Translation of "获委任精算师" to English language:


  Dictionary Chinese-English

获委任精算师 - 翻译 :

  Examples (External sources, not reviewed)

quot 33. 精算师委员会通过的基金精算状况说明载于附件五 精算师委员会在该说明中指出它
The statement on the actuarial position of the Fund, adopted by the Committee of Actuaries, is reproduced in annex V. In that statement, the Committee of Actuaries indicates that it had
这些技术性安排是养恤基金顾问精算师 精算师委员会报告员 世贸组织顾问精算师和联委会秘书讨论的主题
These technical arrangements were the subject of discussions involving the Fund s Consulting Actuary, the Rapporteur of the Committee of Actuaries, the Consulting Actuary to WTO and the Secretary of the Board.
十二. 精算师委员会成员
XII. MEMBERSHIP OF THE COMMITTEE OF ACTUARIES . 132
精算师委员会成员如下
The membership of the Committee is as follows
精算师委员会所建议并得到联委会核可的方法在精算师委员会和联委会的特别会议期间获得了世贸组织的接受(A 53 9 Add.1,第7和第8段)
The methodology recommended by the Committee of Actuaries and endorsed by the Board was accepted by WTO at the special sessions of the Committee of Actuaries and of the Board (A 53 9 Add.1, paras. 7 and 8).
(a) 精算方面的影响(精算师委员会认为影响不大)
(a) Actuarial implications (considered not significant by the Committee of Actuaries)
4. 注意到联委会核准了精算师委员会的职权范围 并注意到联委会常设委员会将于2005年审议关于任命精算师委员会专题委员的规定
4. Takes note of the Board's approval of the terms of reference for the Committee of Actuaries, and notes that the Standing Committee of the Board will consider in 2005 provisions that would allow for the possible appointment of ad hoc members to the Committee of Actuaries
32. 顾问精算师所编写并经精算师委员会核准的精算资金充足性的说明载于本报告附件四
The statement of actuarial sufficiency prepared by the Consulting Actuary and approved by the Committee of Actuaries is reproduced in annex IV to the present report.
2. 赞赏顾问精算师和精算师委员会对1997年12月31日精算估值结果所作的评价和提出的意见
2. Expresses its appreciation for the assessment and views of the Consulting Actuary and the Committee of Actuaries on the results of the actuarial valuation as at 31 December 1997
105. 联委会满意地注意到精算师和精算师委员会处理这一复杂的技术性问题的方式
The Board concurred with the following conclusions of the Committee of Actuaries, noting with satisfaction the manner in which this difficult technical subject had been handled by the Consulting Actuary and the Committee of Actuaries
2. 精算师委员会在1998年6月份会议上审查了顾问精算师在1997年12月31日进行的精算估值的结果
2. At its meetings in June 1998, the Committee of Actuaries reviewed the results of the actuarial valuation as at 31 December 1997, which was carried out by the Consulting Actuary.
9. 精算师委员会和行政当局对顾问精算师的工作和收取的酬金表示满意
The Committee of Actuaries and the Administration are satisfied with the services and the fees charged by the Consulting Actuary.
15. 关于行政费用,精算师委员会同意顾问精算师的决定,即裁减因数应为每年0.13
15. With respect to the administrative expenses, the Committee of Actuaries agreed with the determination made by the Consulting Actuary that the reductive factor should be 0.13 per cent per annum.
26. 确定按比例应分数额过程的各个技术方面是养恤基金顾问精算师 精算师委员会报告员 世贸组织顾问精算师和养恤金联委会秘书讨论的主题
26. The various technical aspects of the process of determining the proportionate share were the subject of discussions involving the Fund apos s Consulting Actuary, the Rapporteur of the Committee of Actuaries, the Consulting Actuary to WTO and the Secretary of the Board.
联委会秘书经常提供基金负债情况的最新资料 此外,精算师委员会报告员和基金的顾问精算师也定期向投资委员会提供关于精算估值及其中所用精算假定的资料
The Secretary of the Board provided frequent updates on the liability profile of the Fund in addition, information on the actuarial valuations and the assumptions used therein was provided to the Investments Committee periodically by the Rapporteur of the Committee of Actuaries and the Fund apos s Consulting Actuary.
委员会询问后获悉 偿还的这种费用也将包括精算师委员会特别会议的有关费用
Upon inquiry, the Committee was informed that such cost reimbursement would also include the costs associated with the special meeting of the Committee of Actuaries.
根据最新的精算估值结果 精算师委员会和基金的顾问精算师认为 目前的23.7 的缴款率足以满足计划下的养恤金需要
Based on the results of the most recent actuarial valuation, the Committee of Actuaries and the Fund's Consulting Actuary were of the opinion that the present contribution rate of 23.70 per cent was sufficient to meet the benefit requirements under the Plan.
15. 顾问精算师向联委会提出1997年12月31日基金第二十四次精算估值的报告 上次估值于1995年12月31日进行,并向1996年大会第五十一届会议报告估值结果 2 估值报告在提交联委会之前,先由精算师委员会审查 联委会还收到精算师委员会的意见
The Consulting Actuary submitted to the Board the report on the twenty fourth actuarial valuation of the Fund as at 31 December 1997 the previous valuation had been as at 31 December 1995 and its results had been reported to the General Assembly at its fifty first session in 1996.2 The Board also had before it the observations of the Committee of Actuaries, which had examined the valuation report prior to its submission to the Board.
28. 同过去一样,顾问精算师和精算师委员会都强调,在考虑估值结果的美元数额时,应当十分小心
As they have in the past, the Consulting Actuary and the Committee of Actuaries stressed that great care must be taken when considering the dollar amounts of valuation results.
顾问精算师和精算师委员会都指出,以美元表示的精算盈余或亏损应当按其与负债数额所成比例来考虑,而不应按其绝对值来考虑
Both the Consulting Actuary and the Committee of Actuaries pointed out an actuarial surplus or deficit, when expressed in dollar terms, should only be considered in relation to the magnitude of the liabilities and not in absolute terms.
审议了联合国合办工作人员养恤基金2003年12月31日的精算估值结果以及养恤基金顾问精算师 精算师委员会和联合国工作人员养恤金联合委员会的有关意见
Having considered the results of the actuarial valuation of the United Nations Joint Staff Pension Fund as at 31 December 2003 and the observations thereon by the Consulting Actuary of the Fund, the Committee of Actuaries and the United Nations Joint Staff Pension Board,
编写关于改变假设的建议 以供精算师委员会审议
Services include all meetings with the secretariat in connection with the review and the analysis performed
就精算事务向联合委员会和(或)常务委员会提供咨询意见的精算师委员会每年在纽约开会,为期三至四天
The Committee of Actuaries, which advises the Board and or the Standing Committee on actuarial matters, meets annually in New York for three or four days.
基金的顾问精算师和精算师委员会认为在对基金进行精算估值时所用的实际收益假设,不是适当的利率,因为它所反映的是假设的平均长期实际利率
The Fund apos s Consulting Actuary and the Committee of Actuaries took the view that the real rate of return assumption used in the actuarial valuations of the Fund would not be the appropriate interest rate, as it reflected an assumed average long term real interest rate.
(a) 管理费用,包括基金秘书处的薪金 有关的人事费和业务费 顾问精算师向基金收取的精算估值和其他服务的费用 以及精算师委员会会议的有关费用
(a) Administrative costs, which include the cost of salaries, related staff costs and operational costs of the Fund secretariat, the fees charged by the Consulting Actuary to the Fund for actuarial valuations and other services, and costs related to meetings of the Committee of Actuaries
审议了联合国合办工作人员养恤基金1997年12月31日估值的结果以及基金的顾问精算师 精算师委员会和联合委员会的有关意见,
Having considered the results of the valuation of the United Nations Joint Staff Pension Fund as at 31 December 1997 and the observations thereon of the Consulting Actuary of the Fund, the Committee of Actuaries and the Board,
R. 联合国工作人员养恤金联合委员会 常务委员会和精算师委员会
R. United Nations Joint Staff Pension Board, Standing Committee and Committee of Actuaries
5. 表示注意到联委会决定修改 养恤基金议事规则 以便任命精算师委员会和投资委员会的特设成员
5. Takes note of the decision of the Board to amend the rules of procedure of the Fund to provide for the appointment of ad hoc members to the Committee of Actuaries as well as to the Investments Committee
3. 咨询委员会在本期报告第18段中注意到 养恤金联委会核可以精算师委员会建议的精算假设作为1997年12月31日进行的第二十四次精算估值的基础
3. The Advisory Committee notes from paragraph 18 of the current report that the Pension Board approved the actuarial assumptions recommended by the Committee of Actuaries to serve as the basis for the twenty fourth actuarial valuation, prepared as at 31 December 1997.
9. 咨询委员会获悉 应养恤金联委会的要求 联委会秘书将在顾问精算师的协助下 审查自从1983年大会通过措施应付基金过去的精算亏损以来养恤金制度所作的一切改变
9. The Advisory Committee was informed that, as requested by the Pension Board, the Secretary of the Board, with the assistance of the Consulting Actuary, would review all changes made in the pension system since 1983, when measures were approved by the General Assembly to redress the past actuarial deficit of the Fund.
1997年的估计是按照精算师委员会所建议的方法作出的
The estimates prepared in 1997 were based on the methodology recommended by the Committee of Actuaries.
4. 所有计算工作都由顾问精算师按照既定的精算原则和方法进行
4. All calculations were performed by the Consulting Actuary in accordance with established actuarial principles and practices.
2. 又注意到联委会赞同精算师委员会的建议 即大多数顺差应予保留
2. Also takes note of the Board's agreement with the recommendation of the Committee of Actuaries that most of the surplus should be retained
quot 审查了顾问精算师在1995年12月31日进行的精算估值的结果
quot reviewed the results of the actuarial valuation as of 31 December 1997, which was carried out by the Consulting Actuary.
因此,审计委员会重申建议与顾问精算师订立一项正式合约
The Board therefore reiterates its recommendation that a formal agreement be concluded with the Consulting Actuary. ANNEX IV
审查的结果 连同精算师委员会的意见 一并在1999年提交联委会的常设委员会
The results of the review would be submitted to the Standing Committee of the Board in 1999, together with the views of the Committee of Actuaries.
4. 又注意到联委会打算在顾问精算师和精算师委员会的协助下,审查联合国养恤金制度自1983年以来发生的变化,作为经大会核可的纠正基金过去精算逆差的措施之一,首先由常设委员会在1999年进行审查,继而由联委会在2000年根据1999年12月31日基金的精算估值结果进行审查
4. Notes that the Board intends to review, with the assistance of the Consulting Actuary and the Committee of Actuaries, the changes that have been made in the United Nations pension system since 1983 as part of the measures approved by the General Assembly to redress the past actuarial deficit of the Fund, in the first instance by the Standing Committee in 1999 and then by the Board in 2000 in the light of the results of the actuarial valuation of the Fund as at 31 December 1999
3. 还注意到联委会打算在顾问精算师和精算师委员会的协助下,审查1983年以来联合国养恤金制度所发生的变化,作为经大会核可的弥补基金过去精算逆差的措施之一,首先由常设委员会在1999年进行审查,继而由,联委会在2000年根据1999年12月31日精算估值的结果进行审查
3. Takes note further that the Board intends to review, with the assistance of the Consulting Actuary and the Committee of Actuaries, the changes that had been made in the United Nations pension system since 1983 as part of the measures approved by the General Assembly to redress the past actuarial deficit of the Fund, in the first instance by the Standing Committee in 1999 and then by the Board in 2000 in the light of the results of the actuarial valuation of the Fund as at 31 December 1999
审议了联合国合办工作人员养恤基金估值结果 其中显示截至2005年12月31日连续出现第五个精算顺差 以及养恤基金顾问精算师 精算师委员会和联合国工作人员养恤金联合委员会的有关意见
Having considered the results of the valuation of the United Nations Joint Staff Pension Fund, which revealed a fifth consecutive actuarial surplus as at 31 December 2005, and the observations thereon by the consulting actuary of the Fund, the Committee of Actuaries and the United Nations Joint Staff Pension Board,
8. 在精算师委员会和职委会特别会议期间,世贸组织表示接受使用该方法
8. At the special sessions of the Committee of Actuaries and the Board, WTO indicated its acceptance of the use of this methodology.
32. 咨询委员会获悉 如果贸易组织正式申请退出 则必须在1988年11月上半月 可能在日内瓦 召开精算师委员会的一次特别会议 接着由养恤金联委会的一届特别会议按照精算师委员会的建议采取行动 并据此向大会第五十三届会议作出建议
32. The Committee was informed that, if WTO submits a formal application for withdrawal, there would be need for a special meeting of the Committee of Actuaries during the first part of November 1998, probably in Geneva, followed by a special session of the Pension Board to act on the recommendations of the Committee of Actuaries and, accordingly, make recommendations to the General Assembly at its fifty third session.
(b) 筹备并出席养恤金委员会和常务委员会的会议以及精算师委员会的年度会议
(b) Preparations for and attendance at meetings of the Pension Board, the Standing Committee and the annual meetings of the Committee of Actuaries
在这方面,行预咨委员会注意到精算师委员会将审查管理费用(包括审计费用)的数额,结果将反映在基金将来的精算估值中
In this connection, ACABQ noted that the Committee of Actuaries would be reviewing the level of administrative costs (including audit costs) to be reflected in future actuarial valuations of the Fund.
审议了联合国合办工作人员养恤基金截至2001年12月31日的估值结果和养恤基金顾问精算师 精算师委员会和联合国工作人员养恤金联合委员会的有关意见
Having considered the results of the valuation of the United Nations Joint Staff Pension Fund as at 31 December 2001 and the observations thereon by the Consulting Actuary of the Fund, the Committee of Actuaries and the United Nations Joint Staff Pension Board,
审议了联合国合办工作人员养恤基金1995年12月31日估值的结果以及基金的顾问精算师 精算师委员会和联合国工作人员养恤金联合委员会对此的意见,
Having considered the results of the valuation of the United Nations Joint Staff Pension Fund as at 31 December 1997 and the observations thereon of the Consulting Actuary of the Fund, the Committee of Actuaries and the United Nations Joint Staff Pension Board,

 

相关搜索 : 精算师 - 获委任为核数师 - 委任律师 - 委任律师 - 总精算师 - 现获委任 - 律师的委任 - 委任核数师 - 律师的委任 - 精算师报告 - 精算师协会 - 方案精算师 - 委任的核数师 - 委任的验船师