Translation of "转吧" to English language:


  Dictionary Chinese-English

Keywords : Pique Scene Duane Spread

  Examples (External sources, not reviewed)

来转盘吧转盘
We are going to play roulette.
玩转马吧
Let's go on the merrygoround!
转过来吧
Now, turn round.
转一圈 来吧
Move around. Come on.
我们走吧 带我去别处转转
Let's get out of here. Show me the rest of the town.
起床吧 我带你去外面转转
Get dressed. Shake a leg!
好的 转过来吧
I'll take it.
由我转交给他吧
His first paycheck, that's all. I'll take it.
你和我去牧场周围转转吧 亲爱的
Well, you and I'll ride out and survey the family acres, darling.
趁他们还没睡 我四下去转转 去吧
I'd just love to look around before they go to sleep. Go ahead.
好吧 把马车转过来
All right. Wheel your wagon
来吧, 转过来 看着我
Come on, turn around. Look at me.
给我吧 我会转告他的
Give it to me. I'll deliver it.
你把这个转交给他们吧
In that case, would you give them this?
看到那个没 让它打转吧
And modest.
转个话题 说说我的来意吧
Well, far be it from me to question the teachings of childhood.
每个人都手拉手一起转吧!
Everybody hold hands! Spread out! All together.
转吧 那会带你回大马路上
It'll take you back to the main road.
我去独立车库转一圈 好吧 培恩
I'll cover the independent garages. OK. Hey!
好 那躺着吧 当然当然 我会转告他
Well, then stay in bed, of course...
在后面转 是为了盯着女服务员看吧
Hanging around the back of the inn to see the barmaid.
你说 好吧 但是在邻里四周转转 我发现房屋号码不是按顺序排的
You say, OK, but walking around the neighborhood, I noticed that the house numbers don't go in order.
好吧 一点点家庭作业 也许能让事情有所好转
All right. A little homework will straighten that out.
请站回去 谢谢你 下一位 好的 左转 好的 回去吧
Step back, please. Thank you. Next man.
我不能翻转它 因为我已经把它扭曲了一些 是吧
I can't flip it because I've put a little twist on it, haven't I?
一起去体育馆吧 因为今天的比赛没有电视转播
Let's go to the stadium, because today's match will not be televised.
而你如果可以使得你的轮子转起来 那你就等着瞧好吧
And if you can get that wheel to turn, look out.
佐佐木庸平的死因 是贲门部的癌 转移到肺部所导致的吧
Did Youhei Sasaki die of the cancer cells spreading to the lungs from the pancreas?
你不要老挂念着一件事情, 一切都会好转的 至少听我一句吧
You should stop thinking about one thing only, everything gets better then. For me, at least.
对吧?你会做下来 你盯着自己的爱疯 或者安卓 转移自己的视线
Right? You're sitting down. You're looking at your iPhone or your Android, not trying to leave anyone out.
你抛下你的手杖吧 他看见那条手杖蜿蜒如蛇 就转脸退避 不敢转回去 穆萨 你走向前来 不要畏惧 你确是安全的
Throw down your staff. When he saw it wriggling like a serpent, he turned about and fled without turning. O Moses, approach, (said the Voice), and have no fear. You will be safe.
你抛下你的手杖吧 他看见那条手杖蜿蜒如蛇 就转脸退避 不敢转回去 穆萨 你走向前来 不要畏惧 你确是安全的
Put down your staff so when Moosa saw it writhing like a serpent, he turned moving away without looking back O Moosa! Come forth and do not fear indeed you are in peace.
你抛下你的手杖吧 他看见那条手杖蜿蜒如蛇 就转脸退避 不敢转回去 穆萨 你走向前来 不要畏惧 你确是安全的
'Cast down thy staff.' And when he saw it quivering like a serpent, he turned about retreating, and turned not back. 'Moses, come forward, and fear not for surely thou art in security.'
你抛下你的手杖吧 他看见那条手杖蜿蜒如蛇 就转脸退避 不敢转回去 穆萨 你走向前来 不要畏惧 你确是安全的
And cast thou down thy staff. And when he saw it stirring, as though it were a serpent, he turned in flight and looked not back. O Musa! draw nigh, and fear not thou art of the secure ones.
你抛下你的手杖吧 他看见那条手杖蜿蜒如蛇 就转脸退避 不敢转回去 穆萨 你走向前来 不要畏惧 你确是安全的
And throw your stick! But when he saw it moving as if it were a snake, he turned in flight, and looked not back. (It was said) O Musa (Moses)! Draw near, and fear not. Verily, you are of those who are secure.
你抛下你的手杖吧 他看见那条手杖蜿蜒如蛇 就转脸退避 不敢转回去 穆萨 你走向前来 不要畏惧 你确是安全的
Throw down your staff. And when he saw it wiggling, as if it were possessed, he turned his back to flee, and did not look back. O Moses, come forward, and do not fear, you are perfectly safe.
你抛下你的手杖吧 他看见那条手杖蜿蜒如蛇 就转脸退避 不敢转回去 穆萨 你走向前来 不要畏惧 你确是安全的
He received the command Throw away your rod! But when he saw the rod writhing as though it were a serpent, he turned back in retreat, and did not even look behind. (He was told) O Moses, go ahead and have no fear. You are perfectly secure.
你抛下你的手杖吧 他看见那条手杖蜿蜒如蛇 就转脸退避 不敢转回去 穆萨 你走向前来 不要畏惧 你确是安全的
Throw down thy staff. And when he saw it writhing as it had been a demon, he turned to flee headlong, (and it was said unto him) O Moses! Draw nigh and fear not. Lo! thou art of those who are secure.
你抛下你的手杖吧 他看见那条手杖蜿蜒如蛇 就转脸退避 不敢转回去 穆萨 你走向前来 不要畏惧 你确是安全的
And Throw down your staff! And when he saw it wriggling as if it were a snake, he turned his back to flee , without looking back. Moses! Come forward, and do not be afraid. Indeed you are safe.
你抛下你的手杖吧 他看见那条手杖蜿蜒如蛇 就转脸退避 不敢转回去 穆萨 你走向前来 不要畏惧 你确是安全的
Cast down your staff' And when he saw his staff writhing as though it were a serpent, he turned about in retreat, and did not turn back. 'O Moses, approach and have no fear. You are surely safe.
你抛下你的手杖吧 他看见那条手杖蜿蜒如蛇 就转脸退避 不敢转回去 穆萨 你走向前来 不要畏惧 你确是安全的
And he was told , Throw down your staff. But when he saw it writhing as if it was a snake, he turned in flight and did not return. Allah said , O Moses, approach and fear not. Indeed, you are of the secure.
你抛下你的手杖吧 他看见那条手杖蜿蜒如蛇 就转脸退避 不敢转回去 穆萨 你走向前来 不要畏惧 你确是安全的
Throw down your staff. When Moses saw his staff moving on the ground like a living being he fled with no desire to step forward. He was told, Moses, step forward. Do not be afraid you will be safe and secure.
你抛下你的手杖吧 他看见那条手杖蜿蜒如蛇 就转脸退避 不敢转回去 穆萨 你走向前来 不要畏惧 你确是安全的
And saying Cast down you staff. So when he saw it in motion as if it were a serpent, he turned back retreating, and did not return. O Musa! come forward and fear not surely you are of those who are secure
你抛下你的手杖吧 他看见那条手杖蜿蜒如蛇 就转脸退避 不敢转回去 穆萨 你走向前来 不要畏惧 你确是安全的
Throw down your staff. And when he saw it move as though it were a serpent, he turned his back and fled, and did not look back. O Moses, said the voice, come forward and have no fear you are quite safe.
你抛下你的手杖吧 他看见那条手杖蜿蜒如蛇 就转脸退避 不敢转回去 穆萨 你走向前来 不要畏惧 你确是安全的
Now do thou throw thy rod! but when he saw it moving (of its own accord) as if it had been a snake, he turned back in retreat, and retraced not his steps O Moses! (It was said), Draw near, and fear not for thou art of those who are secure.