Translation of "船舶保安员" to English language:


  Dictionary Chinese-English

船舶保安员 - 翻译 :

  Examples (External sources, not reviewed)

赋予是国际船级社联合会(船级社联合会)和其他保安组织成员的船级社资格 以使国家船舶装备公司和港口也遵守船舶保安规则
accreditation of classification societies that are members of the International Association of Classification Societies (IACS) and other safety bodies in order to assist national shipbuilders and port authorities in implementing the ISPS Code
国际船舶和港口设施保安规则
The ISPS Code
船务公司的警卫接受适当训练和向船员说明有效船舶保安计划对其规定的责任
All ships have been equipped with the relevant devices in accordance with the requirements.
这次重新组织的目的是根据船港保安规则紧急应对港口和船舶安全及保安方面的新要求 和符合船舶和陆上设施之间作业安全的国际标准
The aim of this reorganization is to meet the demands of the ISPS Code in order to respond more effectively to the new security and safety requirements in ports and ships and to conform to international security standards pertaining to operations between ships and land facilities.
安全公约 和 国际船舶和港口保安规则 实施情况
Implementation of SOLAS and the International Ship and Port Facility Security Code
船舶船员国籍国行使外交保护的权利 不因船舶国籍国有权在国际不法行为对船舶造成损害致使船员受到伤害时 为任何国籍的船员寻求补救而受到影响
The right of the State of nationality of the members of the crew of a ship to exercise diplomatic protection is not affected by the right of the State of nationality of a ship to seek redress on behalf of such crew members, irrespective of their nationality, when they have been injured in connection with an injury to the vessel resulting from an internationally wrongful act.
19 公司安保人员的训练和发证准则 MSC Circ.1154 关于信息优先次序和船舶安全警报系统测试的准则 MSC Circ.1155 关于在适用 安全公约 和 国际船舶和港口设施保安规则 的船舶上公共当局 应急事务部门和领航员的准入准则 MSC Circ.1156
19 Guidelines on training and certification for company security officers (MSC Circ.1154) Guidance on message priority and the testing of the ship security alert system (MSC Circ.1155) Guidance on the access of public authorities, emergency response services and pilots on board ships to which SOLAS chapter XI 2 and the ISPS Code apply (MSC Circ.1156).
所有船舶按规定配备适当仪器 发放正式证书和经批准的船舶保安计划正在实行
Appropriate certificates have been issued and approved Ship Security Plans are in operation.
进行运作评估和制定船舶和港口保安计划
launching of assessment and preparation operations for ship and port safety plans
支持遵守国际船舶和港口设施保安规则 请成员国确保船只和港口设施进行安全评估 拟定安全计划 并制定人员安全培训程序
Support compliance with the International Ship and Port Facility Security (ISPS) Code requiring member states to ensure vessels and port facilities conduct security assessments, develop security plans, and establish procedures for personnel security training.
一些行政当局豁免货船遵守 安全公约 和 国际船舶和港口设施保安规则 允许这些船舶按照本国吨位规则确定总吨位
Some Administrations had exempted cargo ships from compliance with SOLAS and the International Ship and Port Facility Security Code by allowing them to use their gross tonnages determined in accordance with national tonnage rules.
(q) 应由船舶所有人或光船承租人支付或代表其支付的船舶保险费(包括 保赔保险费) 6
(q) insurance premiums (including mutual insurance calls) in respect of the ship, payable by or on behalf of the shipowner or demise charterer 6 Comments by the Greek delegation on Article 1 (q) The Greek delegation has some doubts about the exact application of Article 1 (q) in several jurisdictions, where peculiarities might arise.
(q) 船舶所有人或光船承租人应支付或他人代表其支付的船舶保险费(包括保赔保险费)
(q) insurance premiums (including mutual insurance calls) in respect of the ship, payable by or on behalf of the shipowner or demise charterer
对船舶所有人 光船承租人 船舶管理人或经营人提出的请求系由船舶优先权担保并属下列任一类别
(a) the claim against the owner, demise charterer, manager or operator of the ship is secured by a maritime lien and is within any of the following categories
海上安全措施还规定 在 海上人命安全公约 缔约国政府认为某船舶没有遵守加强海上安全特别措施的规定 或该它对人员 船舶 港口设施或其他财产的安全或保障构成威胁 则有权拒绝该船舶进入其港口
The maritime security measures also establish the right of a State which is a SOLAS Contracting Government to deny the entry of ships into its ports or to expel from its ports ships when it considers that the ship in question either does not comply with the provisions of the special measures to enhance maritime security or it presents a threat to the safety or security of persons, ships, port facilities and other property.
17. 第19条涉及船员的保护 申明船员的国籍国为本国船员行使外交保护的权利 但同时确认船舶的国籍国也有权在国际不法行为给船舶造成损害时 为受害船员 不论其国籍 寻求补偿
Article 19 dealt with the protection of ships' crews and affirmed the right of the State of nationality of the members of the crew of a ship to exercise diplomatic protection on their behalf, while acknowledging that the State of nationality of the ship also had a right to seek redress on behalf of such crew members, irrespective of their nationality, when they had been injured in the course of an injury to the ship resulting from an internationally wrongful act.
海上安全措施适用于参与国际贸易的船舶和为这些船舶服务的港口设施
The maritime security measures apply to ships engaged in international trade and to port facilities serving such ships.
(b) 对船舶所有人 光船承租人 船舶管理人或经营人提出的请求 除(a)项提到者外 由扣押请求地国法律承认的船舶优先权担保 或
(b) the claim against the owner, demise charterer, manager or operator of the ship is secured by a maritime lien, other than those referred to in paragraph (a), recognized under the law of the State where the arrest is requested or
由于对船舶和港口设施执行了 国际船舶和港口设施保安规则 每年都进行一次检查 以评估这项工作是否有效
As a result of the implementation of the ISPS Code on ships and port facilities, an inspection is conducted each year to assess how effectively the exercise is being carried out.
海事局发放船舶保安国际证书给所有本国进行国际贸易的商船 有效期为5年
issuance by the maritime authority of international ship safety certificates for all national shipping engaged in international trading operations for a period of five years
第6条 对被扣押船舶所有人和光船租赁人保护
Article 6 Protection of owners and demise charterers of arrested ships
第 6 条 再被扣押船舶所有人和光船承租人保护
Article 6 Protection of owners and demise charterers of arrested ships
(b) 使用船舶或船舶中任何舱位的合同
(b) Contracts for the use of a ship or of any space thereon
长江三峡通航管理局于9月30日21时发布首个安检计划 并对160艘船舶进行安检 共有124艘船舶安检合格
Three Gorges Navigation Authority released the first plan of security check at 21 00 on September 30, and carried out the security check on 160 ships, with 124 ships passing the security check.
海事部门 特别是制定国际船舶和港口设施保安规则 根据海事组织关于海事安全的要求 培训 评估港口和船舶设施 制订港口安全计划和科摩罗海事安全条例
The maritime sector, especially the introduction of the ISPS Code (in line with IMO maritime security requirements) and training schemes evaluation of port and ship facilities preparation of a port security plan and elaboration of Comorian regulations governing maritime security
船舶建造
Ship construction
它充分遵守了国际海事组织的新国际船舶和港口设施保安规则
It was fully compliant with the International Maritime Organization's new International Ship and Port Facility Security Code.
8. 文莱达鲁萨兰国还执行2004年7月海事组织 国际船舶与港口安全准则 以加强船舶和港口设施的安全
Brunei Darussalam has also implemented the IMO International Ships and Ports Security (ISPS) Code in July 2004 to enhance security of ships and ports facilities.
15. 邀请各成员国及其海运公司将其船舶在伊朗伊斯兰共和国格什姆岛的伊斯兰保赔协会注册 以使该协会达到现有国际保赔协会的水准 并鼓励受该协会保护的船舶在各成员国海港享有与本国船舶相同的待遇
Invites Member States and its maritime companies to register their ships with the Islamic P I (Protection and Indemnity Club) in Qeshm Island in Islamic Republic of Iran, in order the Club meet the level of the existing International P I Clubs and also to encourage the treatment of the ships under cover of the Club on equal footing with national ships at the member states seaports.
船舶登记官
Mrs. E. L.
但是迄今为止并非所有船舶都安装上了
But not all the vessels have those to date.
108. 海事委员会的观察员说 这一规定的目的是在向欲为安全理由扣押船舶或阻止船舶在其管辖范围内航行的海事管理局提供特权
108. The observer for the CMI said the purpose of the provision was to provide freedom to maritime authorities wishing to detain or prevent ships from sailing within their jurisdiction for safety reasons.
船舶定线和船位报告措施
Ship routing and reporting measures
(t) 船舶共有人间有关船舶的使用或收益的任何争议
(t) any dispute between co owners of the ship as to the employment or earnings of the ship
(t) 船舶共有人间有关船舶的使用或收益的任何争议
(t) any dispute between co owners of the ship as to the employment or earnings of the ship
船舶救助报酬
(iii) reward for the salvage of the ship,
船舶监测系统
Vessel monitoring system
如果被发现的船舶同意让西北大西洋渔业组织检查员登船检查,则检查员的检查结果将传送给所有缔约国以及该船舶的船旗国
If the sighted vessel consents to be boarded by NAFO inspectors, the findings of the inspectors are transmitted to all Contracting Parties and to the flag State of the vessel.
(p) 由船长 船舶所有人 光船或其他承租人或代理人支付或代表其支付的船舶费用
(p) disbursements made in respect of the ship, by or on behalf of the master, owner, demise or other charterer or agent
为此 国家港口委员会作为执行 国际船舶和港口设施保安规则 的指定机构 成立了一个工作组 成员包括具有安保各方面专长的国家机构
To that end, the National Port Commission, as the designated authority for implementing the ISPS Code, set up a working group with the following national institutions that specialize in various aspects of security
227. 港口国可以采取的执行措施包括检查驶入港口的船舶,以确保他们满足海事组织有关安全和海洋污染预防标准的要求,以及拘留船舶
227. Enforcement measures that port States can take include the inspection of vessels visiting ports to ensure that they meet IMO requirements regarding safety and marine pollution prevention standards, as well as the detention of vessels.
作为 国际船舶和港口设施保安规则 执行过程的一部分 已经采取下列步骤
As part of the ISPS Code implementation process, the following steps have been taken
最近的一个主要国际动态是 国际船舶和港口设施保安规则 2004年7月生效
One of the main recent international developments was the entry into force, in July 2004, of the International Ship and Port Facility Security Code (ISPS Code).
每一国家都要对悬挂该国国旗的船舶采取为保证海上安全所必要的措施
Every State is required to take such measures for ships flying its flag as are necessary to ensure safety at sea.
一个代表团建议 利用船舶登记和船舶标志标准来识别拥有捕捞权的渔船
It was suggested by one delegation that vessel registers and vessel marking standards be used to identify fishing vessels authorized to fish.

 

相关搜索 : 船舶保安计划 - 船舶安全 - 船舶安全 - 安排船舶 - 船舶保险 - 船舶 - 船舶 - 船舶和船 - 船舶船长 - 船舶和船 - 岸船舶 - 船舶轮 - 船舶漆 - 船舶上