international standards. |
这两部法律符合欧洲发达国家的立法,也符合保加利亚加入的有关国际公约 | Both laws conform to the legislation of the developed European States, as well as to the relevant international conventions to which Bulgaria is a party. |
大会如认为暂行细则及(或)修正案文不符合条例的意向和目的,可指示撤销或修改该细则及(或)修正案文 | Should the Assembly find that a provisional rule and or amendment is inconsistent with the intent and purpose of the Regulations, it may direct that the rule and or amendment be withdrawn or modified. |
销售合同包括没有任何保修 | The sales contract included the exclusion of any warranty. |
修正的飞行规划不符合该部至19941995年时在飞行合同方面积累的知识程度 | Amendments to aviation planning did not match the level of knowledge accumulated on aviation contracts by the Department up to 1994 1995. |
缔约国应当修改其法律 以保证对于见解和舆论自由的权利所设置的任何限制严格符合 公约 第十九条 | The State party should revise its legislation to ensure that any limitations on the right to freedom of opinion and expression are in strict compliance with article 19 of the Covenant. |
밸밸委员会决议,在白俄罗斯法律和实践中充分保护和保障和平结社的权利,对这种权利的限制必须严格符合 盟约 第二十一条,废止或修改1997年3月5日第5号法令,使其符合该条的规定 | The Committee recommends that the right of peaceful assembly be fully protected and guaranteed in Belarus in law and in practice and that limitations thereon be strictly in compliance with article 21 of the Covenant, and that Decree No. 5 of 5 March 1997 be repealed or modified so as to be in compliance with that article. |
然而 即使家具经过修理后 被告仍认为家具不符合同规定并宣布合同无效 | Yet, even after the furniture had been repaired, the defendant still found the furniture not to conform with the contract and declared the contract avoided. |
这个原则还适用于迅速修订所有文件,以便使其符合现实情况 | It also applies to promptly updating all documentation for relevance. |
焊缝应符合技术要求 并且确保完全可靠 | Welds shall be skillfully made and afford complete safety. |
焊缝应符合技术要求 并且确保完全可靠 | Welds shall be skilfully made and afford complete safety. |
407. 宪法 第8条保障意见 言论 出版 集会和结社自由 前提是符合法律规定的条件(见修正的1957年宪法第8条) | 407. Article 8 of the Constitution guarantees freedom of opinion, expression, publication, assembly and association provided that this freedom is exercised in accordance with the conditions specified by law (see art. 8 of the amended 1957 Constitution). |
报告中所处理的其他问题涉及第十九条(丙)项中所要求的保留与条约的目的与宗旨的符合程度(保留符合或不符合国内法 普通法或强制法规则的有效或无效) | The other questions addressed in the report related to the compatibility of reservations with the object and purpose of the treaty, stipulated in article 19 (c) (validity or invalidity of reservations relating to the application of internal law, customary rules or the rules of jus cogens). |
委员会建议 缔约国修订 国家安全法 第7条 以期使条款符合 公约 | The Committee recommends that the State party amend article 7 of the National Security Law, with a view to making it compatible with the Covenant. |
缔约国应修订有关的法律 使其符合 公约 第三 二十三和二十六条 | The State party should comply with the provisions of articles 3, 23 and 26 of the Covenant by revising the legislation concerned. |
无法对类成员使用最终修饰符 | Cannot use the final modifier on an abstract class member. |
本年内将使联合国建筑群完全符合最低运作安保标准 | The current year will bring the United Nations complex into full compliance with the minimum operating security standards. |
相关搜索 : 确保符合 - 确保符合 - 保持符合 - 保证符合 - 确保符合 - 保证符合 - 符合保护 - 确保符合 - 确保符合 - 保修合同 - 合同保修 - 应确保符合 - 请确保符合 - 符合