Translation of "股息收益" to English language:
Dictionary Chinese-English
Examples (External sources, not reviewed)
利息收入和股息按应计制记帐 外国预扣税款记作应收帐款 | Interest income and dividends are recorded on an accrual basis and foreign taxes withheld are recorded as receivables. |
23. 皮特凯恩的主要收入来源是邮票销售以及利息和股息收入 | 23. Pitcairn s principal sources of income are stamp sales and revenue from interest and dividends. |
还包括境外投资者分得的利润属于中国境内居民企业向投资者实际分配已经实现的留存收益而形成的股息 红利等权益性投资收益 | It also included the part that the profits allocated to the overseas investors belonged to the earnings from equity investments of dividends and bonus generated by the retained earnings which had been achieved for what was actually allocated to the investors by the enterprises held by Chinese residents. |
(ee) 收益 系指从设押资产中获得的一切所得 包括通过出售 租赁或其他处分和托收而收到的所得 法定和天然孳息 股息 分配 保险收益和损害或灭失产生的债权 以及侵权行为债权或保修债权 | (ee) Proceeds means whatever is received in respect of encumbered assets, including what is received as a result of sale, lease or other disposition or collection, civil and natural fruits, dividends, distributions, insurance proceeds and claims arising from damage or loss, and tort or warranty claims. |
对股市实行政治干预不仅限于资本收益 股息和收入等项税收 财产税 运营税 进口税和销售税¾所有这些由企业直接或间接支付的税收都会对企业盈利 进而对股市产生放大的影响 凡是股市繁荣的国家 政府都十分注重不让企业的税后盈利因税收而化为乌有 | Property taxes, excise taxes, import duties, and sales taxes all of which are paid, directly or indirectly, by corporations can have a magnified impact on corporate profits, and hence on the stock market. It is no coincidence that wherever stock markets thrive, governments take care that these taxes stop well short of destroying after tax corporate profits. |
信息和研究股股长 | 15. Information and Research Officer |
债券 个人资产 股息 股票 | Bonds, chattels, dividends, shares |
上市 公司 国有股 减持 所得 收益 按照 国务院 的 规定 处理 | The income gained by a listed company from the deduction of state owned shares it holds shall be dealt with under the provisions of the State Council. |
此外,还提到按25年计算债券和股票的收益率几乎相等 | It was also mentioned that on a 25 year basis the rate of return on bonds and equities had been almost equal. |
随着参与人和受益人人数稳步增长 该股股长在通过因特网提供信息方面的责任扩大 | With the steady growth in the number of participants and beneficiaries, the Chief of the Unit has the added responsibility of providing information over the Internet. |
提出该建议是为了承认信息系统股股长和信息技术业务股股长的责任增加 | This recommendation is made in recognition of the increased responsibilities assigned to the Chief of the Information Systems Unit and the Chief of the Information Technology Operations Unit. |
在许多国家 但并非所有国家 公司的主要目标是使股东的长期收益(股东价值)最大化 | In many but by no means all countries, the primary corporate objective is to maximize the long term return to shareholders (shareholder value). |
信息技术股 | Personnel Section |
信息技术股 | Information Technology Unit |
其他收入主要是利息收入 汇率变动造成的损益和其他杂项收入 | Other income consists mainly of interest income, gains losses as a result of exchange rate movements and other miscellaneous items. |
其他收入包括1.498百万美元的汇率收益和1.928百万美元的利息收入 | Other income consists of 1.498 million exchange rate gains and 1.928 million interest income. |
(a) 信息系统股 | (a) Information Systems Unit |
收货与检查股 | Receiving and Inspection Unit |
该计算方法已向联委会第三十四届会议充分说明,包括从股息和利息得到的实际收入以及变卖后实得的资本收益和亏损,同时考虑到各项投资的市场价格变动和现金流通的时机 | That method includes actual income received from dividends and interest, as well as realized capital gains and losses, and takes into account changes in the market value of the investments and the timing of cash flow. |
但那些伴随着收益急剧崩溃 一蹶不振 萧条 的股市下跌又会怎样呢 | And how about stock market declines that are accompanied by a steep and persistent collapse in earnings by depressions? |
采用 实际 利率 法 计算 的 可供 出售 金融 资产 的 利息 应当 计入 当期 损益 可供 出售 权益 工具 投资 的 现金 股利 应当 在 被 投资 单位 宣告 发放 股利 时 计入 当期 损益 | The cash dividends of the sellable equity instrument investments shall be recorded into the profits and losses of the current period when the investee announces the distribution of dividends. |
同时 标普成分股票所产生的收益率在6 左右波动 这就是支撑这些股票的公司为他们的股东所赚到的钱 其中一部分将以股息的形式付给 而有一部分则会用于回购股票 从而使资产集中并提升未被回购部分股票的价值 还有一部分将会被再投资并用于充实公司的股本 | Meanwhile, the earnings yield on the stocks that make up the S amp P composite is fluctuating around 6 that is how much money the corporations that underpin the stocks are making for their shareholders. Some of that money will be paid out in dividends. |
同时 标普成分股票所产生的收益率在6 左右波动 这就是支撑这些股票的公司为他们的股东所赚到的钱 其中一部分将以股息的形式付给 而有一部分则会用于回购股票 从而使资产集中并提升未被回购部分股票的价值 还有一部分将会被再投资并用于充实公司的股本 | Meanwhile, the earnings yield on the stocks that make up the S P composite is fluctuating around 6 that is how much money the corporations that underpin the stocks are making for their shareholders. Some of that money will be paid out in dividends. |
a 括利息收入 汇兑损益 杂项收入 上年度调整数和项目间的转移 | a Comprises interest income, exchange gain and loss, miscellaneous income, prior year adjustments and transfer between projects. |
(b) 信息技术业务股 | (b) Information Technology Operations Unit |
同样 期权问题也引起激动的批评 允许经理们按照事先确定的价格购买股票意在通过让公司价值与他们的个人利益息息相关而让他们的利益符合股东的利益 但是 对于某些经理们而言 股票期权激励他们抬高利润 隐瞒亏损 从而在危及公司以及其他股东的同时人为地令其个人致富 | Allowing managers to buy shares at prices fixed in advance was intended to align their interests with those of other shareholders by giving them a personal stake in building the value of the company. But, for some managers, stock options have created an incentive to inflate profits and hide losses, thereby enriching themselves artificially while jeopardizing their companies and other shareholders. |
在披露受益人(或最终)所有权时 也应当提供股东协定 最大投票限制和交叉持股 以及公司发行的不同类别股票的权利等方面的信息 | In disclosing beneficial (or ultimate) ownership, information should also be provided about shareholder agreements, voting caps and cross shareholdings, as well as the rights of different classes of shares that the company may have issued. |
若再从总收入中扣除汇率收益及利息收入 经常项目的供资缺口达12.1百万美元 | The funding gap for the regular budget would have been 12.1 million if the exchange rate gains and the interest income were excluded from the total income. |
据财报显示 京东第二季度每股ADS摊薄收益为0.04美元 远高于分析师预期 | The financial report said that the diluted non GAAP earning per ADS of JD.com in the second quarter is 0.04 US dollar, far above analysts' expectation. |
信息技术股 (148个员额) | (179 posts) |
更新股票和货币信息 | Update Stock and Currency Prices |
58. 股票所占比例提高对基金有利,因为1997年3月31日终了年度和1998年3月31日终了年度全部股票的总收益率分别为11.6 和27.3 ,对基金在本报告所述两年期内的正收益贡献最大 | The higher allocation to equities has been beneficial to the Fund as the equity portfolio had total returns of 11.6 per cent and 27.3 per cent, respectively, for the years ending 31 March 1997 and 31 March 1998 and contributed the most to the Fund apos s positive return during the two year period under review. |
三 属于 贷款 贴息 专项 经费 补助 的 作为 企业 收益 处理 | (3) where the fund is a loan of discounted interest or a special subsidy, it shall be dealt with as an income of the enterprise. |
但是明特费林说中了一点 取消对已实现的资本收益进行税收一举大大增加了股票的销售 国际股票基金于是介入其中 为公司提供他们所急需的流动资金 同时瓦解传统的所有权网络 德国企业因此奄奄一息 | Abolition of taxes on realized capital gains increased the sales of shares enormously. International equity funds stepped in, providing companies with urgently needed liquidity while disentangling the traditional ownership network. |
但是明特费林说中了一点 取消对已实现的资本收益进行税收一举大大增加了股票的销售 国际股票基金于是介入其中 为公司提供他们所急需的流动资金 同时瓦解传统的所有权网络 德国企业因此奄奄一息 | Abolition of taxes on realized capital gains increased the sales of shares enormously. International equity funds stepped in, providing companies with urgently needed liquidity while disentangling the traditional ownership network. Germany, Inc. is on its last legs. |
100. 信息技术业务股已完成与基金信息和通信技术重新设计工作有关的所有任务 目前该股负责支助成员组织 参与人和受益人的新的电脑基础设施 | The Information Technology Operations Unit has completed all tasks associated with the Fund's ICT re engineering effort and is now responsible for the new computing infrastructure supporting member organizations, participants and beneficiaries. |
事实上 当很多人对比的 时候这很有趣 当然 我不会去玩股票收益 之类的事情 | That's actually very interesting when a lot of people compare well, actually I won't go into stock returns and things. |
但使美国股市如此诱人的投资回报却反映了微妙的政治平衡 特别是影响股票的税率随政治力量的改变而不断变化 如二次大战期间 对巨额财富的政治支持下降 政府对资本收益 股息和一切高收入的课税激增 当二次大战使经济从20世纪30年代的萧条阶段明显复苏后 罗斯福总统和议会抛出了超额利润税 确保股东们不会受益过多 | During World War II, for example, political support for great fortunes diminished and the government sharply increased taxes on capital gains, dividends, and high incomes in general. When World War II produced a strong recovery from the Great Depression of the 1930's, President Roosevelt and Congress slapped on an excess profits tax to ensure that shareholders would not benefit too much. |
18. 许多股东和其他利益相关者对有助于他们作出下列判断的信息感兴趣 即判断管理层是否能以全体股东和利益相关者的最大利益为企业经营目的 而不是不负责任地让任何有关系方受益(也见下文有关利益冲突的二 E 5节) | Many shareholders and stakeholders would be interested in information that would help them determine that management is running the enterprise with the best interest of all shareholders and stakeholders in mind and not to unduly benefit any related parties (see also section II.E.6 below on conflict of interest). |
一个P 5 领导信息技术股 | One P 5 to head the Information Technology Unit |
为了捍卫他们的利益 银行家们一直不断游说反对一些法规 这些法规要求他们较少依赖借款 转向依靠留存收益或者新股基金来资助贷款及投资 他们声称需要为股东带来更高的回报 暗示更严格的法规会损害股东利益 | To safeguard their interests, bankers have lobbied relentlessly against regulations that would require them to rely less on borrowing and more on retained earnings or new equity to fund their lending and investments. They cite the need to deliver high returns for shareholders, implying that tighter regulations undermine shareholders interests. |
首先 考虑到以往的宽松政策都是在股票估值和收益都更加低的时候推出 在2009年3月 标准普尔500指数下跌到660点 美国企业和银行的每股收益率都降到了危机以来的最低点 市盈率降到了单数 如今 标准普尔500指数已经翻了超过一番 接近1430点 平均每股收益率约有100美元 市盈率超过了14 | In March 2009, the S amp P 500 index was down to 660, earnings per share (EPS) of US companies and banks had sunk to a financial crisis low, and price earnings ratios were in the single digits. Today, the S amp P 500 is more than 100 higher (hovering near 1,430), the average EPS is close to 100, and P E ratios are above 14. |
首先 考虑到以往的宽松政策都是在股票估值和收益都更加低的时候推出 在2009年3月 标准普尔500指数下跌到660点 美国企业和银行的每股收益率都降到了危机以来的最低点 市盈率降到了单数 如今 标准普尔500指数已经翻了超过一番 接近1430点 平均每股收益率约有100美元 市盈率超过了14 | In March 2009, the S P 500 index was down to 660, earnings per share (EPS) of US companies and banks had sunk to a financial crisis low, and price earnings ratios were in the single digits. Today, the S P 500 is more than 100 higher (hovering near 1,430), the average EPS is close to 100, and P E ratios are above 14. |
该员额向信息技术业务股和信息系统股提供支助 由于最近完成重新设计项目 这两个股将会增加行政活动 | This post provides support for the Information Technology Operations Unit and Information Systems Unit, which will see additional administrative activity as a result of the recently completed re engineering project. |
受益人的日益增加将对所有三个股造成影响 | The increasing number of beneficiaries will affect all three units. |
相关搜索 : 股息收益率 - 高股息收益率 - 股权收益 - 股权收益 - 股东收益 - 高收益股 - 股票收益 - 股权收益 - 每股收益 - 股票收益 - 股票收益 - 股权收益