Translation of "违法行为" to English language:
Dictionary Chinese-English
Examples (External sources, not reviewed)
4. 追踪犯罪行为和违宪违法行为 | quot 4. To prosecute crimes and breaches of legal or constitutional provisions |
惩罚违法行为 | Penalizing irregular conduct. |
所有可予起诉的联邦违法行为是具有洗钱性质的违法行为 | All Federal indictable offences are money laundering predicate offences. |
15. 第二次世界大战以后 违反国际法行为开始分为国际罪行和其他违反国际法行为 | 15. The division of violations of international law into international crimes and other breaches of international law arose after the Second World War. |
例如 人们几乎认为毫无疑问的是 违反国际法的行为可分为国际罪行和一般违反国际法行为 | For example, it is considered virtually to be beyond all question that violations of international law are subdivided into international crimes and ordinary violations of international law. |
(f) 对应当为违法行为负责的人实行司法和行政制裁 | (f) Judicial and administrative sanctions against persons liable for the violations |
很难否认 确实存在一些违法行为比另一些违法行为更加严重的问题 但是 委员会对于 quot 罪行 quot 与 quot 违法行为 quot 所做的区分很模糊 不起作用 | It was difficult to deny that some illicit acts were more serious than others, but the distinction which the Commission had made between crimes and delicts was vague and unworkable. |
11. 一些严重违犯国际法和违反国际法律秩序的行为已被确认为是国际罪行 | 11. A number of serious violations of international law and breaches of the international legal order have been recognized as international crimes. |
这些行为是违法的 抓住他 | These offenses are punishable by law. Arrest him. |
刑法 以及一些规范特定行为的专门法确定了违法行为的性质 组成要件以及对违法者的刑罚 | Promotion and protection of the rights of handicapped persons, harmonizing domestic legal provisions with international legal instruments for protecting the rights of persons with disabilities, the majority of whom are women. |
国家 严厉 惩处 违反 枪支 管理 的 违法 犯罪 行为 | The State shall severely punish any criminal act committed in violation of the control of guns. |
992. 另外 据违法行为电子举报系统报告 已发现3 587项违法行为 比上一年增加了24.77 | Likewise, the Irregularities Electronic System reported that it had been notified of 3,587 irregularities, 24.77 per cent more than the previous year. |
三 纠正 违法 运用 资金 的 行为 | correcting the illegal application of funds or |
第54条规定了为惩罚违法行为采取法律行动的理由 | Article 54 determines the grounds for legal action to penalize unlawful conduct. |
它以对违法行为的物质赔偿为基础 | It is based on material compensation for wrong doings. |
为恐怖行为提供资金或收集资金也是违法行为 | It is also an offence to provide or collect funds for a terrorist act. |
七 对 违反 本法 的 行为 追查 责任 依法 进行 行政 处罚 | (7) to pursue investigation of the responsibility of persons who violate this Law and impose administrative punishment on them according to law and |
三 构成国际法下的罪行的粗暴违反国际人权法和 严重违反国际人道主义法行为 | (a) Take appropriate legislative and administrative and other appropriate measures to prevent violations |
国际违法行为的概念没有任何特别的意义 因为一切导致国家责任的触犯国际法的行为从技术角度讲都是一种违法行为 | The notion of international delicts had no special importance, since any violation of international law entailing the responsibility of a State technically constituted a delict. |
加大监管力度 一旦发现违法违规行为 依法严肃处理 绝不姑息 | Once any illegal activities are found, they shall be severely dealt with according to law without any leniency. |
第九节 在国外犯下的罪行和违法行为 | Title IX Crimes and offences committed abroad |
(d) 从一开始便进行对违法行为的调查 | (d) Conducting the investigation of an offence from its outset. |
2. 对违背宪法秩序的行为 要根据法律进行制裁 | Acts contrary to the order established in the Constitution are subject to sanctions in terms of the law. |
认为酷刑违背不可侵犯的人权,是违反国际法的罪行, | Recognizing that torture is a breach of a non derogable human right and a crime under international law, |
采取适当的立法和行政措施及其他适当措施 以防止违法行为发生 有效 迅速 彻底和公正地调查违法行为 并酌情根据国内法和国际法对据称须为违法行为负责的人采取行动 无论谁最终可能须为违法行为负责 均向违反人权法或人道主义法行为的自称受害者提供以下所述的平等和有效地诉诸法律的机会 如以下所述 向受害者提供有效的补救 | The obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law as provided for under the respective bodies of law, includes, inter alia, the duty to |
采取适当的立法和行政措施及其他适当措施 以防止违法行为发生 有效 迅速 彻底和公正地调查违法行为 并酌情根据国内法和国际法对据称须为违法行为负责的人采取行动 无论谁最终可能须为违法行为负责 均向违反人权法或人道主义法行为的自称受害者提供以下所述的平等和有效地诉诸法律的机会 如以下所述 向受害者提供有效的补救 | The obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law as provided for under the respective bodies of law, includes, inter alia, the duty to |
缔约国还应为宪法法院判定的违法行为提供有效补偿 | It should also provide effective reparation for violations established by the Constitutional Court. |
不遵守这条边界线即是违法行为 | Conduct inconsistent with this boundary is unlawful . |
这些违法行为最高可处无期徒刑 | The maximum penalty for these offences is life imprisonment. |
(a) 终止持续违法行为的有效措施 | (a) Effective measures aimed at the cessation of continuing violations |
确定对违反国家法律行为的处罚 | Determination of penalties for breaches of the laws of the country |
六 对 违反 本法 的 行为 进行 巡回 监督 检查 | (6) to make supervision and inspection rounds to see whether any act is committed against this Law |
五. 严重违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为的受害人 | V. Victims of gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law |
五 粗暴违反国际人权法和严重违反国际 人道主义法行为的受害者 | Domestic statutes of limitations for other types of violations that do not constitute crimes under international law, including those time limitations applicable to civil claims and other procedures, should not be unduly restrictive. |
五. 严重违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为的受害人 | Victims of gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law |
五 粗暴违反国际人权法和严重违反国际 人道主义法行为的受害者 | For purposes of this document, victims are persons who individually or collectively suffered harm, including physical or mental injury, emotional suffering, economic loss or substantial impairment of their fundamental rights, through acts or omissions that constitute gross violations of international human rights law, or serious violations of international humanitarian law. |
(7) 一组织的规则可能对违约行为乃至违约行为的发生拟订特定的处理办法 | (7) Rules of an organization may devise specific treatment of breaches of obligations, also with regard to the question of the existence of a breach. |
恢复性司法程序可以被有效地用于执行法纪 对违法行为绝不放过但努力使违法者重新融入社区 | Restorative justice processes can be used effectively in modelling discipline that takes wrongdoing seriously but seeks to reintegrate the wrongdoer. |
关于粗暴违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为的受害者 | Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law (Basic Principles and Guidelines on the Right to a) (resolution 2005 35) 136 |
这里 quot 罪行 quot 一词强调违法行为的严重性 | The word crime in this context emphasizes the seriousness of the violation. |
所犯严重违反国际人道主义法行为 | OF INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW COMMITTED IN THE |
所犯严重违反国际人道主义法行为 | Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law |
对 证券 公司 的 违法 违规 行为 , 合规 负责人 已经 依法 履行 制止 和 报告 职责 的 , 免除 责任 . | Where the head of compliance fulfills his her responsibilities of determent and report for any illegal and irregular acts of the securities firm, he she shall be exempted from bearing any responsibility. |
5. 在违背国际义务一章中关于国家对国际不法行为的责任的四条款 是分别关于违背国际义务行为的发生 该行为必须是在该义务有效的期间发生 违背行为有时间上的延续 违背行为为一复合行为 | The four articles on responsibility of States for internationally wrongful acts that are included in the chapter on the breach of an international obligation deal with, respectively, the existence of a breach of an international obligation, the requirement that the obligation be in force at the time the act occurs, the extension of the breach in time and the breach consisting of a composite act. |
一 国际罪行是一特殊类别的违犯国际法行为 | I. INTERNATIONAL CRIMES AS A SPECIAL CATEGORY OF VIOLATIONS OF INTERNATIONAL LAW |
相关搜索 : 违法行为的法律 - 违法违纪行为处分 - 证券违法违规行为 - 民事违法行为 - 补救违法行为 - 驾驶违法行为 - 严重违法行为 - 环境违法行为 - 税收违法行为 - 补救违法行为 - 劳动违法行为 - 违纪行为 - 违规行为