Translation of "责难" to English language:
Dictionary Chinese-English
Examples (External sources, not reviewed)
强奸案的责任很难确定 | Responsibility in rape cases is difficult to establish. |
30. 难民是一项国际责任 | 30. Refugees were an international responsibility. |
难道实施罪恶也是责任吗 | Can duty ever mean accepting the crime? |
欧洲联盟谴责强迫难民返回和驱逐难民的政策 | The European Union condemned the policy of the forced return and expulsion of refugees. |
四 国家在难民情况下的责任 | IV. NATIONAL RESPONSIBILITIES IN REFUGEE SITUATIONS |
你斥责她... 抚养孩子们的困难 | And so you lectured her on the difficulties of raising children. |
扎伊尔有责任结束它的人民和卢旺达难民的苦难 | It was incumbent on Zaire to end the suffering of its population and of refugees from Rwanda. |
年 关于难民地位的公约 结果在2004年建立了一些工具加强国家保护难民的责任以及国际分担保护难民的责任 | The Convention Plus initiative, launched in 2003 by UNHCR to complement the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, led to the development in 2004 of tools to enhance State responsibility and international burden sharing for refugee protection. |
国家 区域和国际对难民的责任 | National, Regional and International Responsibilities for Refugees |
67. 国际社会赋予难民事务高级专员办事处保护难民的职责 这一职责赋予高级专员特殊地位来领导国际援助难民的行动 | The protection mandate entrusted to UNHCR by the international community placed the High Commissioner in a special position to exercise international leadership in refugee matters. |
因此他只能怪罪自己 这种默默的自责 比责备他人更让人难受 只是默默的自责 | Therefore, it has to blame itself, a wordless blame, which is more difficult to really resolve the wordless self blame. |
大家互相责难 没人知道是我们干的 | Everybody running around accusing everybody else, nobody knowing it was us. |
是的, 我在下面想 我们全部无可责难 | Yes, I think underneath we are all blameless. |
在Iridimi难民营 难民们反对重新登记 同负责难民营治安的乍得警察发生冲突 有三名难民遭枪击 | At Iridimi Camp, three refugees were shot when refugees opposed to a re registration exercise clashed with Chadian police responsible for providing camp security. |
20.4 本方案由难民专员办事处负责执行 | 20.4 UNHCR is responsible for the implementation of the programme. |
决策过程的困难不能够使联合国免责 | Difficulties relating to the decision making process could not exonerate the United Nations. |
我们在这种条件下很难承担这些责任 | It is difficult for us to shoulder these responsibilities under these conditions. |
国家 区域和国际对难民的责任)的摘要 | international responsibilities for refugees |
我会受尽责难的 尽管我是被你抢去的 | I will be judged again and again, even if I am wronged. |
对这一败局的责难多如牛毛 而波多黎各和美国政府都得对此负责 | There is plenty of blame to go around for these failures. Puerto Rico and the US government each bear responsibility. |
难民专员办事处拟定的文书将保护难民和持久解决结合起来 分摊保护难民的责任 | The tools it had developed combined protection with durable solutions while sharing the burden of refugee protection. |
他强调指出难民事务高级专员办事处的职责包括以下两个方面 保护难民和难民自立 | The mandate of UNHCR had two facets protection and empowerment. |
性暴力犯罪的罪行和(或)罪责日认定的困难 | Basic programme of work of the Council |
难民问题的解决乃是整个国际社会的责任 | The resolution of the problem of refugees was the responsibility of the whole international community. |
两者之中最根本的责任 是保证难民的安全 | Inherent in both is the fundamental responsibility of ensuring the safety of refugees. |
对难民的保护 是在个人的权利和责任与国家责任的结构范围内进行的 | The protection of refugees operates within a structure of individual rights and duties and state responsibilities. |
维护难民住区的安全并且确保难民 尤其是难民儿童的人身安全 仍然是给予庇护国的责任 | Maintaining the security of refugee settlements and ensuring the physical safety of refugees in particular refugee children remains the responsibility of the country granting asylum. |
本图表的难民人数包括联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处负责管理的巴勒斯坦难民 | The number of refugees in the graph includes Palestine refugees under the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East mandate. |
但令人遗憾的是 仍然有1 710万难民属于难民事务高级专员办事处负责 | Nevertheless, it was deplorable that the number of people of concern to UNHCR remained at 17.1 million. |
穆萨说 刚才我忘了你的嘱咐 请你不要责备我 不要以我所大难的事责备我 | (Moses) said Do not hold me for having forgotten, and do not reprove me and make my task difficult. |
穆萨说 刚才我忘了你的嘱咐 请你不要责备我 不要以我所大难的事责备我 | Said Moosa, Do not apprehend me upon my forgetting, and do not impose difficulty on me in my task. |
穆萨说 刚才我忘了你的嘱咐 请你不要责备我 不要以我所大难的事责备我 | He said, 'Do not take me to task that I forgot, neither constrain me to do a thing too difficult.' |
穆萨说 刚才我忘了你的嘱咐 请你不要责备我 不要以我所大难的事责备我 | Musa said take me not to task for that forget, and impose not in my affair hardship. |
穆萨说 刚才我忘了你的嘱咐 请你不要责备我 不要以我所大难的事责备我 | Musa (Moses) said Call me not to account for what I forgot, and be not hard upon me for my affair (with you). |
穆萨说 刚才我忘了你的嘱咐 请你不要责备我 不要以我所大难的事责备我 | He said, Do not rebuke me for forgetting, and do not make my course difficult for me. |
穆萨说 刚才我忘了你的嘱咐 请你不要责备我 不要以我所大难的事责备我 | Moses said Do not take me to task at my forgetfulness, and do not be hard on me. |
穆萨说 刚才我忘了你的嘱咐 请你不要责备我 不要以我所大难的事责备我 | (Moses) said Be not wroth with me that I forgot, and be not hard upon me for my fault. |
穆萨说 刚才我忘了你的嘱咐 请你不要责备我 不要以我所大难的事责备我 | He said, Do not take me to task for my forgetting, and do not be hard upon me. |
穆萨说 刚才我忘了你的嘱咐 请你不要责备我 不要以我所大难的事责备我 | Moses said 'Do not blame me for what I forgot, nor press me to do something which is too difficult' |
穆萨说 刚才我忘了你的嘱咐 请你不要责备我 不要以我所大难的事责备我 | Moses said, Do not blame me for what I forgot and do not cover me in my matter with difficulty. |
穆萨说 刚才我忘了你的嘱咐 请你不要责备我 不要以我所大难的事责备我 | Moses said, Please, forgive my forgetfulness. Do not oblige me with what is difficult for me to endure. |
穆萨说 刚才我忘了你的嘱咐 请你不要责备我 不要以我所大难的事责备我 | He said Blame me not for what I forgot, and do not constrain me to a difficult thing in my affair. |
穆萨说 刚才我忘了你的嘱咐 请你不要责备我 不要以我所大难的事责备我 | He said, Do not take me to task for what I have forgotten, and do not be hard on me on account of what I have done! |
穆萨说 刚才我忘了你的嘱咐 请你不要责备我 不要以我所大难的事责备我 | Moses said Rebuke me not for forgetting, nor grieve me by raising difficulties in my case. |
33. 性暴力犯罪难以定罪和(或)确定责任的问题 | The difficulty of establishing guilt and or responsibility with regard to crimes of sexual violence |