Translation of "绝境" to English language:
Dictionary Chinese-English
绝境 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
我处在绝境 | I'm in a desperate situation. |
他面对的是绝望的处境 | He had been faced with desperate circumstances. |
有些国家偶尔也拒绝难民入境 | A few countries on occasion refused refugees entry. |
另一方面 不准入境应涉及那些被拒绝入境 因此根本没有入境的人 | Non admission, on the other hand, should concern those whose entry had been denied and who therefore had, in fact, not entered the territory at all. |
我们走出冷战后处于一种 绝望境地 | We came out of the end of the Cold War in despair. |
这类活动的绝大部分在各国境内开展 | The vast proportion of those activities is organized within individual countries. |
这类活动的绝大部分都在各国境内开展 | The vast proportion of those activities is organized within individual countries. |
我们已经被逼到绝境了 必须要有所行动 | We're at the end of our rope. We got to make a move. |
创造并保持有利的投资环境是绝对必要的 | Creating and maintaining a favourable climate for investment is essential. |
目前 第1526 2004 号决议要求各国 阻止这些个人入境或过境 但本段的规定绝不迫使任何国家拒绝本国国民入境或要求本国国民离境 本段也不适用于为履行司法进程必须入境或过境的情况或委员会经逐案审查认定有正当理由入境或过境的情况 | Currently, resolution 1526 (2004) requires States to prevent the entry into or the transit through their territories of these individuals, provided that nothing in this paragraph shall oblige any State to deny entry into or require the departure from its territories of its own nationals and this paragraph shall not apply where entry or transit is necessary for the fulfilment of a judicial process or the Committee determines on a case by case basis only that entry or transit is justified . |
有时高得令中小企业望而却步 甚至陷入绝境 | They may prove to be prohibitive or even fatal for some SMEs. |
58 234. 1994年卢旺达境内灭绝种族罪 行国际反思日 | 58 234. International Day of Reflection on the 1994 Genocide in Rwanda |
关于第28条 不能认为国家是绝对的环境保护者 | With regard to article 28, it could not be assumed that States were absolute environmental guarantors. |
行为负责者和应对这一期间邻国境内种族灭绝 | IN THE TERRITORY OF RWANDA AND RWANDAN CITIZENS RESPONSIBLE |
如护照申请人列入该名单 就拒绝发给他入境护照 | Entry visas will thus be denied to visa applicants appearing on these lists. |
当您发现自己身陷绝境无路可逃时 可以选择自杀 | Kill the hero, in case he finds himself in a situation from which he cannot escape. |
行为负责者和应对这一期间邻国境内种族灭绝和 | Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations |
认识到2004年4月是卢旺达境内灭绝种族罪行十周年 | Recognizing that April 2004 is the tenth anniversary of the genocide in Rwanda, |
如果被判驱逐或押送出境 也可以拒绝给予法国国籍 | French nationality may also be refused if a sentence of expulsion or escort to the border has been handed down. |
这些一体化的供应商控制了国内及海外的入境 出境旅游业务 因此占有绝对优势 | The oil industry has become much more concentrated and vertically integrated, providing the oil majors with significant market power in the retail market and putting greater pressure on non integrated incumbents to become integrated. |
在黎巴嫩境内的各个难民营中 情况尤其严重 近乎绝望 | In the camps in Lebanon, the situation was desperate. |
拒绝入境政策主要影响到家庭团聚的权利和庇护权利 | The policy of denying entry mainly affects the right to family reunification and the right of asylum. |
卢旺达境内种族灭绝和其他严重违反国际人道主义法 | SERIOUS VIOLATIONS OF INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW COMMITTED |
由于估计加沙有84 的工人失业,人们目前处于绝望的境地 | Since it was estimated that 84 per cent of the workers in Gaza had lost their jobs, people were currently desperate. |
所有国家应采取必要措施 防止这些人入境或过境 但本段绝不意味一国有义务拒绝本国国民入境 或如在本国境内发现这些人时 所有国家应根据适用的法律 确保委员会如提出要求即可与这些人约谈 | All States shall take the measures necessary to prevent entry into or transit through their territories of such individuals, provided that nothing in this paragraph shall obligate a state to refuse entry into its territory to its own nationals, or, if such individuals are found within their territory, shall ensure in accordance with applicable law that they are available for interview by the Commission if it so requests |
关于墨西哥人的故事是源源不绝 讲的都是 欺诈医疗系统 偷渡边境 在边境被捕之类的事情 | There were endless stories of Mexicans as people who were fleecing the healthcare system, sneaking across the border, being arrested at the border, that sort of thing. |
在卢旺达境内的种族灭绝和其他严重违反国际人道主义法 | Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law |
其目的是支持绝大多数处于境况困难中的脆弱个人和家庭 | It is intended to support the most vulnerable individuals and families, who find themselves in difficult living situations. |
痛惜伊拉克政府拒绝同联合国人权机制合作,特别是拒绝接受人权委员会关于伊拉克境内人权情况特别报告员重访伊拉克和拒绝按照大会和人权委员会有关决议允许人权监测员驻在伊拉克全境, | Deploring the refusal of the Government of Iraq to cooperate with the United Nations human rights mechanisms, in particular by not receiving a return visit of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Iraq and not allowing the stationing of human rights monitors throughout Iraq pursuant to the relevant resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights, |
因为在大脑生命的绝大部分时间里 其处于行为环境的控制下 | Because in most of the life of the brain this is under control of behavioral context. |
提交人说 1999年10月 因对其儿子境况感到绝望 她丈夫自杀身亡 | The author states that in October 1999, in despair over his son's situation, her husband committed suicide. |
应对这一期间邻国境内种族灭绝和其他这类违法行为负责的 | IN THE TERRITORY OF RWANDA AND RWANDAN CITIZENS RESPONSIBLE FOR GENOCIDE AND OTHER SUCH VIOLATIONS COMMITTED IN THE TERRITORY |
石油外泄 环境灾害 海域纷争 政体分裂 饥荒 动物绝种和温室效应 | There's oil spills, environmental disasters, water rights disputes, breakaway republics, famine, endangered species and global warming. |
它拒绝对难民的处境承担责任 并一直坚持其违反国际法的立场 | It had failed to acknowledge responsibility for the plight of the refugees and remained locked in positions contrary to international law. |
在卢旺达境内的种族灭绝和其他严重违反国际人道主义法行为 | SERIOUS VIOLATIONS OF INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW COMMITTED |
负责者和应对这一期间邻国境内种族灭绝和其他这类违法行为 | IN THE TERRITORY OF RWANDA AND RWANDAN CITIZENS RESPONSIBLE FOR GENOCIDE AND OTHER SUCH VIOLATIONS COMMITTED IN THE TERRITORY |
期间在卢旺达境内的种族灭绝和其他严重违反国际人道主义法 | THE PROSECUTION OF PERSONS RESPONSIBLE FOR GENOCIDE AND OTHER SERIOUS VIOLATIONS OF INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW COMMITTED |
行为负责者和应对这一期间邻国境内种族灭绝和其他这类违法 | IN THE TERRITORY OF RWANDA AND RWANDAN CITIZENS RESPONSIBLE FOR GENOCIDE AND OTHER SUCH VIOLATIONS COMMITTED IN THE TERRITORY |
你处境的不利之处是如果你杀了我... 显然你绝对找不到枪在哪里 | The weakness of your position is that if you shoot me obviously you'll never find out where the gun is. |
深信必须恢复1994年卢旺达境内种族灭绝幸存者的尊严 因为此举有助于促进卢旺达境内的和解与愈合 | Firmly convinced of the necessity to restore the dignity of the survivors of the 1994 genocide in Rwanda, which would help to promote reconciliation and healing in Rwanda, |
深信必须恢复1994年卢旺达境内种族灭绝幸存者的尊严 因为此举有助于促进卢旺达境内的和解与痊愈 | Firmly convinced of the necessity to restore the dignity of the survivors of the 1994 genocide in Rwanda, which would help to promote reconciliation and healing in Rwanda, |
绝... 绝绝对的 | And that's final. |
1. 决定把2004年4月7日定为卢旺达境内灭绝种族罪行国际反思日 | 1. Decides to designate 7 April 2004 as the International Day of Reflection on the Genocide in Rwanda |
但最重要的是 这个世界是不可持续的 环境变化 资源匮竭 物种灭绝 | And perhaps most important of all, it is unsustainable because of climate change, resource depletion and species destruction. |
第2款增加脚注18 quot 但是 各国或愿规定 不得以国籍为由拒绝过境 quot | Add to footnote 18 to paragraph 2 quot However, countries may wish to provide that transit should not be denied on the basis of nationality quot . |
相关搜索 : 拒绝入境 - 拒绝入境 - 拒绝入境 - 入境拒绝 - 拒绝入境 - 拒绝入境 - 边境拒绝 - 绝决 - 绝热 - 无绝 - 绝活 - 绝热 - 绝对 - 绝对