Translation of "货物收回" to English language:


  Dictionary Chinese-English

货物收回 - 翻译 :

  Examples (External sources, not reviewed)

货物收回
Reclamation claims
㈢ 开出货物收据
(iii) Issuing a receipt for goods
79. 如果法律规定 货物供应方有权在买方破产后的一段规定时期内收回货物 则法律还应规定 此类规定期为时短暂 收回货物的权利在排序上低于由买方提供的在这些货物上对第三方有效的担保权
If the law provides that suppliers of goods have the right to reclaim the goods within a specified time after the buyer becomes insolvent, the law should also provide that such specified time is short, and that the right to reclaim the goods is subordinate to security rights in such goods granted by the buyer that are effective against third parties.
海关和主管官员在货物运达收货商之前核查货物
Customs and appropriate officers will then verify the consignment prior to delivery to the consignee.
我来签收货物 什么
I had to acknowledge a delivery.
2. 联合国在购置货物时 对所购货物进行收货和检验 确保物有所值
The United Nations ensures that it receives value for money during the acquisition of goods by conducting a receipt and inspection of acquired goods.
该章侧重于主要问题 即货物到达其目的地而却无人接收或收货人不愿意提取货物
Its focus is on the main problem, namely that the goods arrive at their place of destination without someone there to receive them or the consignee being unwilling to take delivery of the goods.
把它放回去 那是货物
Put that back. That's merchandise.
第五 条 进口 货物 的 收货 人 出口 货物 的 发货 人 进境 物品 的 所有 人 是 关税 的 纳税 义务 人
The Consignee of imported goods, consignor of export goods, and owner of entry articles are parties held liable for paying customs duties.
出口 货物 的 成交 价格 是 指 该 货物 出口 时 卖方 为 出口 该 货物 应当 向 买方 直接 收取 和 间接 收取 的 价款 总额
Transaction value of export goods refers to the total amount of money charged by the seller to the buyer directly or indirectly for the exportation of the goods at the time of exportation.
(e) 与打捞 清除 收回或摧毁船舶或其货物的残骸有关的费用或开支
(e) costs or expenses relating to the raising, removal, recovery or destruction of the wreck of the ship or its cargo
其次 最高法院提及第86条第1款的内容 该款为已收到货物而打算将货物退回的买方有权保留这些货物直到卖方把他所付的合理费用偿还给他为止
Secondly, the Court of Cassation referred to article 86(1) CISG, under which the buyer who had received the goods and intended to reject them was entitled to retain them until it had been reimbursed by the seller its reasonable expenses for preserving them.
234. 有时 应收款的清偿是通过债务人退还货物或由转让人收回货物而完成 为把此种应收款的转让包括在内 有人建议 在 quot 财产权益 quot 之后增加下述意思的词语 quot 包括转让人对于原始合同规定的可由债务人退还或由转让人收回的任何货物的权益 quot
In order to cover assignments in which the receivable was discharged through the return of goods by the debtor or their recovery by the assignor, it was suggested that after the words quot property rights quot language along the following lines should be included quot including the assignor apos s rights to any goods subject to the original contract that may be returned by the debtor or recovered by the assignor quot .
5. 承运人被要求在交货地点将货物交给依照适用的法律或条例货物必须交给的当局或其他第三方而收货人可向该当局或该其他第三方提取该货物的 这种交出货物即为第4款规定的承运人向收货人交付货物
If the carrier is required to hand over the goods at the place of delivery to an authority or other third party to which, pursuant to applicable law or regulation, the goods must be handed over and from which the consignee may collect them, such handing over is a delivery of the goods by the carrier under paragraph 4.
(e) 与打捞 清除 收回或摧毁船舶或其货物的残骸有关的费用或开支 5
(e) costs or expenses relating to the raising, removal, recovery or destruction of the wreck of the ship or its cargo 5 Comments of the Greek delegation on Article 1, paragraph 1 (e) In discussing this definition, Greece would like to make clear to everybody that a ship in distress cannot be the subject of arrest due to the tremendous risks involved for the safety of passengers, crew and cargo of the vessel, for the vessel itself and for the environment.
针对后一点 据认为 收货人没有义务接受货物
In response to this latter point, it was observed that the consignee had no obligation to accept the cargo.
许多发展中国家的城市,特别是在亚洲,已经建立了广泛的废物经济 有废物巡回收购者 捡废物者 小废品商店 二手货市场 销售商 运输者和各类废物回收工业
The cities in many developing countries, particularly in Asia, have developed extensive waste economies, structured through itinerant waste buyers, waste pickers, small waste shops, second hand markets, dealers, transporters, and a range of recycling industries.
收入来自对进出港货物和泊位收取的税款
Income is generated from taxes on imports, exports and berthing at the seaport.
应承运人或交付货物的履约方的请求 收货人必须以目的地惯常的方式确认从承运人或履约方处收讫货物
On request of the carrier or the performing party that delivers the goods, the consignee must acknowledge receipt of the goods from the carrier or the performing party in the manner that is customary at the place of destination.
被告公司由收货人出钱 把货物运到突尼斯的Rads
The defendant company had transported goods on behalf of the consignee to the port of Radès in Tunisia.
第四 章 进出口 货物 关税 的 征收
Chapter IV Levy of Duties of Import and Export Goods
有些法域规定需要有收货人的某种接收行动 其他一些法域将货物交给收货人自行处分视为交付
Some jurisdictions require some act of actual receipt by the consignee others regard the placing of the goods at the free disposal of the consignee as delivery.
让他回来的时候给我货物清单
I want invoices when he gets back.
既可将实物交给收货人处分也可通过交付令等单证交给收货人处分
Such placing at the consignee's disposal may be done actually or through documents, such as a delivery order.
是货物抵达目的地而且收货人请求在该目的地交货时终止 还是在货物在目的地实际交付时终止
Should it be when the goods have arrived at their destination and the consignee has requested delivery thereof, or should it be when the goods are actually delivered at their destination?
丹麦买方在收到货物并使用后 通知奥地利卖方货物不符合合同规定
The Danish buyer, after receiving and using the goods, informed the Austrian seller about the non conformity of the goods.
货物信息预报系统已在16个国家安装 该系统向收货人和营运人预报货物和车辆信息
The ACIS Programme, already installed in 16 countries, provided advance information on cargoes and vehicles to consignees and transport operators.
拉脱维亚认为这些鱼不能供人消费并将其送回 因此 买方拒绝支付第一批货的货款并且接收了合同中商定的其他货物
The fish was not admitted for human consumption in Latvia and sent back consequently, the buyer refused to pay the price for the first shipment and to receive the additional shipments agreed in the contract.
实物捐助在收到货物或服务时 按公允市价入账
They were recorded in the accounts, at fair market value, when the goods or services were received.
实物捐助在收到货物或服务时 按公允市价入账
Extra budgetary in kind contributions are those for which UNHCR has not made a budgetary provision.
即便收货人抽取货物的样品并随后根据货物合同决定不予采用这一规定也将予以适用
This applies even if a consignee takes samples of the goods and subsequently decides to reject them under the contract of sale.
(a) 证明承运人或履约方收到货物 和
(a) evidences the carrier's or a performing party's receipt of the goods and
(a) 确认承运人或履约方收到货物 并
(a) acknowledges the carrier's or a performing party's receipt of goods and
但实际上货船 载满货物从中国到丹麦 然后空船返回
But in fact, the container ships go full of goods from China to Denmark, and then they sail empty back.
物品若作为货物运抵 则锁入贵重物品箱内 直至收获方代理人抵达时 海关当面验货
If the goods arrive as cargo they are locked in the Valuables Cage until the arrival of the consignees' agent when they are examined by Customs in his presence.
项目厅指出,在没有收到物品验收报告时,常常用其他办法证实货物已交收妥当
It notes that in the absence of receipt and inspection reports alternative confirmation of satisfactory delivery is often obtained.
17. 根据第13条 原第10条 承运人有义务把货物交给收货人
Pursuant to article 13 (previously 10) the carrier is obliged to deliver the goods to the consignee.
第1(k)条 原第1(i)条 将收货人界定为有权提取货物的人
And article 1 (k) (previously 1(i)) defines the consignee as the person entitled to take delivery of the goods.
51. 第13条 原第10条 述及承运人把货物交给收货人的义务
The duty of the carrier to deliver the goods to the consignee is dealt with in article 13 (previously 10).
投资货物的数据收集工作也在进行中
Data collection for investment goods is also under way.
联合国后勤基地对货物的接收和检查
Aviation performance reports
按照 联合国国际货物销售合同公约 第86条 此种收货人在从承运人那里提取货物时代表卖方行事
In line with article 86 of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, such consignee when taking delivery from the carrier does so on behalf of the seller.
3. 发货人被要求在收货地点将货物交给依照适用的法律或条例货物必须交给的当局或其他第三方而承运人可向该当局或该其他第三方提取该货物的 承运人向该当局或该其他第三方提取货物的时间和地点即为第2款规定的承运人接收货物的时间和地点
If the consignor is required to hand over the goods at the place of receipt to an authority or other third party to which, pursuant to applicable law or regulation, the goods must be handed over and from which the carrier may collect them, the time and location of the carrier's collection of the goods from the authority or other third party is the time and location of receipt of the goods by the carrier under paragraph 2.
第二十 条 进口 时 在 货物 的 价款 中 列 明 的 下列 税收 费用 不 计入 该 货物 的 完税 价格
The following taxes and fees clearly specified in the price of goods for importation are not included in the customs value of the goods
这就产生了允许收货人究竟在多大程度上不提取货物的问题
This leaves the problem to what extent a consignee should be allowed not to take delivery.

 

相关搜索 : 收回货物 - 收回货物 - 货物收 - 可回收物回收 - 货款回收 - 货物收据 - 货物接收 - 收到货物 - 拒收货物 - 货物验收 - 货物收据 - 没收货物 - 货物验收 - 货物收据