Translation of "通责任" to English language:
Dictionary Chinese-English
通责任 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
你可以自己负责 但是没有问责制的责任 是往往行不通的 | You can call yourself responsible, but responsibility without accountability often doesn't work. |
通常安全部队对此种事件负有责任 | The security forces are invariably held responsible for such incidents. |
其责任可以是刑事责任 民事责任或行政责任 | Such responsibility may be criminal, civil or administrative. |
14. 1998年 克罗地亚根据 维也纳核损害民事责任公约 的规定 通过了旨在规范使用与管理核材料的责任的 核损害责任法 | Based on the provisions of the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage, Croatia has adopted, in 1998, the Law on Liability for Nuclear Damage which regulates liability in usage and management of nuclear materials. |
确保安全通行 主要是受灾国政府的责任 | The prime responsibility lies with the Governments of the affected countries to ensure safe access. |
相反 它们要求我们承担责任 通过了解过去来强化责任 而要想负起责任 避免从前那些灾难 我们就必须更深入地进行思考 | Rather, they demand responsibility, reinforced by a knowledge of the mistakes of the past, and responsibility in view of those previous catastrophes requires us to develop some considerations. |
父母有责任确保子女接受基本的普通教育 | Parents are obliged to ensure that their children obtain a general basic education. |
14. 应当披露董事会在财务沟通方面的责任 | The board's responsibilities regarding financial communications should be disclosed. |
因此 存在着国家责任和国际责任这两类责任 | There are thus two types of responsibility, national and international. |
此外 还要授予国民议会批准通过全国发展计划的权限和责任 以及批准通过和监督政府预算执行情况的权限和责任 | Also, to give it a meaningful capacity and responsibility to approve the National Development Plan and to approve and oversee execution of the government budget. |
此外 通常情况下 不存在有关责任的单独争端 不过 确实存在会引起责任后果的重要争端 | Moreover, most of the time there were no isolated disputes on responsibility, but rather substantive disputes with consequences in the area of responsibility. |
国际社会只有通过获得资料才能承担其责任 | It is only through access to information that the international community can assume its responsibilities. |
四 保险 责任 和 责任 免除 | Scope of the cover and exclusions |
不负责任的驾驶行为所造成的交通事故超过了任何其他原因 | Irresponsible driving leads to traffic accidents more than any other cause. |
此项责任的确定必须通过关于法人刑事责任及起诉它们的程序的法律 众议院第745号法案 | The liability was to be established by an act on the criminal liability of legal entities and proceedings against them (Chamber of Deputies Bill 745). |
(b) 将采取反措施的任何决定通知责任国并提议与该国进行谈判 | (b) Notify the responsible State of any decision to take countermeasures and offer to negotiate with that State. |
2. 根据缔约国的基本法律原则 法人的责任可以是刑事责任 民事责任或行政责任 | 2. Subject to the fundamental legal principles of the State Party, the liability of the legal corporate person may be criminal, civil or administrative. |
将通过监督和后续行动机制,推行充分的问责制,以平衡这一新增的责任 | This additional responsibility will be balanced by full accountability through monitoring and follow up mechanisms. |
这需要改变通盘设想,使之包括一个赋予权力 责任和问责制度的新文化 | This will require a paradigm shift to embrace a new culture of empowerment, responsibility and accountability. |
利比亚希望表明 就这个问题通过的任何决议都必须载入这项责任 | His country wished to state that any resolution adopted on the subject should encompass that responsibility. |
1. 援引另一国责任的受害国应将其要求通知该国 | 1. An injured State which invokes the responsibility of another State shall give notice of its claim to that State. |
我们认为 最好通过分摊会费承担这一沉重的责任 | In our view, this heavy responsibility would have best been served through assessed contributions. |
Dalia Dorner 法官说,只有通过立法才能给予自动免除责任 | Justice Dalia Dorner stated that granting automatic immunity could only be done through legislation. |
通过分摊负担需要满足何种需求和履行何种责任 | What needs and responsibilities may be met through burden sharing? |
他要负责任 这责任可担待不了 | He had to be responsible, but this was a responsibility that he couldn t bear. |
秘书处有责任根据第3款告诉发出通知的缔约方它已收到这一通知 | The secretariat is obliged to inform the Parties of the notifications that it receives under paragraph 3. |
二 在不违反缔约国法律原则的情况下 法人责任可以包括刑事责任 民事责任或者行政责任 | 2. Subject to the legal principles of the State Party, the liability of legal persons may be criminal, civil or administrative. |
民法修正案 还规定了父母的监护责任 对子女财产的管理责任 监护责任和收养子女的责任 | Parents' responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children are fairly shared in the revised Civil Code. |
同时,法院认为,协议违约责任超出普通民事协议的责任范畴 协议的效力应在刑事诉讼程序中进行审查 | Meanwhile, the court held that the liability for breach of contract is beyond the scope of ordinary civil agreements, and validity of the agreement should be reviewed in the process of criminal proceeding. |
此外 通过在全国范围的工作场所支持建立日托中心 为协调妇女的家庭责任和工作责任作出了努力 | In addition, efforts have been made to balance family and work responsibilities of women through supporting the establishment of day care centers in workplaces nationwide. |
27. 通过负担分摊可以满足何种要求和履行何种责任 | 27. What needs and responsibilities may be met through burden sharing? |
(h) 履行责任 确保追究侵犯人权行为责任人的罪责 | (h) To fulfil its responsibility to ensure that those responsible for human rights violations are brought to justice |
在这个日期 IBM承担责任 你承担责任 | At such and such a date, IBM has responsibilities, you have responsibilities. |
8. 所有重大责任 法律责任及或有责任都已适当反映在财务报表中 | Disclosure was made, in the accounts, of all matters necessary for the financial statements to present fairly the results of the transactions in the period. |
相反 通过包含审查条款 新的常任成员将对其表现负责 | On the contrary, through the inclusion of the review clause, new permanent members would be held accountable for their performance. |
国家有责任通过适用法律和立法措施,保护社会和个人 | The State had a duty to defend society and the individual through application of the law and legislative measures. |
只有通过这种方式 才能把预防和责任制度联系在一起 | It was only in that way that the prevention and liability regimes were connected. |
这些责任可以是刑事 民事或行政责任 | Such liability may be criminal, civil or administrative. |
关于国家责任条款草案和危害人类和平与安全治罪法草案的工作进展十分缓慢 前者很明显只涉及国家责任 而一读通过的后者的条款只涉及个人的刑事责任 | Work on the draft articles on State responsibility and the draft code of crimes against the peace and security of mankind is advancing extremely slowly, and the former obviously deals only with the responsibility of States, while those articles of the latter which were adopted on first reading deal only with the criminal responsibility of individuals. |
只有通过努力工作 奉献和共担责任 才能实现可持续发展 | The only way to achieve sustainable development was through hard work, dedication and shared responsibility. |
应该通过国际声援和责任分担来帮助这些国家减少负担 | It is incumbent upon international solidarity and responsibility sharing to help shoulder the load of those countries. |
同样 各国也不应通过寻求国际组织的保护伞而逃避责任 | Similarly, States should not be able to escape their responsibilities by seeking refuge behind the protective screen of an international organization. |
关于和解与重建责任 人们对今后是否行得通仍拭目以待 | As regards the responsibility towards reconciliation and reconstruction, it remains to be seen whether that will work in the future. |
重大的责任,并表示它愿意履行这些责任, | in particular those resulting from articles 21 and 22, and expressed its readiness to fulfil those responsibilities, |
在通信科科长的监督下,任职者将负责通信设备的安装 日常服务 保养和维修 | Under the supervision of the Chief of the Communications Section, the incumbent would be responsible for the installation, day to day servicing, maintenance and repair of communications equipment. |
相关搜索 : 责任通知 - 交通责任 - 通过对责任 - 责任的通知 - 责任的通知 - 责任 - 责任 - 责任 - 责任 - 责任 - 责任 - 问责责任 - 负责责任 - 责任归责