Translation of "责任诉讼" to English language:


  Dictionary Chinese-English

责任诉讼 - 翻译 : 责任诉讼 - 翻译 : 责任诉讼 - 翻译 :

  Examples (External sources, not reviewed)

分担举证责任不适用于行政法院和刑事法院的诉讼
The shared burden of proof is not applied in administrative and criminal court proceedings.
申诉人解释 根据国内法 可通过两种不同的诉讼程序争取就刑事犯罪行为获得补偿 根据 刑事诉讼法 第103条规定的刑事诉讼程序 提出刑事诉讼 和 或根据 责任法 第154和200条提出要求赔偿的民事诉讼
2.5 According to the complainant, under article 153 (1) of CPC, if the Public Prosecutor finds on the basis of the evidence that there is reasonable suspicion that a certain person has committed a criminal offence, he should request the investigating judge to institute a formal judicial investigation further to articles 157 and 158 of CPC.
首先 是我在医生那里听到的一个诉讼案 笑声 是关于责任医学委员会 和七个不同的快餐店之间的诉讼
I first learned about it through a lawsuit I read about in my doctor's office which was between the Physician's Committee for Responsible Medicine and seven different fast food restaurants.
没有任何秘密的诉讼
There are no starchamber proceedings.
据报已经对指称应负责任的刑事调查局官员提起了刑事诉讼
Criminal proceedings against the CID officers alleged to be responsible have reportedly been instituted.
我负责受理检察署提出的诉讼案件
Received proceedings from the Government Procurator apos s Office.
此外,缔约国认为,它对于法律协助律师如何进行他的诉讼的方式没有责任 缔约国的义务是指定胜任的律师协助被告,并不妨碍他进行诉讼
Furthermore, the State party argues that it has no responsibility for the way in which legal aid counsel conducts his case rather, it is the State apos s duty to appoint competent counsel to assist the accused and not to obstruct him in the conduct of the case.
根据国内法 申诉人有可能依照两个不同的程序求偿 (1) 根据他提出的刑事控诉 本应可依 刑事诉讼法 第103条提起刑事诉讼 或 (2) 根据 责任法 第154和第200条提出要求赔偿损害的民事诉讼
Pursuant to domestic law, the complainant had the possibility of seeking compensation by way of two different procedures (i) criminal proceedings, under article 103 of the Criminal Procedure Code, which should have been instituted on the basis of his criminal complaint or (ii) in a civil action for damages under articles 154 and 200 of the Law on Obligations.
(四) 在整个诉讼过程期间向儿童通报并说明负责这项任务的人员是谁
Legislative, judicial and administrative measures adopted for the seizure and confiscation of goods and proceeds referred to in article 7 (a) of the Optional Protocol
同时,法院认为,协议违约责任超出普通民事协议的责任范畴 协议的效力应在刑事诉讼程序中进行审查
Meanwhile, the court held that the liability for breach of contract is beyond the scope of ordinary civil agreements, and validity of the agreement should be reviewed in the process of criminal proceeding.
回顾所有国家都有责任根据其国际义务对所有应对种族灭绝负责的人提出刑事诉讼
Recalling that it is the duty of every State, in accordance with its international obligations, to exercise its criminal jurisdiction over all those responsible for genocide,
(四) 在整个诉讼过程期间向儿童通报并说明负责这项任务的人员是谁32
The Group's role is to coordinate and promote joint efforts to resolve major problems in this area.
2.9 Nydia Bautista 的父亲提出了对他女儿失踪负有责任的人实行惩戒诉讼的要求
2.9 Nydia Bautista apos s father filed a request for institution of disciplinary proceedings against those held to be responsible for the disappearance of his daughter.
如果他们的要求遭驳回,他们可援引国家非过失责任向行政法院提出诉讼
If their request had been rejected, they could have filed a complaint before the administrative tribunals, invoking the State apos s no fault responsibility (responsabilité sans faute).
还据指出 该条款草案留下的一些问题有待解决 例如 第一次诉讼 的定义以及诉讼案件移送与承运人为声明不负有赔偿责任并提出反索赔而提起的诉讼之间的相互影响等问题
It was further indicated that the draft provision left a number of issues open, such as, for instance, the definition of first action , and the interplay between the removal of actions and actions by the carrier for declarations of non liability and counter claims.
在这方面 2003年 刑法典 和 刑事诉讼法典 的改革确立了承担刑事责任的年龄为18岁 并设立了儿童法院 改善了他们所遵循的诉讼程序
In that connection, the 2003 reform of the Criminal Code and Code of Criminal Procedure had established criminal responsibility at the age of 18 years and had set up children's courts, improving the procedures for them to follow.
承担刑事责任的年龄是18岁 13岁以下的儿童不承担刑事责任 可以对13至18岁的儿童提起诉讼 但应当宽大处理 监禁只是极特殊的情况 18岁以后 会将其当作成年人一样对其提起诉讼
The age of criminal responsibility was 18 children under 13 were not deemed criminally liable between 13 and 18, they could be prosecuted but with indulgence, and imprisonment was always exceptional after the age of 18, they were prosecuted as adults.
该条让法院决定任何此类诉讼的性质和范围以及可能适用于这类诉讼的国内法
The section leaves it to the court to determine the nature and extent of any such action and the national law that may apply to such action.
2. 一国介入另一国法院的诉讼中提出诉讼请求 则不得就与该国提出的诉讼请求相同的法律关系或事实所引起的任何反诉援引管辖豁免
1. A State instituting a proceeding before a court of another State cannot invoke immunity from the jurisdiction of the court in respect of any counterclaim arising out of the same legal relationship or facts as the principal claim.
尽管起诉的决定主要由国家作出 但补充性程序规则应该允许任何受害者成为诉讼一方 或在公共当局未能提起诉讼时自己提起诉讼
Although the decision to prosecute is principally one for the State to take, supplementary procedural rules should allow any victim to become a civil party to the proceedings or, if the public authorities fail to do so, to institute proceedings himself.
尽管起诉的决定主要由国家作出 但补充性程序规则应该允许任何受害者成为诉讼一方 或在公共当局未能提起诉讼时自己提起诉讼
Although the decision to prosecute is initially a State responsibility, supplementary procedural rules should allow victims to be admitted as civil plaintiffs in criminal proceedings or, if the public authorities fail to do so, to institute proceedings themselves.
问题3 竞合诉讼 整体诉讼 共同诉讼和未决诉讼 新的第74条之二 第74条之三和第75条拟议草案
Issue 3 Concursus, suits in solidum, litis consortium and lis pendens (proposed new articles 74 bis, 74 ter and draft article 75)
该法第96条规定如果发现有性别歧视的合理迹象 就将撤销在诉讼中的举证责任
Article 96 of the Act provides for the reversal of the burden of proof in proceedings where reasonable indications of discrimination on the basis of sex are found.
诉权和诉讼时效
Rights of suit and Time for suit
规定中虽然允许启动一项诉讼以维护债权 但不允许就该诉讼进行任何进一步的行动
While it allows an action to be commenced to preserve a claim, it does not permit the action to be further pursued.
一旦律师被指定,进行诉讼的责任在于律师,判断错误或其他失误不能归咎于缔约国
Once that is done, the responsibility for the conduct of the case rests with counsel, and errors of judgement or other failings cannot be attributed to the State party.
我有责任告诉他
I owe it to him!
据认为 可就统一赔偿责任 诉讼地选择和洽谈合同而达成折衷的基础上达成一项门到门文书 该文书将不涉及对参与履约的内陆当事人提出的诉讼
The view was expressed that a door to door instrument might be achieved by a compromise based on uniform liability, choice of forum and negotiated contracts, which would not deal with actions against performing inland parties.
转交诉讼
Transfer of proceedingsSome delegations felt that the subject matter of this article could be best treated under article 9, paragraph 5, or those portions of articles 11 and 12 that deal with domestic prosecution in lieu of extradition of nationals.
该国政府报告说 此人没有提出任何控诉 因此没有对任何人进行法律诉讼
The Government reported that the person concerned had not lodged any complaint, so that no legal proceedings had been opened against anyone.
(a) 即停止开启或停止继续进行涉及债务人资产 权利 债务或责任的个人诉讼或个人程序
(a) commencement or continuation of individual actions or individual proceedings concerning the debtor s assets, rights, obligations or liabilities is stayed
本任务引起的或与本任务有关的任何诉讼或其他司法程序的专一司法管辖地点 为本任务负责单位所在地的管辖法院
Exclusive place of jurisdiction for any action or other legal proceedings arising out of or in connection with this engagement shall be the court competent for the office in charge for this engagement.
不可将任何人从法律预先确定的法域转移到其他法域 或使其接受预先确定的诉讼程序之外的任何其他诉讼程序
No person may be diverted from the jurisdiction predetermined by law or subjected to proceedings other than those previously established
这种判定具有毁掉任何民事诉讼获赔的前景
Such a determination may have the effect of destroying any prospect of success of the civil claim.
挪威民事诉讼程序允许不同诉讼方联合起来提出共同申诉
The Norwegian civil procedure allows different parties to join in a common law suit.
6. 是否有任何列入清单的个人或实体因为被列入清单而对贵国政府提起诉讼或参与这样的诉讼
Have any listed individuals or entities brought a lawsuit or engaged in legal proceedings against your authorities for inclusion in the List?
它将举证责任转移到被指控歧视的一方 这样就在民法诉讼中加强了提出指控个人的地位
It shifts the burden of proof to the party accused of discrimination, thus strengthening the position, in civil law proceedings, of the person making the allegation.
刑事诉讼法
Criminal Procedure Code
民事诉讼法
(b) Civil Procedure Code
三. 移交诉讼
III. TRANSFER OF PROCEEDINGS 3 3
3. 诉讼转移
3. Transfer of proceedings
告诉我是你们的责任
It's your duty to tell me.
如果你赢得了诉讼,很好 如果我们赢得了诉讼,更好
If you win the suit, fine. If we win the suit, better.
在刑事诉讼方面曾否采取任何具体的反恐措施
Are there any special counter terrorist measures applied in criminal proceedings?
98. 有与会者对拟议的案文草案有些疑虑 尤其是担心该案文会导致任意选择诉讼地并造成多种诉讼
Some doubts were expressed with respect to the proposed draft text, particularly regarding concerns that it would result in forum shopping and create a multiplicity of actions.

 

相关搜索 : 产品责任诉讼 - 产品责任诉讼 - 任何诉讼 - 诉讼,起诉,诉讼 - 诉讼 - 诉讼 - 诉讼 - 诉讼 - 诉讼 - 诉讼 - 诉讼 - 诉讼