Translation of "资格规定" to English language:


  Dictionary Chinese-English

资格规定 - 翻译 :

  Examples (External sources, not reviewed)

没有规定特殊的资格期限
No special qualification period has been established.
鉴定资格的标准与法定养恤金保险中规定的相同
The eligibility criteria are the same as in the statutory pension insurance.
提交附件E所具体规定的资料的格式
Format for submission of information specified in Annex E
44. 宪法第90和91条确立了充当议会议员候选人的资格和剥夺资格的规定
44. Articles 90 and 91 of the Constitution set out the qualifications and disqualifications for being a candidate for election as a Member of Parliament.
此外 两个组织规定了选举资格和收取利息
In addition, two organizations state eligibility for election as well as imposing interest.
其它鉴定资格的标准与法定养恤金保险中所规定的相同
3 years of compulsory contributions paid by the insured person within the
民法 第116条规定,任何有资格的人都可以签订合同,但是资格必须没有被剥夺
Article 116 of the Civil Code provides that any eligible person may make contracts, provided that they have not been stripped of their eligibility.
规定价格
Prescribed prices
拳击和摔跤管制法 明确规定妇女没有资格注册
The Boxing and Wrestling Control Act expressly excludes women from eligibility for registration.
278. 关于成员资格问题 联邦劳动法 包括以下规定
On the subject of membership, the Federal Labour Act contains the following provisions
自然 这项规定只应赋予提起审议中诉讼的资格
It was understood that the provision should only confer standing to bring actions under consideration.
他认为 小组委员会成员的主要资格应当是能力和第4条 第2款明确规定的其他资格
In his view, the main qualities of members of the sub committee should be competence and other qualities clearly stipulated in article 4, paragraph 2.
15. 地方自治法 规定 格陵兰的居民对格陵兰的自然资源拥有根本权利
15. The Home Rule Act states that the resident population of Greenland has fundamental rights to the natural resources of Greenland.
第一五九条规定应根据个人的资格和经验选出成员
Rule 159 provides that the members should be selected on the basis of personal qualifications and experience.
此外 委员会认定 由个人拥有的法人公司不具备 任择议定书 规定的资格
Moreover, the Committee has held that a corporation owned by a single person did not have Optional Protocol standing.
商业法提到 民法 第43条的案文,将商业资格等同公民资格,该条规定,心智完全正常的独立成人应当完全有资格行使其公民权利
The commercial law equates commercial eligibility with civil eligibility, referring to the text of article 43 of the Civil Code, which provides that independently responsible adults in full possession of their mental faculties shall be fully eligible to exercise their civil rights.
还没有确实按照协定的规划 通过资助缓冲储备协助商品价格稳定
The support to stabilization of commodity prices through the financing of buffer stocks, as foreseen in the Agreement, has not become operational.
2.1.1 规定价格的做法
2.1.1.
这种评定要求小组确定索赔人是否符合理事会在第225号决定中规定的资格标准
This assessment required the Panel to determine whether claimants satisfied the eligibility criteria established by the Governing Council in decision 225.
个别组织规定了理事机构成员资格和盈余分成方面的惩罚
Individual organizations state sanctions on membership in governing bodies and share of any surplus.
法律还规定扩大可使人失去申请庇护资格的罪行名目 还规定提交庇护申请的时限为一年
Also included are provisions for expanding the list of crimes which render a person ineligible to apply for asylum and establishing a one year time limit for filing an asylum application.
178. 在确定目前最低工资的程序中严格遵守了相关法律第570 571条的规定
In the procedure for the fixing of current minimum wages the rules laid down in articles 570 and 571 of the relevant Act are scrupulously followed.
议定书 没有规定禁采的期限,但规定了修改禁令的严格规则
The ban is of indefinite duration and strict rules for modifying it are provided.
南斯拉夫法律 刑事诉讼法 第23.1条 并未规定非专业法官的资格
Yugoslav law in article 23.1 of the Code of Criminal Procedure does not specify the latter s qualifications.
第3条是指向指示的主要规定 它制定了一项普遍规则 即有资格在原籍成员国从事一种职业的人 对于在东道国从事同样职业 其有资格取得对其文凭的承认
Article 3 is the main provision of the Directive and establishes the general rule that a person who is entitled to exercise a profession in the member State of origin is entitled to recognition of his her diploma for the purpose of taking up the same profession in the host State.
确定这一过程的因素是供求规则 价格 投资及金融 交易的自由化
This process is determined by rules of supply and demand, price, investment and financial transaction liberalization.
根据 斯德哥尔摩公约 第8条提交 公约 附件E所规定资料的格式
Format for submitting pursuant to Article 8 of the Stockholm Convention the information specified in Annex E of the Convention
中华民国由于其蓬勃的经济和民主,符合联合国会员资格的规定
The Republic of China met the requirements for membership of the United Nations, with its dynamic economy and democracy.
18. 宪法 第53(6)条保障公民得到专业资格的权利,该条款规定如下 quot 政府应.提供取得职业资格和重新培训的机会
18. The right of citizens to professional qualification is guaranteed by article 53 (6) of the Constitution, which reads as follows The State shall ... provide opportunities for occupational qualification and retraining quot .
54. 经对证据进行审议 小组认定第7号决定第11段关于排除资格的规定在此处不适用
Having considered the evidence, the Panel finds that the disqualification in paragraph 11 of decision 7 does not apply.
有些国家建议规定审查具有第三国医学资格的共同体国民的问题
Proposals have been made to provide for examining the problems of Community nationals with third country medical qualifications.
quot 另外,第八条规定凡当选委员会委员的人士,必须具备必要的资格
Article 8, moreover, states that each of the persons to be elected to the Commission should individually possess the qualifications required.
因此 依据本校教授会的规定 得票数第三名的葛西候选人 将失去资格
That's why, according to our regulations, the one with the least votes, Kasai will lose this round.
经 投资者 审议 决定 后 资本 公积 用于 转增 资本 国家 另 有 规定 的 从 其 规定
In case it is provisioned otherwise by the state, the related provisions shall apply.
完成审查索赔不合规定之处后 小组确定 由于存在不合规定之处 共有1,692件索赔不符合纳入迟交的索赔方案的资格
With the completion of the irregularities review of claims, the Panel has determined that a total of 1,1,2 claims are not eligible for inclusion in the late claims programme due to irregularities.
征用按严格规定的程序进行
Expropriation is effected under a strictly established procedure.
(b) 严格执行退休年龄的规定
(b) Strict enforcement of the retirement age
保险 公司 任命 合规 负责人 应当 根据 保险 公司 董事 和 高级 管理 人员 任职 资格 管理 规定 和 中国 保监会 的 有关 规定 申报 核准
To appoint someone to be the compliance chief, an insurance company shall, in accordance with the Administrative Provisions on the Post holding Qualifications of Directors and Senior Managers of Insurance Companies and the relevant provisions promulgated by China Insurance Regulatory Committee, submit the appointment for approval.
159. 专家审评组应在集体责任下 按照本指南第48段的有关规定 并按照本指南第二 第三 第四或第五部分的有关报告审评规定 根据中止资格的具体原因 编制关于恢复资格的审评报告定稿
The expert review team shall, under its collective responsibility, produce a final review report on the reinstatement of eligibility in accordance with the relevant provisions of paragraph 48 of these guidelines and in accordance with the relevant provisions for review reports in parts II, III, IV or V of these guidelines depending on the specific reason for the suspension of eligibility.
关于婚姻居所 民法典 规定 配偶双方都有确定和转移婚姻居所并就家政问题作出决定的资格
Concerning conjugal domicile, it indicates that both spouses are competent to fix and transfer the conjugal domicile and to decide matters relating to household economy.
1. 每一缔约国可依照本条第2款提名具备第5条所规定资格并符合其要求的候选人最多二名 同时应提供关于被提名人资格的详细资料
1. Each State Party may nominate, in accordance with paragraph 2 of the present article, up to two candidates possessing the qualifications and meeting the requirements set out in article 5, and in doing so shall provide detailed information on the qualifications of the nominees.
1. 每个缔约国可根据第2款最多提出具备第4条所规定资格并符合其要求的两名候选人 同时应提供关于被提名者资格的详细资料
1. Each State party may nominate, in accordance with paragraph 2, up to two candidates possessing the qualifications and meeting the requirements set out in article 4, and in doing so shall provide detailed information on the qualifications of the nominees.
㈠ 此人依照上文(b)款的规定具有资格,并在联合国共同制度内连续工作五年
(i) The individual is eligible under paragraph (b) above and has served in the United Nations common system for a period of five consecutive years
(a)款给损害下了定义 规定必须达到特定的阈限 才有资格获得损害赔偿 这项要求并非没有先例
Paragraph (a) defined damage, whose eligibility for compensation required reaching a particular threshold, a requirement that was not without precedent.
6. 规约 第二条规定,法官应不论国籍,从品格高尚,并在各本国具有最高司法职位的任命资格或公认为国际法的法学家中选出
According to Article 2 of the Statute, members of the Court are to be elected, regardless of their nationality, from among persons of high moral character, who possess the qualifications required in their respective countries for appointment to the highest judicial offices, or are jurisconsults of recognized competence in international law.

 

相关搜索 : 资格规则 - 资格规范 - 严格规定 - 规定格式 - 规定价格 - 严格规定 - 规定价格 - 规格定做 - 定义规格 - 严格规定 - 严格规定 - 资格认定 - 确定资格 - 资本规定