Translation of "订货约" to English language:
Dictionary Chinese-English
订货约 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
(a) 未修订的 1974年 国际货物销售时效期限公约 纽约 缔约国总数25个 | (a) Unamended Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods, 1974 (New York) (25 States parties) |
(b) 修订后的1980年 国际货物销售时效期限公约 纽约 缔约国总数18个 | (b) Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods, as amended, 1980 (New York) (18 States parties) |
国际货物销售时效期限公约 1974年 纽约 b和修订国际货物销售时效期限公约的议定书 1980年 维也纳 c | Limitation Convention (1974 1980) Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods, 1974 (New York)b and Protocol amending the Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods, 1980 (Vienna)c |
四. 过长的订货到货间隔期 | Excessive lead times |
用不用订货 | Is there a waiting list? |
经修订的西非经济和货币联盟条约(2003年1月29日) | Traité Modifié de l'Union Economique Et Monétaire Ouest Africaine (UEMOA), 29 January 2003. |
运输法 拟订 全程或部分途程 海上 货物运输公约草案 | Transport Law Preparation of a draft convention on the carriage of goods wholly or partly by sea |
武器 弹药有存货并可现货供应 还是需订货供应) | (The weapons ammunition stockpiled and available immediately or available through order). |
请向可乐公司订货 | Faith works miracles. |
海军商店的订货单 | This is an order for naval stores. |
32 建立中非经济和货币共同体的条约 (1994年3月16日 恩贾梅纳) 西非经济和货币联盟条约修订本 2003年1月29日 | Treaty Establishing the Central African Economic and Monetary Community (N'Djamena, 16 March 1994) Traité Modifié de l'union Economique et Monétaire Ouest Africaine (UEMOA), 29 January 2003 |
(a) 经1980年4月11日议定书修正的1974年6月14日在纽约订立的国际货物销售时效期限公约 | (a) Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods, concluded at New York on 14 June 1974, as amended by the Protocol of 11 April 1980.United Nations, Treaty Series, vol. 1511, No. 26121. |
你好 快速商店吗 我想订些杂货 | Hi there, Speedie's Groceries? |
(a) 收货地 或装货港 位于缔约国 | (a) The place of receipt or port of loading is located in a State Party or |
(b) 交货地 或卸货港 位于缔约国 | (b) The place of delivery or port of discharge is located in a State Party or |
所有购货订单均应遵守一般条件 | All purchase orders are subject to general conditions. |
我们的订单量超过了我们的存货 | We have more orders than we can fill on this number. |
(f) 行政当局应修订综管信息系统合同,以增订交货清单和工作计划,并用以监测付款和交货情况 | (f) The Administration should amend the IMIS contract to update the list of deliverables and the work plan and use them to monitor payments and deliverables |
订货者为 Elite Africa. Ltd. ORDAN Ltd. Neot Golf E 112, Ceasarea, Israel | Transportation was ordered by Elite Africa Ltd. by order of ORDAN Ltd., Neot Golf E 112, Ceasarea, Israel |
就出口而言,由此引起的后果可能包括 正常出口货物无法运输,同时又无其他市场可资取代(出口损失) 订约期货交运订单无法执行,而所订货品已在生产之中 对被制裁国的劳务销售(如工程或建筑项目以及运输 通信 维修 包装领域的活动)遭暂停 | On the export side, the incurred consequences may include undelivered regular merchandise exports with no alternative markets readily available (exports foregone) outstanding orders for contracted future delivery for which production is already in progress and suspended sales of services to the target State (e.g., engineering or construction projects, activities in the areas of transportation, communication, maintenance and packaging). |
在实施1955年6月15日关于国际货物销售适用法律的海牙公约后 法院应用了法国法律 即卖方收到订货时其惯常住所的所在国的法律 海牙公约第3 1条 | Having invoked the Hague Convention of 15 June 1955 on the Law applicable to International Sales of Goods, the court arrived at French law, this being the law of the country where the seller had its habitual residence at the time when it received the order (art. 3, first paragraph, Hague Convention). |
人员 订约 | Con tractual personnel |
订正概算 汇率和通货膨胀率变动的影响 | Revised estimates effect of changes in rates of exchange and inflation |
3. 订正概算 汇率变动和通货膨胀的影响 | 3. Revised estimates effects of changes in rates of exchange and inflation |
a 不包括已订购但尚未交货的45部车辆 | a Excludes vehicles that have been ordered but not yet delivered. |
22. 战略部署储存的装备从订货到交货的间隔时间从30天到360天不等 | Lead time for the procurement of SDS equipment varies from 30 to 360 days. |
影响这一速度的因素有 发出通知的时间和筹备时间 特派团偿还款项以资助物资补充 从订货到交货的间隔时间 批量订购的数量 从订货到交货的间隔时间长的关键物资的库存数量 部署和储存物资周转机制等 | This rate is affected by notice and preparation time reimbursement from missions to finance replenishment procurement lead time the size of order batch sizes stock levels of critical and long lead time items and mechanisms of deployment and stock rotation. |
订正估计数 汇率和通货膨胀率变动的影响 | Report of the Secretary General |
货物承运公司的货轮往来于尼日尔和西班牙之间 与工业散装货物承运公司订有港口服务合同 | Cargo Carriers, whose cargo ship travels between Niger and Spain, contracts with Industrial Bulk for port services. |
(a) 电子订约 | (a) Electronic contracting |
H. 修订条约 | H. Amending the treaties |
㈡ 订约承包ꏡ | (ii) Contractuala |
(b) 订约承包 | (b) Contractual |
㈡ 订约承包ꏣ | (ii) Contractualc |
索赔人称 在入侵之后 约旦银行不将其公民的科威特货币换为约旦货币 | The Claimant asserts that, in the aftermath of the invasion, Jordanian banks would not exchange its citizens Kuwaiti currency for Jordanian currency. |
非员额通货膨胀项目下的所需经费是对通货膨胀率进行的若干调整导致的 包括针对亚的斯亚贝巴 210万美元 和纽约 790万美元 进行的订正 | Requirements for non post objects of inflation are the net result of a number of adjustments to rates, including revisions for Addis Ababa ( 2.1 million) and for New York ( 7.9 million). |
私营部门司将在今后的几年里继续通过自动预测 订货和交货来精简程序 并引进更好的存货管理系统 | In the years to come, PSD will continue to simplify processes, via automated forecasting, ordering and fulfilment, and will introduce improved inventory management systems. |
例如暂停买卖或未执行约定交货订单 中止运输 付款或其他交易止 以及中断合资经营设施生产 | Examples include suspended sales or outstanding orders for contracted deliveries interrupted shipments, payments or other transactions and disrupted production of jointly operated facilities. |
订约承办事务 | Contractual services. |
根据订正合约 | Based on revised contract. |
(b) 订约承包d | (b) Contractuala |
订约承办事务 | 30.2 50.0 Contractual services 3.0 |
当日 我与众先知订约 与你和努哈 易卜拉欣 穆萨 麦尔彦之子尔撒订约 我与他们订庄严的盟约 | When We made the covenant with the prophets, and with you, as with Noah and Abraham, Moses and Jesus son of Mary, a binding covenant, |
当日 我与众先知订约 与你和努哈 易卜拉欣 穆萨 麦尔彦之子尔撒订约 我与他们订庄严的盟约 | And remember O dear Prophet (Mohammed peace and blessings be upon him) when We took a covenant from the Prophets and from you and from Nooh, and Ibrahim, and Moosa, and Eisa the son of Maryam and We took a firm covenant from them. |
当日 我与众先知订约 与你和努哈 易卜拉欣 穆萨 麦尔彦之子尔撒订约 我与他们订庄严的盟约 | And when We took compact from the Prophets, and from thee, and from Noah, and Abraham, Moses, and Jesus, Mary's son We took from them a solemn compact, |
相关搜索 : 订货 - 订货 - 订货 - 订货 - 订约会 - 订货点 - 在订货 - 订货量 - 是订货 - 订货商 - 切订货 - 订货会 - 订货厂 - 订货量