Translation of "Armistice" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Armistice - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Because they're talking about an armistice.
因为我们正在商谈停火协议
An armistice is going to be discussed.
有人提议要休战
Nobody's gonna hurt you. This is Armistice Day.
没人会伤害你的 今天可是休战
the armistice conditions laid down by the General Badoglio.
这是杜乐乐将军的命令
An armistice has been signed and hostilities will cease today
停火协议已经签署
Maybe that's the armistice. Maybe those jokers at Panmunjom wrapped it up.
也许是停战的事 也许在板门店的那帮家伙搞定它了
They picked me to play a Taps at Arlington cemetery on Armistice Day.
他们选我在休战纪念日 吹奏丧葬号角
This is indeed what happens when, for instance, an armistice agreement is concluded between belligerents.
例如 交战国之间缔结停战协定就属于这种情况
Initially, United Nations peacekeeping operations were military observer missions assigned to monitor ceasefires, truces or armistice agreements.
但是 军事观察员的作用和行动方法似乎并没有因复杂的情况和新的任务而相应作出改动
In view of tangible security concerns, Israel was entitled to build a wall along the 1949 Armistice Demarcation Line (Green Line), but not on Palestinian territory.
如果说 以色列有权为了解除它在安全方面的现实顾虑而沿着1949年停火线 绿线 建造一道隔离墙 那它无权在巴勒斯坦领土上建造隔离墙
Israel currently occupied half of Jerusalem and thousands of illegal settlers were now living between the separation barrier and the 1949 Armistice line, or Green Line.
16. 以色列目前占领了半个耶路撒冷 成千上万的非法定居者生活在隔离墙和1949年停火线或绿线之间
Palestine looked forward to real peace and the reversal of the colonization process of the entire occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, based on the 1949 armistice line.
巴勒斯坦期待着 依据1949年的停战线 在整个被占领的巴勒斯坦领土上 包括东耶路撒冷 实现真正的和平和终止殖民化的进程
Letter dated 28 July (S 1997 596) from the representative of the United States of America addressed to the President of the Security Council, transmitting, on behalf of the Unified Command established pursuant to Security Council resolution 84 (1950), the report of the United Nations Command for 1996 concerning the status of the Korean Armistice mechanism and the activities of the United Nations Command Military Armistice Commission.
7퓂28죕쏀샻볡뫏훚맺듺뇭룸낲좫샭쫂믡훷쾯뗄탅(S 1997 596),듺뇭낲좫샭쫂믡뗚84(1950)뫅뻶틩쯹짨솪뫏쮾쇮늿뗝1996쓪솪뫏맺뻼쮾쇮늿맘폚뎯쿊춣햽믺훆쿖뿶뫍솪뫏맺뻼쮾쇮늿춣햽캯풱믡믮뚯뗄놨룦ꆣ
Extremists have targeted all civilized societies across the globe in New York and Washington Istanbul Madrid Beslan Bali and more. They do not seek an armistice with the civilized world.
今天 我们又共同面对一个敌人 极端主义分子已经瞄准全球的文明社会 在纽约和华盛顿 伊斯坦布尔 马德里 别斯兰 巴厘等等 他们所要寻求的不是与文明世界的停战 他们也不愿意商讨一个分立和平 他们最希望的就是美国和欧洲分歧重重 而不是协力而作
The planned route of the wall was twice the length of the 1949 Armistice Line, or the Green Line, and was clearly designed to be the border of the State of Israel.
隔离墙的计划路线是1949年停战线 绿线 长度的两倍 显然是打算作为以色列国的边界
In order to achieve this peace, the present armistice system should be replaced without delay with a durable peace agreement and the United States troops stationed in South Korea should be withdrawn.
为了实现这种和平,应及时地以一项持久和平协定取代目前的停战制度,美国驻扎在南朝鲜的部队应撤走
According to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, 274,000 Palestinians living in 122 communities will soon be isolated between the barrier and the 1949 armistice line, or in fenced in enclaves.
104. 据人道主义事务协调厅的报告 在122个社区居住的274 000名巴勒斯坦人将很快被隔离在隔离墙和1949年停战线之间 就是说将生活在被围栏包围的飞地中
By mid August, the world was at war. The armistice that was agreed four years later, after about 20 million people had died, amounted only to an interlude before the horror of World War II.
1914年7月30日 在斐迪南大公于萨拉热窝遇刺五周后 奥地利军舰开始炮轰贝尔格莱德 到8月中旬 全世界都卷入了战争 四年后 当停战协议最终达成时 已有2,000万人失去了生命 而在短暂的停战期后爆发了更加恐怖的第二次世界大战
The escalation of hostilities in the Middle East was worrisome continuing occupation, the expansion of settlements and the construction of the barrier beyond the Armistice Line were adversely affecting the humanitarian situation and prospects for peace.
中东敌对行动升级令人不安 继续占领别人领土 扩大定居点 越过停火线建造堡垒都严重危及人道形势和和平前景
The rest will live in semi enclaves , surrounded by the Barrier and connected to the rest of the West Bank by only one route, or in closed areas , between the barrier and the 1949 Armistice Line.
其余将生活在 半非地 中 被隔离墙环绕 只有一条通道通往西岸其他地方 或生活在隔离墙与1949年停火线之间的 封闭地区
The Barrier's final route has created a zone between the 1949 United Nations Armistice line and the Barrier itself, which covers an estimated 578 sq. km, representing around 10 per cent of the West Bank, including Jerusalem.
隔离墙的最终走向在1949年联合国停火线和隔离墙本身之间创建了一个区 面积约为578平方公里 约占包括耶路撒冷在内的西岸的10
The goal, as elaborated in the Arab peace initiative and the vision of President Bush, is the achievement of peace on the basis of the two State solution Palestine and Israel with borders based on the armistice line of 1949.
其目标如阿拉伯和平倡议和布什总统的设想所阐明的那样 是以两个国家 巴勒斯坦和以色列 的解决方案为基础实现和平 两国边界以1949年停火线为基础
Condemning the continued systematic violations of the human rights of the Palestinian people by Israel, the occupying Power, arising from the settlements, the construction of the wall inside the Occupied Palestinian Territory in departure from the Armistice Line of 1949, the
谴责占领国以色列继续蓄意地侵犯巴勒斯坦人民人权的行径 包括建立定居点 在巴勒斯坦被占领土内修建路线偏离1949年停战线的隔离墙 毁坏财产及其为改变包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦被占领土的法律地位 地理性质和人口组成而采取的所有其他行动
The barrier had already led to further impoverishment and isolation of refugee families living in its vicinity, particularly those living between the barrier and the 1949 armistice line, and created new obstacles to the delivery of essential UNRWA services to them.
该隔离墙使生活在附近 特别是住在隔离墙与1949年停战线之间的难民家庭更加贫穷和与世隔绝 为近东救济工程处向他们提供重要服务设置了新障碍
4. Demands that Israel stop and reverse the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, which is in departure from the Armistice Line of 1949 and is in contradiction to relevant provisions of international law
4 要求以色列停止在包括东耶路撒冷及其周围在内的被占领巴勒斯坦领土内修建围墙并拆除已建的围墙 因为这些围墙偏离1949年停战线 并违反国际法有关规定
Israel must stop and reverse construction of the wall in the Territory, including in and around Jerusalem, which departed from the 1949 Armistice Line and undermined Palestinian trust in the road map, and could prejudge the borders of a future Palestinian State.
以色列必须停止在占领区内 包括耶路撒冷境内及周边地区 修建隔离墙 并拆除已修建的隔离墙 隔离墙有违1949年停火线 破坏了巴勒斯坦人对路线图计划的信任 预先确定了未来巴勒斯坦国的边界
The notification provided by the South Korea Defense Ministry to the media on the same day showed that this was the first joint inspection of the entrance of Han River for both sides since the signing of the Korean War Armistice Agreement in 1953.
韩国国防部当天提供给媒体的通报显示 这是双方自1953年朝鲜战争停战协议签订以来 首次对汉江入海口进行联合考察
5.49 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that there will be political will on the part of all parties to the 1949 Armistice Agreements to maintain the ceasefire and to cooperate with UNTSO in the performance of its functions.
5.49 如果1949年 停战协定 各方具有维持停战并在停战监督组织履行职责时给予合作的政治意愿 本次级方案预计能实现目标和取得预期成绩
In this context, the Court found that the area east of the 1949 Armistice Line (the Green Line) and the former eastern boundary of Palestine under the mandate, including East Jerusalem, was occupied by Israel in 1967 and, under international law, considered to be occupied territory.
法院认定 1949年停战线 绿线 和委任统治下的巴勒斯坦原东部边界以东地区 包括东耶路撒冷 在1967年被以色列占领 按国际法应视为被占领土
UNIFIL also has under operational control military observers of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO), who man a number of observation posts along the Israel Lebanon armistice demarcation line and operate mobile patrols in that part of the area of operations which is controlled by Israel.
联黎部队还指挥联合国停战监督组织(停战监督组织)军事观察员的行动,他们驻守沿着以色列黎巴嫩停战分界线的一些观察哨站,在行动区内以色列控制下的地方进行机动巡逻
The Committee strongly supported the vision of two States, Israel and Palestine, living side by side within secure and recognized borders on the basis of the 1949 armistice lines, in accordance with relevant United Nations resolutions, including Security Council resolutions 242 (1967), 338 (1973), 1397 (2002) and 1515 (2003).
3. 委员会强力支持按照联合国有关决议 包括安全理事会第242 1967 338 1973 1397 2002 和1515 2003 号决议 以色列和巴勒斯坦两国以1949年停战线为基础各在承认的安全边境内和平共处的设想
Lastly, with regard to the issue of building a durable peace mechanism on the Korean peninsula, my delegation believes that the ongoing process of four party talks will effectively provide a pragmatic path towards the establishment of a new peace regime that would replace the current armistice regime.
ퟮ뫳,맘폚퓚뎯쿊냫떺붨솢돖뻃뫍욽믺훆뗄컊쳢,컒맺듺뇭췅죏캪,쒿잰뗄쯄랽믡첸뷸돌붫캪붨솢튻룶좡듺쒿잰춣믰훆뛈뗄탂뗄뫍욽훆뛈쳡릩튻쳵쿖쪵뗄뗀슷ꆣ
If the armistice system is transformed into a system for peace on the Korean peninsula, then the hostile policy and nuclear threat of the United States towards the Democratic People's Republic of Korea the root cause of the nuclear issue will vanish, which will naturally lead to the achievement of denuclearization.
如果停战制度转变为朝鲜半岛的和平制度 那美国针对朝鲜民主主义人民共和国的敌对政策和核威胁 核问题的根源所在 就将不复存在 而这将顺理成章地导致实现非核化
For now, the north appears divided. But a hardening of the mood there, and a brokered armistice between its disenchanted youth and older but vastly more experienced political war horses, will not only present PRONACO with a formidable opponent, but could throw West Africa into turmoil if matters degenerate into a frontal clash.
到目前为止 北方仍然是四分五裂的局面 可一旦他们下定了决心 一旦失望的年轻人和年纪大不了多少 但却更有经验的政治老兵之间的休战协议最终达成 那就不仅是国民会议组织面对着一个强大的对手 而且一旦局势演变为前沿冲突 还可能使整个西非陷入混乱
The Secretariat and States Members of the United Nations should pay due attention to that abnormality and take the necessary measures to implement resolution 3390 (XXX) B of the General Assembly, which called for the dissolution of the United Nations Command and the replacement of the armistice agreement with a peace agreement.
联合国秘书处和会员国应当好好地注意这种不正常状况 采取必要措施来执行大会第3390(XXX)B号决议 该决议要求解散这个司令部 并以一个和平协定来取代停战协定
6. On 8 January, in a speech made in Jerusalem before Jewish parliamentarians from all over the world, Prime Minister Benjamin Netanyahu stated that Israel refused to revert to the pre June 1967 armistice lines on the grounds that it could not go back to being a country that was 10 or 12 kilometres wide .
6. 1月8日,本雅明 内塔尼亚胡总理在耶路撒冷向来自全世界的犹太裔国会议员发表的演讲中指出,以色列拒绝恢复1967年6月前的停战线,因为它不可能 quot 回到成为一个10或12公里宽的国家 quot
This is the only prudent stance for South Korea to adopt when face to face negotiations with the North begin on February 8. For what Kim is now offering is not peace, but a peace offensive a tactic used by the North repeatedly since the armistice of 1953 in order to sow division whenever the regime s adversaries have demonstrated unity and resolve.
发自东京 每当朝鲜突然抛出橄榄枝 全世界都应警惕其背后的居心 因此在2月8日朝韩重开双边会谈之时 韩国人应对朝方的行为和动机留个心眼 因为金正日真正想要的并非和平 而是所谓 和平攻势 某种自1953年停战以来就屡试不爽的伎俩 目的就是为了破坏和瓦解对方阵营的团结
Today, it is necessary to turn the unstable armistice into a system aimed at a system for lasting peace and to abolish the last remnants of the cold war on the Korean peninsula with a view to the peace and reunification of Korea as well as the peace and security of North East Asia and of the rest of the world.
今天 应该将不稳定的停战转变为以持久和平制度为目标的制度 应该废止朝鲜半岛上的最后的残存冷战做法 以期实现朝鲜的和平与统一以及东北亚和世界其他地区的和平与安全
Mobile medical teams were often unable to operate and health centres were completely closed on five occasions, owing to IDF curfews, closures or travel restrictions. The Israeli authorities have insisted that all local United Nations staff obtain special permits to enter into the area (the seam zone ) between the 1949 armistice line and the sections of the barrier built inside the West Bank.
由于以色列国防军实施宵禁 封锁和旅行限制 流动医疗队常常无法工作 保健中心曾五度完全关闭 以色列当局坚持要求当地的联合国工作人员领取特别许可证进入1949年停战线与西岸内建造的隔离墙部分之间的地区 接缝区
Expressing grave concern also about the construction by Israel of a wall inside the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, and expressing its concern in particular about the route of the wall in departure from the Armistice Line of 1949, which could prejudge future negotiations and make the two State solution physically impossible to implement and would cause the Palestinian people further humanitarian hardship,
又表示严重关切以色列在包括东耶路撒冷及其周围在内的被占领巴勒斯坦领土内修建围墙 并特别表示关切该围墙路线偏离1949年停战线 从而可能预先判断今后的谈判 使两国解决办法实际上无法落实并给巴勒斯坦人民造成进一步的人道主义困难
Condemning the continued systematic violations of the human rights of the Palestinian people by Israel, the occupying Power, arising from the settlements, the construction of the wall inside the Occupied Palestinian Territory in departure from the Armistice Line of 1949, the destruction of property and all other actions designed to change the legal status, geographical nature and demographic composition of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem,
谴责占领国以色列继续蓄意侵犯巴勒斯坦人民人权的行径 包括建立定居点 在巴勒斯坦被占领土内修建路线偏离1949年停战线的隔离墙 毁坏财产及其为改变包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦被占领土的法律地位 地理性质和人口组成而采取的所有其他行动
Expressing grave concern also about the continuing unlawful construction by Israel of the wall inside the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, and expressing its concern in particular about the route of the wall in departure from the Armistice Line of 1949, which could prejudge future negotiations and make the two State solution physically impossible to implement and which is causing the Palestinian people further humanitarian hardship,
又严重关切以色列在被占领巴勒斯坦领土 包括东耶路撒冷及四周地区内继续非法修建隔离墙 并特别关切该隔离墙路线偏离1949年停战线 从而可能预先判断今后的谈判 使两国解决办法实际上无法落实 这种做法正在给巴勒斯坦人民造成进一步的人道主义困难
Expressing grave concern also about the continuing unlawful construction by Israel of the wall inside the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, and expressing its concern in particular about the route of the wall in departure from the Armistice Line of 1949, which could prejudge future negotiations and make the two State solution physically impossible to implement and which is causing the Palestinian people further humanitarian hardship,
又严重关切以色列在被占领巴勒斯坦领土 包括东耶路撒冷及四周地区内继续非法修建隔离墙 并特别关切该隔离墙路线偏离1949年停战线 从而可能预先判断今后的谈判 使两国解决办法实际上无法落实 这种做法正在给巴勒斯坦人民造成更多的人道主义困难
Lastly, we reaffirm our commitment to peace and to a solution based on the existence of two States, Israel and Palestine, living side by side within secure borders recognized according to the 1949 Armistice Line, the land for peace principle and relevant United Nations resolutions, including Assembly resolution 194 (III) and Security Council resolutions 242 (1967), 338 (1973), 1397 (2002) and 1515 (2003) and the Arab Peace Initiative.
最后 我们重申 我们致力于和平和基于以色列和巴勒斯坦两国在1949年停火线承认的安全边界内比邻共处 土地换和平原则 以及包括大会第194 III 号决议 安全理事会第242 1967 号 第338 1973 号 第1397 2002 号和第1515 2003 号决议在内的联合国有关决议和阿拉伯和平倡议的解决办法
Expressing grave concern about the continuing unlawful construction by Israel of the wall inside the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, and expressing its concern in particular about the route of the wall in departure from the Armistice Line of 1949, which could prejudge future negotiations and make the two State solution physically impossible to implement and which is causing the Palestinian people further humanitarian hardship,
严重关切以色列在巴勒斯坦被占领土 包括东耶路撒冷及四周地区内继续非法修建隔离墙 并特别关切该隔离墙路线偏离1949年停战线 从而可能预先判定今后的谈判结果 使两国解决办法实际上无法落实 这种做法正在给巴勒斯坦人民造成进一步的人道主义困难

 

Related searches : Armistice Agreement - Armistice Day