Translation of "Auschwitz" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Auschwitz is of global relevance. | 奥斯维辛已具有全球含义 |
My husband died in Auschwitz. | 我丈夫死在奥斯维辛 |
Approximately 1.5 million people died in Auschwitz. | 大约150万人在奥斯威辛死去 |
In Auschwitz they kill 20,000 a day. | 你每天都会让你的军纪松弛一点... |
All in all, this is far better than Auschwitz. | 总而言之 这里比奥斯威辛好多了 |
She showed great courage during our investigation of Auschwitz | 她表现了极大的勇气 参与我们对奥斯威辛集中营的调查 |
My grandmother was on a train to Auschwitz, the death camp. | 我的外祖母曾经在开往死亡集中营奥斯维辛的一辆火车上 |
And so when she came out of Auschwitz, she made a vow. | 当她从奥斯威辛活下来后 她发了个誓 |
I learned this from a woman who survived Auschwitz, one of the rare survivors. | 我从一个在奥斯威辛集中营活下来的女士那里学到了这个 她是少数的幸存者之一 |
The historic and moral responsibility for Auschwitz has left an indelible mark on us. | 奥斯威辛的历史和道德责任给我们留下了不可磨灭的印记 |
We are still left with a God who can do the tsunami and allow Auschwitz. | 留给我们的仍然是一个可以引发海啸 允许奥斯威辛集中营存在的上帝 |
That is the lesson that the memory of Auschwitz hands down from generation to generation. | 这就是对奥斯维辛集中营的记忆留下的代代相传的教训 |
Today we are commemorating the 60th anniversary of the liberation of the Auschwitz Birkenau concentration camp. | 今天 我们正在纪念奥斯威辛 伯克瑙集中营解放60周年 |
Auschwitz was a complex consisting of a concentration, extermination and forced labour camp and 39 subcamps. | 奥斯威辛是由集中营 灭绝营和强迫劳动营以及39个小型集中营组成的设施 |
A Danish research centre on these matters has been established and 27 January has been designated Auschwitz Day . | 丹麦设立了一个关于这些问题的研究中心 1月27日被指定为 奥斯威辛日 |
She went to Auschwitz when she was 15 years old, and her brother was eight, and the parents were lost. | 她在15岁的时候被关进了奥斯威辛集中营 那时她的弟弟8岁 他们的父母都被杀害了 |
Auschwitz was the most horrific expression of a system blinded by racial insanity which brought untold suffering upon the people. | 奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住双眼的体制为人们所带来的无尽痛苦 |
The occupants changed the name of the city of Oświęcim to Auschwitz, which became the name of the camp as well. | 占领者将波兰语的奥斯威辛Oświęcim 改成德语名称Auschwitz, 同时也成为集中营的名称 |
Auschwitz will forever be engraved in the history of humanity as a symbol of utter contempt for humanity and of genocide. | 奥斯威辛将永远作为对人性的极端蔑视和种族灭绝的象征而印刻在人类历史上 |
My mother was a Czechoslovak Jew who was deported to Auschwitz by the same Nazi regime that once occupied my ambassadorial home. | 我的母亲是一名捷克斯洛伐克籍犹太人 她被曾经占领我的大使官邸的纳粹政权驱逐到奥斯维辛 |
British forces liberated Bergen Belsen and Neuengamme, while Soviet forces liberated Auschwitz in Poland and the Sachsenhausen and Ravensburg camps in Germany. | 英国部队解放了贝尔根 贝尔森和新加默 与此同时苏联部队解放了波兰的奥茨维斯和德国的萨克森豪森和拉芬斯堡 |
Those two statements were from the Ambassadors of Poland and Germany, who spoke on the occasion of the liberation of Auschwitz camp. | 那是波兰和德国大使的两个发言 他们在解放奥斯威辛集中营纪念日发言 |
The 60th anniversary has been marked by events and commemorations throughout the year the most moving being the international ceremony at Auschwitz. | 为纪念60周年 终年举行了各种纪念活动 最感人的就是在奥斯威辛举行的国际仪式 |
Though it was only one death camp among many, Auschwitz has become for the world a symbol of terror, genocide and the Holocaust. | 尽管奥斯威辛只是许多死亡营中的一个 但是它已成为世界上恐怖 种族灭绝和大屠杀的一个象征 |
Let me say that whatever the new threats to humanity, we must learn the lesson of Auschwitz and be brave enough to act. | 让我们声明 不管人类面临怎样的威胁 我们都必须牢记奥斯威辛的教训 敢于行动 |
The majority of the Jewish men, women and children deported to Auschwitz were sent to death in the Birkenau gas chambers immediately after arrival. | 被遣送到奥斯威辛的大多数犹太男女老少在到达后立即被送到伯克瑙毒气室杀死 |
During the ceremonies to commemorate the sixtieth anniversary of the liberation of Auschwitz in southern Poland, the former Polish Foreign Minister Wladyslaw Bartoszewski reminded us, on behalf of the survivors, how Polish resistance had alerted the free world to the situation in Auschwitz but that no country in the world reacted adequately to the gravity of the situation. | 在纪念波兰南方奥斯威辛解放六十周年仪式上 波兰前外长瓦迪斯瓦夫 巴托谢夫斯基代表幸存者提醒我们 波兰抵抗运动如何提醒自由世界注意奥斯威辛的局势 但世界上无一国家对这一局势的严重性作出足够反应 |
And she told me this, she said, We were in the train going to Auschwitz, and I looked down and saw my brother's shoes were missing. | 她告诉了我这个 她说 我们在去奥斯威辛的火车上 我低头的时候 发现我弟弟的鞋不见了 |
An example of such a programme is the annual March of the Living, in which Jewish and Polish youth participate, organized by the Auschwitz Birkenau Museum. | 这种方案的一个例子是奥斯威辛 比克瑙博物馆每年组织的生者大游行 犹太青年和波兰青年都参加这个大游行 |
The names of the camps Auschwitz Birkenau, Belzec, Chelmno on the Ner, Majdanek, Sobibor, Treblinka, Dachau will forever bring to our mind the darkest side of human nature. | 奥斯威辛 毕科诺 贝尔热茨 海乌姆诺 马伊达内克 索比布尔 特雷布林卡 达豪 这些集中营的名字将永远使人联想到人性最黑暗面 |
I am the son of a soldier who fought in World War II, whose lot it was to see battle, be wounded and experience the horrors of Auschwitz. | 我是第二次世界大战参战士兵的儿子 我父亲经历了参战 受伤和奥斯威辛集中营的恐怖 |
A few months ago, I participated in the March of the Living at Auschwitz. Many Jews with European roots who now live in America or Israel were in attendance. | 几个月前 我参与了奥斯维辛生存者游行 March of Living 许多目前生活在美国和以色列 但根在欧洲的犹太人都来到了现场 和往常一样 这是一次甘苦杂陈的体验 就我而言 这么多年来我一直试图彰显其甜的一面 |
There are also young people among them those who should transmit the message to future generations about what happened in the concentration camp, gas chambers and crematoria in Auschwitz Birkenau. | 他们中间也有年轻人 他们应当将奥斯威辛 伯克瑙集中营 毒气室和火葬场发生的事情告诉给子孙后代 |
Sixty years ago, the horror struck Allies put an end to the extermination camps, those places of death whose names remain forever engraved in our memories Belzec, Sobibor, Majdanek, Treblinka, Auschwitz. | 60年前 惊恐万分的盟国摧毁了灭绝营 即死亡之地 它们的名字永远铭刻在我们的记忆中 贝泽克 索比波尔 特雷布林卡 马伊达内克 奥斯威辛 |
Our challenge for the future will be to preserve the memory of the millions killed in Auschwitz and elsewhere by an inhuman regime and to make sure that it will never happen again. | 我们的未来挑战 将是保存对奥斯维辛集中营以及其他地方被残暴的政权所杀害的数百万人的缅怀 并确保这一暴行永远不会重演 |
Samuel Pisar, an Auschwitz survivor, said, and I'll quote him, The Holocaust teaches us that nature, even in its cruelest moments, is benign in comparison with man, when he loses his moral compass and his reason. | 萨缪尔 皮萨 一个奥斯威辛集中营的幸存者 曾经说过 我在这里引用他的话 纳粹对犹太人的 屠杀告诉我们 自然 即使是它最残忍的时候 和一个失去理智和道德准则的人比起来 还是要仁慈的多 |
She told me this. She said, I walked out of Auschwitz into life and I made a vow. And the vow was, I will never say anything that couldn't stand as the last thing I ever say. | 她说 我活着从奥斯威辛走了出来 我发了个誓 这誓言就是 我再也不会说任何一句话 如果那句话不能当做我死前的最后一句 |
So what he did was to teach us Jewish Holocaust history, and so huddled around books with photographs of people in Auschwitz, I learned the melancholic history of my people through the melancholic history of another people. | 他所做的是教我们犹太人大屠杀历史 书中充满了奥斯维辛集中营的照片 我学到了关于我的人民的悲惨的历史 通过其他民族的悲惨史 |
The designation of 27 January, the day of liberation of the Auschwitz concentration camp, as an annual International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust is of special significance to all of us. | 将奥斯维辛集中营获得解放的日子 也就是1月27日 定为一年一度悼念大屠杀受难者的国际纪念日 对我们所有人而言 有着特殊的意义 |
That goal can be implemented through educational programmes, such as those planned at the International Centre of Education About Auschwitz and the Holocaust and the Institute of Peace and Reconciliation, which will study contemporary acts of genocide. | 可以通过开展各种教育方案 例如计划在奥斯威辛集中营和大屠杀国际教育中心以及和平与和解研究所开展的各项教育方案 实现这个目标 这些方案将研究当代各种灭绝种族行为 |
Images like this, from the Auschwitz concentration camp, have been seared into our consciousness during the twentieth century and have given us a new understanding of who we are, where we've come from and the times we live in. | 这幅照片摄于奥斯维辛集中营 类似这样的场景构成我们对20世纪的感知的一部分 并且让我们对自身有了新的认识 让我们重新审视自己所处的环境和时代 |
We remember the enormous suffering of those who perished in the death camps at Auschwitz, Buchenwald, Dachau and many other horrific sites, where, in the name of a perverse and inhuman ideology, millions of human beings were deliberately and cruelly exterminated. | 我们纪念那些在奥斯维辛 布痕瓦尔德 达豪死亡营 以及许多其它可怕的地方遇难的人们所遭受的巨大苦难 在这些地方 在一种变态和不人道思想的名义下 数百万人被蓄意和残酷地消灭 |
But Germany also appears to be increasingly uneasy about having to continue supporting Israel even when its policies are clearly reproachable. Seventy years after the liberation of Auschwitz, can the bilateral relationship withstand the rising tide of anti Israel sentiment in Europe? | 但德国也越来越感到不安 它必须一致支持以色列 哪怕以色列显然应该受到谴责 奥斯维辛集中营解放七十年后 德以双边关系能够抵挡住欧洲日益高涨的反以潮流吗 |
Today in Oświęcim we hear the voice of political leaders as well as those who survived Auschwitz and other camps in Europe occupied by the Nazis let us never forget, let future generations never forget about the genocide that occurred 60 years ago . | 今天 在奥斯威辛 我们听到了政治领导人以及奥斯威辛和被纳粹占领的欧洲地区其他集中营幸存者的声音 让我们永不忘记 让子孙后代永不忘记六十年前发生的种族灭绝 |
And they shelved the project. And it sat there for 10 years, and then one day Abe Spiegel from Los Angeles, who had lost his three year old son at Auschwitz, came, saw the model, wrote the check and it got built 10 years later. | 所以他们否决了这个设计 耽搁了10年 直到有一天洛杉矶的Ed Spiegel 他在奥斯维辛集中营中失去了他3岁的儿子 当他看到这个模型 马上写了支票 所以这个建筑终于能够在10年之后得以建造 |