Translation of "Arabians" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

  Examples (External sources, not reviewed)

Arabians learn Arabian With the speed of summer lightning
阿拉伯阿拉伯語 他們說話速度如閃電般
Cretans and Arabians we hear them speaking in our languages the mighty works of God!
革哩底 和 亞拉伯人 都 聽見 他 們用 我 們 的 鄉談 講說 神 的 大作為
Cretans and Arabians we hear them speaking in our languages the mighty works of God!
革 哩 底 和 亞 拉 伯 人 都 聽 見 他 們 用 我 們 的 鄉 談 講 說 神 的 大 作 為
Cretes and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God.
革哩底 和 亞拉伯人 都 聽見 他 們用 我 們 的 鄉談 講說 神 的 大作為
Cretes and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God.
革 哩 底 和 亞 拉 伯 人 都 聽 見 他 們 用 我 們 的 鄉 談 講 說 神 的 大 作 為
They are descended from the Arabians of the Pharaohs and I have named them for the stars.
它们是法老王朝阿拉伯的后代... 我以星星的名字命名它们
God helped him against the Philistines, and against the Arabians who lived in Gur Baal, and the Meunim.
神幫助 他 攻擊 非利士人 和 住在 姑珥 巴力 的 亞拉伯人 並米烏尼人
God helped him against the Philistines, and against the Arabians who lived in Gur Baal, and the Meunim.
神 幫 助 他 攻 擊 非 利 士 人 和 住 在 姑 珥 巴 力 的 亞 拉 伯 人 並 米 烏 尼 人
Yahweh stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians who are beside the Ethiopians
以 後 耶和華 激動 非利士人 和 靠近 古實 的 亞拉伯人 來攻擊約蘭
Yahweh stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians who are beside the Ethiopians
以 後 耶 和 華 激 動 非 利 士 人 和 靠 近 古 實 的 亞 拉 伯 人 來 攻 擊 約 蘭
And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gur baal, and the Mehunims.
神幫助 他 攻擊 非利士人 和 住在 姑珥 巴力 的 亞拉伯人 並米烏尼人
And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gur baal, and the Mehunims.
神 幫 助 他 攻 擊 非 利 士 人 和 住 在 姑 珥 巴 力 的 亞 拉 伯 人 並 米 烏 尼 人
Moreover the LORD stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians, that were near the Ethiopians
以 後 耶和華 激動 非利士人 和 靠近 古實 的 亞拉伯人 來攻擊約蘭
Moreover the LORD stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians, that were near the Ethiopians
以 後 耶 和 華 激 動 非 利 士 人 和 靠 近 古 實 的 亞 拉 伯 人 來 攻 擊 約 蘭
Some of the Philistines brought Jehoshaphat presents, and silver for tribute the Arabians also brought him flocks, seven thousand and seven hundred rams, and seven thousand and seven hundred male goats.
有些 非利士人 與約 沙法 送 禮物 納貢銀 亞拉伯 人 也 送 他 公綿 羊 七千七百 隻 公山羊 七千七百 隻
Some of the Philistines brought Jehoshaphat presents, and silver for tribute the Arabians also brought him flocks, seven thousand and seven hundred rams, and seven thousand and seven hundred male goats.
有 些 非 利 士 人 與 約 沙 法 送 禮 物 納 貢 銀 亞 拉 伯 人 也 送 他 公 綿 羊 七 千 七 百 隻 公 山 羊 七 千 七 百 隻
Also some of the Philistines brought Jehoshaphat presents, and tribute silver and the Arabians brought him flocks, seven thousand and seven hundred rams, and seven thousand and seven hundred he goats.
有些 非利士人 與約 沙法 送 禮物 納貢銀 亞拉伯 人 也 送 他 公綿 羊 七千七百 隻 公山羊 七千七百 隻
Also some of the Philistines brought Jehoshaphat presents, and tribute silver and the Arabians brought him flocks, seven thousand and seven hundred rams, and seven thousand and seven hundred he goats.
有 些 非 利 士 人 與 約 沙 法 送 禮 物 納 貢 銀 亞 拉 伯 人 也 送 他 公 綿 羊 七 千 七 百 隻 公 山 羊 七 千 七 百 隻
But it happened that when Sanballat, Tobiah, the Arabians, the Ammonites, and the Ashdodites heard that the repairing of the walls of Jerusalem went forward, and that the breaches began to be filled, then they were very angry
參 巴拉 多 比雅 亞拉伯人 亞捫人 亞實 突人 聽見 修造 耶路撒冷 城牆 著手 進行 堵塞 破裂 的 地方 就 甚 發怒
But it happened that when Sanballat, Tobiah, the Arabians, the Ammonites, and the Ashdodites heard that the repairing of the walls of Jerusalem went forward, and that the breaches began to be filled, then they were very angry
參 巴 拉 多 比 雅 亞 拉 伯 人 亞 捫 人 亞 實 突 人 聽 見 修 造 耶 路 撒 冷 城 牆 著 手 進 行 堵 塞 破 裂 的 地 方 就 甚 發 怒
The inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his place for the band of men who came with the Arabians to the camp had slain all the eldest. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned.
耶路撒冷 的 居民 立 約蘭 的 小兒子 亞哈謝 接續 他 作王 因為 跟 隨亞 拉伯人 來攻營 的 軍兵 曾 殺 了 亞哈謝 的 眾兄長 這樣 猶大 王約蘭 的 兒子亞 哈 謝作 了 王
The inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his place for the band of men who came with the Arabians to the camp had slain all the eldest. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned.
耶 路 撒 冷 的 居 民 立 約 蘭 的 小 兒 子 亞 哈 謝 接 續 他 作 王 因 為 跟 隨 亞 拉 伯 人 來 攻 營 的 軍 兵 曾 殺 了 亞 哈 謝 的 眾 兄 長 這 樣 猶 大 王 約 蘭 的 兒 子 亞 哈 謝 作 了 王
But it came to pass, that when Sanballat, and Tobiah, and the Arabians, and the Ammonites, and the Ashdodites, heard that the walls of Jerusalem were made up, and that the breaches began to be stopped, then they were very wroth,
參 巴拉 多 比雅 亞拉伯人 亞捫人 亞實 突人 聽見 修造 耶路撒冷 城牆 著手 進行 堵塞 破裂 的 地方 就 甚 發怒
But it came to pass, that when Sanballat, and Tobiah, and the Arabians, and the Ammonites, and the Ashdodites, heard that the walls of Jerusalem were made up, and that the breaches began to be stopped, then they were very wroth,
參 巴 拉 多 比 雅 亞 拉 伯 人 亞 捫 人 亞 實 突 人 聽 見 修 造 耶 路 撒 冷 城 牆 著 手 進 行 堵 塞 破 裂 的 地 方 就 甚 發 怒
And the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his stead for the band of men that came with the Arabians to the camp had slain all the eldest. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned.
耶路撒冷 的 居民 立 約蘭 的 小兒子 亞哈謝 接續 他 作王 因為 跟 隨亞 拉伯人 來攻營 的 軍兵 曾 殺 了 亞哈謝 的 眾兄長 這樣 猶大 王約蘭 的 兒子亞 哈 謝作 了 王
And the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his stead for the band of men that came with the Arabians to the camp had slain all the eldest. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned.
耶 路 撒 冷 的 居 民 立 約 蘭 的 小 兒 子 亞 哈 謝 接 續 他 作 王 因 為 跟 隨 亞 拉 伯 人 來 攻 營 的 軍 兵 曾 殺 了 亞 哈 謝 的 眾 兄 長 這 樣 猶 大 王 約 蘭 的 兒 子 亞 哈 謝 作 了 王